Главная » Книги

Картер Ник - Белые рабы, Страница 2

Картер Ник - Белые рабы


1 2 3

о, но он точно ничего не понимает и так равнодушно относится ко всему, что мне даже не удалось предостеречь его от вечернего напитка.
   - Будем надеяться, что нам удастся помочь и ему, - заметил Тен-Итси, - важнее всего помочь вам, Дику и Патси. Где теперь находится Талика?
   - Она опять заняла мое место. Если бы не она, то я не мог бы так долго беседовать с тобой.
   Вдруг Ник Картер умолк.
   Ясно послышались громкие, сердитые мужские голоса и всхлипывание женщины, по-видимому, страшно перепуганной.
   - Уходите, - шепнул Тен-Итси, - никто не должен видеть вас здесь или узнать о существовании потайного хода, иначе все погибло.
   Ник Картер скрылся за дверями, и Тен-Итси вздохнул с облегчением.

* * *

   Шум голосов быстро приближался.
   Несмотря на всю свою отвагу и хладнокровие, Тен-Итси все-таки вздрогнул, так как ясно расслышал резкий громкий голос барона Мутушими.
   Присутствие барона, будто бы уехавшего на охоту, служило доказательством того, что у него возникли подозрения. Возможно, что бдительные надсмотрщики заметили исчезновение Ника Картера и доложили об этом своему господину.
   Опасения Тен-Итси были не далеки от действительности.
   Прошло еще несколько секунд.
   Вдруг распахнулась дверь, и при свете бумажных фонарей Тен-Итси увидел барона Мутушими, лицо которого было искажено злобой и яростью.
   Он втащил в комнату несчастную Талику и так толкнул ее, что она посередине комнаты упала на пол.
   За спиной барона в дверях появилось человек двадцать вооруженных слуг, которые остановились в галерее, ожидая приказаний своего повелителя.
   Вместе с тем открылась и другая дверь, и там тоже появилось несколько вооруженных слуг.
   Мутушими с ненавистью взглянул на Тен-Итси. Тот, бледный от сильного волнения, стоял посередине комнаты и с ужасом глядел на людей, занявших оба выхода.
   Наконец он оправился от первого испуга настолько, что хотел помочь встать рыдающей Талике.
   Но Мутушими остановил его.
   - Принц Тен-Итси, - крикнул он, - при первом вашем движении я забуду, с кем говорю, и прикажу моим воинам пристрелить вас!
   - Барон Мутушими, вы забываетесь! - воскликнул Тен-Итси. - Кто дал вам право говорить таким тоном с принцем королевской крови?
   - Право? - расхохотался Мутушими. - Мое право - сила. Здесь, в этом доме, и на много миль в окружности господствует только моя воля! Никакого микадо я здесь не признаю! И если мне будет угодно расстрелять принца королевской крови, то никто не помешает мне сделать это. От исхода наших переговоров, принц Тен-Итси, будет зависеть, доживете ли вы до завтрашнего дня или нет.
   Тен-Итси пренебрежительно повел плечами в ответ на дерзкие слова барона и повернулся, чтобы уйти.
   Но Мутушими остановил его.
   - На прицел! - крикнул он своим слугам, указывая на Тен-Итси. - И когда я скомандую "стреляй", то вы пристрелите его! Вы поняли меня, принц? Вы знаете, что я не шучу!
   Он помолчал немного, а потом обратился к своим воинам:
   - Закройте двери снаружи, но оставайтесь с ружьями на прицеле. Когда я дам сигнал, войдите сюда и пристрелите этого человека.
   Воины удалились.
   - Не воображайте, принц, - продолжал Мутушими, обращаясь снова к Тен-Итси, - что я приказал закрыть двери из-за вас. О нет! Я не верю вам с первого дня вашего прибытия сюда. Случайно я знаю, что вы лучше знакомы с Ником Картером, чем это показывали, и именно поэтому я для вида доверил вам свои планы, как бы с целью приобрести в вашем лице союзника, на самом же деле для того, чтобы иметь возможность судить о том, можно ли вам довериться.
   - Значит, вы постоянно держали под наблюдением и выслеживали меня? - спросил Тен-Итси.
   - Конечно - с насмешливой улыбкой признался Мутушими, - я даже вел дневник и могу повторить вам слово в слово все то, о чем вы говорили с моим пленником. Признаюсь, принц, я считал вас более умным человеком. Неужели вы не знаете, что по всему миру существует целая сеть моих шпионов, знающих язык глухих, язык губ? А здесь, у меня в поместье, находятся самые лучше знатоки этого языка и именно им был поручен надзор за белыми рабами. Да, я знаю все. Я знаю, что вы уговорили Талику выливать напиток, приготовляемый моей женой, и заменять его водой. Я знаю, что Ник Картер предложил вам ожидать его здесь в зеленой комнате. Я давно уже мог бы положить предел всему этому предательству, но я предпочел уличить вас на месте. Только для этого я будто бы отправился на охоту, на самом же деле я находился здесь вблизи, поджидая вас, принц Тен-Итси. И я повторяю: я знаю все.
   - Если это так, то для чего вы уверяете меня в этом так настойчиво? - спросил Тен-Итси, пожимая плечами.
   - С вами, принц, я поговорю после! - крикнул Мутушими и обратился к Талике, которая все еще лежала на полу и рыдала.
   - Сначала я рассчитаюсь с тобой, негодная. Я знаю все, ты слышишь меня? Знаю, что ты пыталась провести надсмотрщиков, ложась на место того пленника. Я пока только еще не знаю, где находится тайный проход, но и то лишь потому, что не хотел возбуждать твоих подозрений и тех других заговорщиков. Говори, если ты не хочешь, чтобы я убил тебя на месте или чтобы мои собаки растерзали тебя на куски. Немедленно покажи мне ход в подземелье. Где этот ход?
   Мутушими подскочил к несчастной девушке и поднял ее за волосы с пола.
   - Еще раз спрашиваю, где ход?
   Талика обезумела от испуга и ужаса. Она онемела от страха и молча глядела на своего мучителя широко раскрытыми глазами.
   - Ты молчишь, негодная, - ревел Мутушими, - ты смеешь упорствовать?
   Он замахнулся кулаком, чтобы ударить несчастную Талику по голове.
   Но тут произошло нечто неожиданное.
   Стена почти неслышно раздвинулась и в отверстии появилась сильная фигура Ника Картера.
   Тен-Итси растерялся от ужаса. Он хотел дать своему учителю знак, но не мог даже пошевельнуться.
   Мутушими услышал шорох раздвигающейся двери и обернулся.
   Кровь застыла у него в жилах, когда он увидел того, кому он причинил так много горя и мучений. Но ужас его еще больше силился, когда он взглянул своему противнику в глаза и увидел по их выражению, что его смертельный враг обладает всеми своими умственными способностями.
   Как все насильники, Мутушими в душе был трусом и всегда дрожал за свою жизнь.
   Прежде чем он успел крикнуть и позвать на помощь, Ник Картер одним огромным прыжком подскочил к нему и обеими руками схватил его за горло.
   Гибкий японец извивался в руках Ника Картера, хрипел и вырывался. Но тут Ник Картер ударил его два раза кулаком в лоб и в висок. Мутушими упал и лишился чувств.
   - За мной, - шепнул Ник Картер Талике и Тен-Итси, которые никак не могли опомниться от всего того, что произошло на их глазах, - надо бежать, прежде чем барон очнется и успеет натравить на нас своих клевретов.
   Тен-Итси хотел было что-то сказать, но Ник Картер толкнул его в потайной проход, взял на руки Талику и скрылся за дверью. Стена закрылась за его спиной.
   Вследствие поднявшегося в зеленой комнате шума, а больше всего вследствие воцарившейся вслед за тем тишины, один из начальников открыл дверь в зеленую комнату, за которой стоял его отряд.
   Когда он увидел лежавшего на полу в бесчувственном состоянии барона, то вскрикнул от ужаса.
   В это время в комнату ворвался через вторую дверь другой отряд.
   Поднялась страшная суматоха.
   Еще за несколько минут до этого воины видели в комнате своего повелителя вместе с принцем Тен-Итси и гейшей Таликой.
   А теперь Мутушими, как убитый, лежал на полу, а Тен-Итси и гейша исчезли.
   Несмотря на всю свою культуру, японцы вообще суеверны не менее китайцев и негров. В особенности они верят в существование духов и привидений. Каждое непонятное явление они склонны приписать влиянию таинственных сил.
   Воины в ужасе переглядывались. Хотя все они были вооружены с головы до ног, на их лицах появилось выражение беспредельного страха и ужаса.
   Стоило бы одному из них сейчас поднять панику, и те же самые воины, которые по мановению руки барона были готовы идти на верную смерть, разбежались бы во все стороны от страха.
   Но в конце концов начальники отрядов все-таки сообразили, что ничего сверхъестественного нет в том, что они увидели.
   - Принесите воды и позовите врача, - приказал один из них.
   Несколько воинов тотчас же удалились.
   Вскоре явился домашний врач барона, ему удалось быстро привести барона в чувство.
   Мутушими вдруг встрепенулся и огляделся.
   - Что это? Где я? - спросил он.
   Но вдруг он вспомнил все подробности того, что было. Ярость и злоба душили его.
   - Схватите их! Свяжите их! Талику! Тен-Итси! Ника Картера! - заревел он.
   Он вскочил на ноги и с налитыми кровью глазами стал оглядываться по сторонам.
   - Давайте топоры, - кричал он, сжимая кулаки, - разбейте эти стены! Мы скоро обнаружим их нору и овладеем главными проходами. Да поворачивайтесь скорее! Торопитесь, негодяи!
   Как помешанный, он бросался от стены к стене и бил в них кулаками, надеясь узнать таким образом, где находится потайная дверь.
   Когда вернулись слуги с топорами, Мутушими стоял в раздумье, не давая приказания ломать стены.
   Ему казалось, что в тот момент, когда на него кинулся Ник Картер, он в одной из стен увидел высокое отверстие, о существовании которого он раньше не знал.
   - Начните с той стены! - приказал он, указывая рукой на ту стену, которая казалась ему подозрительной.
   Затем он обратился к одному из начальников и сказал:
   - Собак сюда! Когда мы войдем в потайной проход, то с помощью их выследим беглецов! Через четверть часа они должны лежать связанными у моих ног! Ну а когда они будут связаны, тогда я им покажу, что значит гнев Мутушими.

* * *

   - У тебя есть оружие? - спросил Ник Картер у Тен-Итси, когда за ними закрылась потайная дверь.
   - Нет, - отозвался Тен-Итси, - вы знаете, что у нас в Японии гости не должны носить оружия. Но при мне имеется мой карманный электрический фонарь, который я привез с собой из Нью-Йорка.
   - Прекрасно, - радостно воскликнул Ник Картер, - это в данную минуту более ценно, чем целый арсенал оружия! Мы не можем вступить с ними в открытую борьбу, так как их слишком много. Нам остается только бежать. Если мы успеем найти выход из этого подземного лабиринта, то, возможно, нам удастся спастись.
   - Если бы нам удалось пробиться к ближайшей железнодорожной станции с телеграфом, - шепнул Тен-Итси, - то я мог бы известить моего державного отца о том, что происходит здесь, и он не замедлил бы прислать войска.
   - Это все теперь невыполнимо, - ответил Ник Картер, - подождите меня здесь, а я пойду за Диком и Патси. Кто из вас знает, где содержится сенатор Марк Галлан? Возможно, что мы ночевали в смежных помещениях, но не могли найти друг друга, так как надсмотрщики не спускали с нас глаз.
   - Я не знаю, где находится сенатор, - возразил Тен-Итси, - но дело теперь не в нем. Будем счастливы, если нам удастся выручить Дика и Патси. Торопитесь, заклинаю вас! Приказания Мутушими исполняются с изумительной быстротой, каждая секунда дорога!
   Талика тоже не знала, где находится сенатор.
   - Торопитесь, учитель, - снова повторил Тен-Итси, - лучше предоставить сенатора своей участи, чем терять дорогое время. Если нам удастся бежать, то мы потом успеем освободить из когтей Мутушими и сенатора.
   Нику Картеру пришлось согласиться с этими доводами, тем более что его собственная жизнь висела на волоске.
   При ярком свете электрического фонаря беглецы увидели бесчисленное множество низких, выложенных кирпичами проходов. Их было так много, что Ник Картер погасил фонарь, так как вид массы боковых проходов мешал ему. Он так часто проходил в темноте от своего помещения до зеленой комнаты, что мог разобраться с закрытыми глазами.
   Осторожно раздвинув стену того помещения, где находились Дик и Патси, Ник Картер увидел, что явился как раз вовремя.
   Перед Диком и Патси с револьверами в руках стояли два надсмотрщика, готовые выстрелить при малейшем подозрительном движении. Третий надсмотрщик стоял спиной к той стене, через которую должен был войти Ник Картер и держал в руке фонарь, слабо освещавший помещение.
   "Теперь или никогда", - подумал Ник Картер.
   У него зародился план, который неминуемо должен был иметь успех.
   Он подскочил к ближайшему надсмотрщику, ударом кулака сшиб его с ног и вырвал у него револьвер.
   В ту же секунду он рукояткой револьвера нанес второму надсмотрщику удар по виску, так что тот свалился с ног и лишился чувств.
   Но тут обернулся третий надсмотрщик.
   Он поднял револьвер и прицелился в Ника Картера.
   Прежде чем Ник Картер успел отвести его руку, грянул выстрел.
   По всей вероятности, Ник Картер был бы убит, если бы в дело не вмешался Дик.
   Заметив, что стоявший у дверей надсмотрщик оборачивается и поднимает револьвер, Дик понял, что пуля предназначалась Нику Картеру.
   Хотя он был связан по рукам и по ногам, Дик с ловкостью подался вперед и с силой подкатился надсмотрщику в ноги, так что тот потерял равновесие и упал навзничь.
   Ник Картер быстро снял веревки с Дика и Патси.
   - Надеюсь, ты не ранен, Ник? - спросил Дик.
   - Нет, хотя этот негодяй целился недурно, и пуля пролетела очень близко мимо моей головы. А теперь отнимите у них оружие и идите за мной.
   - Тен-Итси тоже здесь? - спросил Патси.
   - Конечно.
   Ник Картер простоял несколько секунд в нерешительности. Ему хотелось заставить надсмотрщиков сказать, где находится сенатор Марк Галлан.
   Но он оставил эту мысль. Приведение в чувство того или другого японца потребовало бы слишком много времени, да они не сразу и признались бы.
   Приходилось предоставить сенатора своей участи.
   Но Ник Картер в тот же момент поклялся сам себе, что не уедете из Японии, прежде чем ему не удастся освободить и Марка Галлана.
   Случайно фонарь надсмотрщика не разбился при падении.
   Ник Картер поднял его и передал Дику.
   - На, возьми, - сказал он, - запаслись ли вы оружием?
   - Еще бы! - радостно воскликнул Патси. - Тот, который прицеливался в меня, имел при себе целых три револьвера, и я взял все три. Весьма приятно прикоснуться опять к хорошему револьверу и не чувствовать необходимость притворяться круглым дураком. Впрочем, Дику-то и притворяться не нужно было.
   - Погоди, придет время, я тебе отплачу за это, - буркнул Дик, - так вот, я имею теперь два револьвера и одну кривую саблю.
   - Я тоже, - заметил Ник Картер, - ну а теперь за мной.
   Спустя минуту помещение с тремя бесчувственными надсмотрщиками погрузилось в темноту.
   Свидание Тен-Итси с Диком и Патси было очень трогательным.
   - Теперь не время умиляться, - прервал их Ник Картер, - надо думать о нашем спасении.
   Он обратился к Талике, которая все еще дрожала всем телом от страха.
   - Не бойтесь, Талика, - сказал он, - мы будем защищать вас до последней капли крови, если только это будет нужно. Из нас никто уже не попадет в руки Мутушими.
   - Смерти я не боюсь, - шепнула она и робко взглянула на Тен-Итси, - но Мутушими выместит всю свою злобу на принце Тен-Итси, если...
   - Если ему удастся схватить его, - прервал ее Ник Картер. - Но мы постараемся проучить этого негодяя так основательно, что он никогда больше не посмеет так дерзко относиться к принцу королевской крови. У нас не будет достаточно времени, чтобы постоянно следить за вами, а потому обещайте мне, что вы будете следовать за мной по пятам.
   Талика только кивнула головой.
   Вдруг Ник Картер насторожился.
   Он услышал глухие удары топоров и понял, в чем дело.
   - Мутушими распорядился выломать стены, чтобы открыть потайной проход и преследовать нас, - шепнул он с озабоченным видом.
   - Это очень плохо, - вздохнул Тен-Итси, - у него имеется целая свора собак, и если он натравит их на нас, то мы погибли.
   - Он несомненно так и сделает, но из этого еще не следует, что мы погибли, - сказал Ник Картер, - приободрись, Тен-Итси. Гибнет только тот, кто сам в себе отчаивается. Вперед, милые мои! Я пойду во главе, Талика за мной, затем Патси, Дик и ты, Тен-Итси. Будем надеяться, что наша счастливая звезда выведет нас и теперь на свободу. Вперед! А если нас одолеет этот дьявол, то умрем с сознанием, что до последнего момента боролись за жизнь и свободу.
   Ник Картер, подобно своим спутникам, не имел никакого понятия о величине и расположении подземного лабиринта.
   Он наудачу завернул в один из подземных скалистых проходов.
   Спутники его шли за ним в указанном порядке.
   Ник Картер сразу заметил, что уже много лет никто не бывал в этом проходе. Пол был покрыт мусором и пылью так высоко, что ноги вязли в них.
   Туннель то поднимался, то опускался. Вероятно, рабочие в свое время следовали направлению каменистого пласта почвы и пробили туннель в более мягкой земле.
   Если бы не необходимость торопиться, беглецы не слишком устали бы от того, что им то и дело приходилось подниматься и спускаться.
   Вдруг они услышали какой-то странный шум, раздававшийся то где-то далеко, то совсем близко от них.
   - Они проникли в проход, - произнес Ник Картер.
   С удвоенной энергией беглецы устремились вперед.
   Но вскоре им пришлось убедиться, что туннель вовсе не шел в прямом направлении, а делал частые повороты, так что они в конце концов не знали, куда шли.
   - Мне кажется, мы кружимся на одном месте, - шепнул Ник Картер, остановился и в раздумье взглянул на открывшиеся перед ними три новых прохода, расходившихся в разные стороны.
   - Мне тоже так кажется, - ответил Дик, - вот почему крики наших врагов слышны то издалека, то совсем вблизи. По-видимому, Мутушими еще не знает, где нас искать.
   - А я полагаю, что он еще не проник в подземные ходы, - возразил Тен-Итси. - С тех пор, как я нахожусь в доме Мутушими, я всегда ношу при себе пачку нюхательного табака и испанского перца. Я пользовался ими, чтобы отделаться от собак барона, которые в первый же день надоели мне.
   - И ты рассыпал теперь табак и перец?
   - Да, я все время рассыпал то и другое по дороге. Вероятно, собаки из-за этого не могут найти нас.
   - Отличная идея, - воскликнул Ник Картер, - теперь я понимаю эти крики и собачий лай. Наши враги натравили на нас собак, а те не хотят идти, так как нанюхались перца.
   - Да, вещь неприятная, - усмехнулся Патси.
   - Ты поразительно легкомыслен, - воскликнул Тен-Итси, - ты не знаешь моей родины и понятия не имеешь, какой опасности мы подвергаемся!
   - Что ж печалиться! Ну, в крайнем случае убьют. Но я этого не боюсь, так как точно знаю, что буду жить не менее ста лет. Следовательно, бояться мне нечего. Наплевать мне на Мутушими и все предстоящие опасности.
   Ник Картер, высоко подняв фонарь в правой руке, проник поочередно в каждый из трех проходов.
   Вернувшись, он сказал:
   - Мы пойдем вот этим проходом. Он, кажется, идет в прямом направлении. Скажи, Тен-Итси, ты не знаешь расположения этого лабиринта?
   - К сожалению, нет, - ответил Тен-Итси, - знаю только, что сам Мутушими выстроил целый ряд подземных ходов.
   - С какой целью? - изумился Дик. - Казалось бы, что тут и без того довольно ходов.
   - Да, но в этих старых проходах, по мнению моих соотечественников, обитают злые духи, - ответил Тен-Итси. - Я, конечно, не разделяю этого суеверия, но должен сказать, что и мне случалось видеть такие странные явления, что я до сих пор недоумеваю. Так или иначе, сам Мутушими верит в существование злых духов. Говорят, что души убитых им врагов живут здесь под землей и угрожают жизни живущих на земле. Вот почему в течение десятков лет никто сюда не проникал, и эти проходы были преданы забвению и заменены новыми туннелями.
   - Это очень неутешительно, - заметил Ник Картер. - Как нам найти выход из этого бесконечного лабиринта? Если нам не повезет, то дело плохо. Ну а теперь вперед!
   Он снова пошел вперед во главе своих спутников, а Дик, шедший предпоследним, высоко держал фонарь в руке, освещая путь.
   - Кажется, мы теперь вышли из области злых духов, - заметил Дик, - проход этот имеет более новый вид, пыли и мусора в нем нет. Можно подумать, что здесь уже начинаются подземные владения Мутушими.
   - Это было бы весьма неприятно, - сказал Ник Картер. - Если мы действительно находимся в проходах, сооруженных самим Мутушими, то должны быть готовы к неприятным неожиданностям. На всякий случай рассыпай побольше перца, Тен-Итси.
   - У меня нет больше ни одной щепотки, - уныло ответил Тен-Итси, - я все израсходовал.
   - Беда редко приходит одна, - пробормотал Ник Картер, - что ж, придется пробиться силой.
   С каждым шагом выяснялось все больше и больше, что Дик был прав.
   Вдруг Ник Картер наткнулся на нечто такое, что его сильно обеспокоило, и он даже колебался, не возвратиться ли лучше в старые проходы, куда враги не так свободно проникнут.
   Вместо скалистых стен Ник Картер вдруг увидел стальную обшивку на стенах.
   Оказалось, что они шли по стальной трубе вроде тех, какие можно видеть при сооружениях подземных железных дорог.
   - Эта штука какая-то странная, - заметил Дик, - ты видишь, Ник?
   - Вижу, - отозвался Ник Картер и остановился, - ты говоришь о стальной трубе, в которой мы находимся?
   - Не только о ней. Разве ты не замечаешь, как пол поддается под ногами на каждом шагу?
   - Да, потому-то я и остановился, - ответил Ник Картер, - очевидно, пол снабжен пружинами, приводящими в движение какой-нибудь стальной аппарат.
   - Я полагаю, ты не ошибся. Ты слышишь?
   И действительно, казалось, что где-то вдали бьют в колокола.
   - Боже! Это еще что такое? - вдруг крикнул Патси, указывая рукой на стальную стену.
   Вместо ответа Ник Картер прикоснулся пальцами к стене, но тотчас же отдернул руку, так как сталь была нестерпимо горяча.
   - Мы попали в западню, - заявил Дик, утирая пот со лба, - теперь я понимаю, почему здесь вдруг стало жарко. Мутушими хочет нас изжарить.
   - Теперь я вспоминаю, - сказал Тен-Итси, - что Вишневый Цветок еще недавно говорила о новых приспособлениях, сооруженных бароном. Она рассказывала мне о подземном стальном туннеле, который может быть накален посредством электричества. Если мы действительно попали в этот туннель, то дело плохо.
   - Не знаешь ли ты длину этого туннеля? - спросил Ник Картер.
   - По моему расчету, мы находимся как раз на середине, - ответил Тен-Итси.
   - Вернуться ли нам или идти дальше?
   - Лучше будет не слишком долго задумываться над этим вопросом, - простонал Патси, у которого на лбу выступили крупные капли пота, - жара становится все сильнее. Мутушими, по-видимому, хочет изжарить нас живьем.
   - Вперед, милые мои, - решил Ник Картер, - за нашей спиной стоит смерть. Если в тех проходах, из которых мы только что вышли, на нас враги и не нападут, то мы там падем жертвами голода и жажды.
   - Покорнейше благодарю, - заметил Патси, - лучше уж рискнуть идти вперед.
   Но это было не так-то легко.
   С каждым шагом беглецы убеждались все больше и больше, что они попали в западню.
   Стальной туннель был устроен таким образом, что шаги беглецов сами собой указывали место, в котором они в данную минуту находились.
   Стальная обшивка накалялась все больше и больше.
   На них вдруг хлынули горячие пары и заволокли их густым туманом.
   Жара была невыносимой.
   Когда-то Нику Картеру пришлось пережить несколько часов в горевшем руднике. Но испытанные в то время мучения не могли сравниться с теми пытками, которые приходилось ему испытывать теперь.
   Пол тоже раскалился, хотя и не так сильно, как потолок и стены.
   В довершение всего со всех сторон несчастные путники стали подвергаться ударам электрического тока.
   - Мы должны выйти отсюда во что бы то ни стало, - еле внятно прохрипел Ник Картер, - не унывайте, друзья. Вперед! Я убежден, что в конце концов нам удастся спастись.
   И снова он, неся на руках бесчувственную Талику, устремился вперед через горячие пары.
   - Знаешь, Ник, - вдруг произнес Дик, - не стоит больше мучиться. Лучше сядем и будем ждать смерти. Если мы и уйдем отсюда, то нас ждут новые мучения. Мы оказались слабее этого Мутушими.
   Ник Картер был не в силах негодовать на своего помощника. В сущности, Дик был прав: ведь сейчас они переживали лишь первую стадию тех мук, которые им, по всей вероятности, приготовил коварный Мутушими.
   Ужасная жара чуть не лишила Ника Картера сознания.
   Он с трудом поддерживал ставшее теперь тяжелым тело Талики, казавшееся ему раньше легче перышка.
   Он чуть не поддался приступу слабости, чуть не подчинился своей участи.
   "Нет! Нет! - вдруг подумал он. - Я не хочу пасть жертвой этого негодяя. Я должен победить его во что бы то ни стало. Вперед!"
   - Вперед! - крикнул он прерывающимся голосом. - Кажется, я чувствую свежий воздух.
   Его геройский подвиг воодушевил всех остальных.
   Они уже не видели, где именно находились, так как вследствие жары они не могли открыть глаз.
   Держась друг за друга, шли они вперед, избегая прикасаться к раскаленным стенам.
   Им казалось, что вся кожа уже слезла с них и висит клочьями.
   Вдруг Ник Картер радостно вскрикнул.
   Он почувствовал свежий приток воздуха.
   Вместе с тем он ощутил тонкие струи дождя, вернее, брызги пенящихся водяных масс.
   Спустя минуту все они очутились на свежем воздухе.
   Они радостно вдыхали чистый воздух, освежавший их измученные легкие.
   Они не подумали о том, куда именно они вышли. В изнеможении они так и упали там, где стояли.
   - О, как хорошо. Отдохнуть хотя бы немного, пока вернутся силы, - проговорил Дик, - но что это?
   Он вскрикнул от ужаса.
   Не понимая, в чем дело, несчастные путники вдруг почувствовали, как над ними проносится огромный шквал воды, который исчез так же быстро, как и появился.
   Прежде чем они успели опомниться и вздохнуть, над ними пронесся второй шквал, за ним третий, четвертый, пятый, все сильнее и сильнее.
   - Ко мне! - во все горло крикнул Ник Картер.
   Он кое-как уцепился за выступ скалы или что-то в этом роде и с отчаянной силой обхватил его. Затем он повернулся так, что страшные волны попали ему в спину. Благодаря этому он мог дышать.
   Кто-то вцепился в него сзади, но в наступившей темноте он не мог разобрать, кто именно.
   Волны одна за другой покрывали несчастных массой воды. Ник Картер несколько раз чуть не срывался с выступа вместе с Таликой и тем, другим, кого он не мог видеть, но кто крепко держался за него.

* * *

   Ник Картер не мог отдать себе отчета, как долго он находился в этом ужасном положении.
   Но он не выпускал выступа скалы, и волнам не удалось его снести.
   Он боялся даже подумать об участи, которая, несомненно, постигла его спутников.
   Он пытался перекричать шум волн, но грохот пенившейся воды был так силен, что он не мог расслышать того, что кричал человек, державшийся за него сзади.
   Наконец Нику Картеру показалось, что сила волн ослабевает.
   Волны становились все меньше и меньше и в конце концов Нику Картеру показалось, что он стоит в русле мелкой реки.
   Он снова крикнул.
   - Кто ты? - обратился он к тому, который висел у него за спиной.
   - Тен-Итси, - еле слышно ответил молодой японец.
   - Где Дик и Патси?
   - Не знаю. Я чуть было не лишился чувств, когда вдруг мне удалось схватить вас и удержаться. Иначе волны снесли бы меня.
   Ник Картер и Тен-Итси бесчисленное множество раз выкрикивали имена Дика и Патси.
   Они слышали только глухое эхо, отдававшееся от скал.
   Все было тихо кругом.
   Вероятно, Мутушими хотел дать им прийти в себя, прежде чем подвергнуть новым пыткам.
   - Кто еще с нами? Талика? - спросил Тен-Итси.
   - Да. Знаешь, Тен-Итси, если бы ты мог отцепиться от меня, я был бы тебе очень благодарен. Ты все-таки довольно тяжел.
   - Простите, начальник, что я не выпустил вас раньше, - сконфуженно пробормотал молодой японец, - теперь я могу удержаться один. А что с Таликой?
   - Она в обмороке, так как не выдержала всех этих ужасов. Но я слышу, как она дышит, вероятно, она скоро придет в себя.
   - Но что стало с Диком и Патси?
   - Один Бог ведает! Будем надеяться, что они живы. Вероятно, они лишились чувств и волны унесли их.
   - В таком случае они должны были утонуть.
   - Не думаю, - возразил Ник Картер, быстро оправившийся от пережитых ужасов. - Мутушими вовсе не хотел ни утопить, ни изжарить нас. Он хочет пытать и мучить нас, но ему нужно опять захватить нас живыми. Такой человек, как Мутушими, не станет целыми месяцами стремиться к определенной цели, пускать в ход всю свою энергию и коварство, расходовать огромные суммы денег только для того, чтобы в припадке дурного настроения уничтожить все то, чего он добивался.
   - Вы правы, - уныло согласился Тен-Итси, - Мутушими не убьет ни вас, ни Дика, ни Патси, так как вы ему нужны. Иное дело - я. Меня он должен уничтожить во что бы то ни стало, иначе его постигнет месть моего державного отца. С Таликой - то же самое. В качестве свидетельницы она слишком опасна для Мутушими, а барон из тех, которые даже через трупы стремятся к намеченной цели.
   - Не делай таких быстрых заключений, Тен-Итси, - успокаивал его Ник Картер, - мне почему-то кажется, что все окончится благополучно для нас. Пока я жив, я не оставлю ни тебя, ни Талику. Однако время идет. Мы вот уже полчаса висим здесь на скале, болтаем и мерзнем. Вода очень холодна, и мне очень хотелось бы иметь возможность выкупать таким же образом нашего приятеля Мутушими.
   - Но что же мы будем делать дальше? - спросил Тен-Итси. - Мы висим в темноте, окруженные страшной опасностью. Быть может, нас подслушивает Мутушими.
   - Вряд ли. Он, по всей вероятности, думает, что нас смыло водой, и потому ожидает нас в другом месте. Поживем - увидим. К счастью, я сохранил твой электрический фонарь, надеюсь, он не испортился.
   Он достал из кармана фонарь.
   Оказалось, что батарея не была повреждена. Когда Ник Картер нажал кнопку, блеснул яркий свет.
   Ник Картер чуть не вскрикнул от изумления, когда увидел, где они находятся.
   Они находились в каком-то круглом помещении высотой в несколько этажей.
   В это помещение выходили четыре огромные стальные трубы с отверстиями шесть футов в диаметре.
   Ник Картер не знал, через какое отверстие они вошли сюда.
   Перед жерлами труб была устроена балюстрада.
   А дно круглого помещения было покрыто водой, черной и бездонной на вид.
   То, что Ник Картер принял за выступ скалы, было обложенное кирпичами отверстие одного из туннелей.
   При свете фонаря Ник Картер увидел, что огромная стальная труба шла одним концом вверх. Вот почему спадавшая сверху вниз вода сметала все, что встречалось ей на пути. Вода, вероятно, накачивалась в трубы при помощи особых машин.
   Узкая галерея, шедшая вдоль стен помещения, на которую выходили устья всех четырех туннелей, имела в ширину фута три и не была снабжена перилами.
   Но куда же девались Дик и Патси?
   Если бы волны воды смели их, то они неминуемо должны были упасть вниз в бассейн и утонуть.
   Но это было маловероятно, так как при более внимательном осмотре Ник Картер установил, что внизу находился лишь сток воды, судя уже по тому, что воды становилось там все меньше и меньше. В конце концов начало даже показываться дно.
   Таким образом, Дик и Патси, которые к тому же были отличными пловцами, не могли утонуть, разве только если бы волны ударили их о края бассейна и они лишились бы чувств.
   Но тогда на дне должны были находиться их трупы.
   - Останься здесь вместе с Таликой, - приказал Ник Картер молодому японцу, - я дам тебе кривую саблю, чтобы ты в крайнем случае мог защищаться. Револьверы наши, несомненно, пришли в полную негодность. Я скоро вернусь, так как осмотр остальных туннелей потребует немного времени.
   - Неужели вам мало перенесенных страданий? - воскликнул Тен-Итси, пытаясь удержать Ника Картера за рукав.
   - За глаза довольно.
   - И все-таки вы хотите проникнуть в другие туннели?
   - Разумеется. Хуже того, что уже было, ничего не может случиться, и если мы не хотим навсегда остаться здесь, то волей-неволей придется искать выход.
   Тен-Итси больше не возражал.
   Ник Картер взял фонарь и по узкой галерее быстро направился к ближайшему туннелю.
   Жерло было сделано из массивной стали, так же как и вся внутренняя обшивка туннеля.
   Ник Картер, пережив столь ужасные пытки в таком же стальном туннеле, предпочел пока не входить внутрь.
   Следующий туннель был устроен совсем по-иному.
   Судя по тому, что из отверстия текла вода, Ник Картер предположил, что находящийся поверх жерла бассейн наполнен до краев и что, вероятно, требовалось только нажать какой-нибудь рычаг, чтобы в бассейн хлынула огромная волна.
   Нигде не было ни малейших следов Дика и Патси.
   Ник Картер вернулся к Тен-Итси.
   Тот утешал Талику, которая тем временем пришла в себя.
   - Не отчаивайся, Талика, - успокаивал ее и Ник Картер, - самое ужасное мы уже пережили.
   Он нагнулся над краем галереи и заглянул вниз.
   - Да, я, по-видимому, не ошибся, - пробормотал он.
   - В чем именно? - спросил Тен-Итси.
   - В том, что то, что мы приняли за бассейн, на самом деле только сток для воды из туннелей. Взгляни сам: видишь, вода ушла, а лучи фонаря доходят до дна, которое находится от нас на расстоянии футов двадцати.
   - И что вы заключаете из этого?
   - Я убедился, что это естественный сток для воды. Быть может, вода выливается в подземную реку. Это очень возможно, так как дом Мутушими стоит на холме.
   - Окрестные жители рассказывают, - заметил Тен-Итси, - что прежде там никакого холма не было.
   - Ну вот видишь, - воскликнул Ник Картер, - когда несколько сот лет тому назад предки Мутушими начали строить поместье, они сначала на ровной земле соорудили лабиринт. Потом они воздвигли над ним искусственный холм, который вместе с тем проходил над руслом реки. На верхушке холма был выстроен дом, который и был соединен с потайными ходами. С течением времени все это было забыто, и истина о сооружении поместья превратилась в сказание. Я твердо убежден, что мы нашли выход. Мы сумеем выйти тем же путем, каким выходит вода. Теперь бассейн пуст, и я сейчас же спущусь вниз.
   Тен-Итси знал, что ничто не остановит Ника Картера, раз он уже принял решение. Поэтому он не стал возражать.
   Талика тоже молчала. Она была так слаба и утомлена, что почти не понимала слов Ника Картера.
   Сыщик стал искать путь, по которому можно было бы спуститься вниз.
   Искать пришлось недолго.
   Можно было спуститься по одной из железных балок, поддерживавших галерею.
   Но едва он добрался до дна бассейна и успел убедиться, что сток был соединен с протекавшей недалеко внизу рекой, как вдруг сверху раздались громкие крики.
   Ник Картер ясно слышал высокий голос Талики.
   Вместе с тем Ник Картер увидел наверху желтовато-зеленоватое сияние.
   Он тотчас же погасил фонарь и положил его в карман.
   То, что ему пришлось увидеть, не поддавалось никакому описанию.

Другие авторы
  • Филиппсон Людвиг
  • Сакс Ганс
  • Ковалевский Егор Петрович
  • Меньшиков Михаил Осипович
  • Ярцев Алексей Алексеевич
  • Загуляева Юлия Михайловна
  • Смидович Инна Гермогеновна
  • Бибиков Петр Алексеевич
  • Аргентов Андрей Иванович
  • Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих
  • Другие произведения
  • Свенцицкий Валентин Павлович - Гласное обращение к членам комиссии по вопросу о церковном Соборе
  • Семенов Сергей Терентьевич - Левониха
  • Дорошевич Влас Михайлович - Последнее слово реализма
  • Тихомиров Павел Васильевич - Несколько критических замечаний на кн.: Чичерин. Основания логики и метафизики
  • Михайловский Николай Константинович - Из литературных и журнальных заметок 1874 года
  • Волошин Максимилиан Александрович - Проповедь новой естественности
  • Неизвестные Авторы - Историческое известие о раскольниках
  • Хлебников Велимир - Стихотворения
  • Анненский Иннокентий Федорович - Стихотворения в прозе
  • Аксаков Иван Сергеевич - Два государственных типа: народно-монархический и аристократическо-монархический
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 366 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа