Главная » Книги

Голдсмит Оливер - Стихотворения

Голдсмит Оливер - Стихотворения


  
  
  
  Оливер Голдсмит
  
  
  
   Стихотворения
  Перевод В. А. Жуковского
  Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: в 2 т.
  М., "Радуга", 1985.
  
  
  
   ОПУСТЕВШАЯ ДЕРЕВНЯ
  
   О родина моя, Обурн благословенный!
  
   Страна, где селянин, трудами утомленный,
  
   Свой тягостный удел обильем услаждал,
  
   Где ранний луч весны приятнее блистал,
  
   Где лето медлило разлукою с полями!
  
   Дубравы тихие с тенистыми главами!
  
   О сени счастия, друзья весны моей, -
  
   Ужель не возвращу блаженства оных дней,
  
   Волшебных, райских дней, когда, судьбой забвенный,
  
   Я миром почитал сей край уединенный!
  
   О сладостный Обурн! как здесь я счастлив был!
  
   Какие прелести во всем я находил!
  
   Как все казалось мне всегда во цвете новом!
  
   Рыбачья хижина с соломенным покровом,
  
   Крылатых мельниц ряд, в кустарнике ручей;
  
   Густой, согбенный дуб с дерновою скамьей,
  
   Любимый старцами, любовникам знакомый;
  
   И церковь на холме, и скромны сельски домы -
  
   Все мой пленяло взор, все дух питало мой!
  
   Когда ж, в досужный час, шумящею толпой
  
   Все жители села под древний вяз стекались -
  
   Какие тьмы утех очам моим являлись!
  
   Веселый хоровод, звучащая свирель,
  
   Сраженья, спорный бег, стрельба в далеку цель,
  
   Проворства чудеса и силы испытанье,
  
   Всеобщий крик и плеск победы в воздаянье,
  
   Отважные скачки, искусство плясунов,
  
   Свобода, резвость, смех, хор песней, гул рогов,
  
   Красавиц робкий вид и тайное волненье,
  
   Старушек бдительных угрюмость, подозренье,
  
   И шутки юношей над бедным пастухом,
  
   Который, весь в пыли, с уродливым лицом,
  
   Стоя в кругу, смешил своею простотою,
  
   И живость стариков за чашей круговою -
  
   Вот прежние твои утехи, мирный край!
  
   Но где они? Где вы, луга, цветущий рай?
  
   Где игры поселян, весельем оживленных?
  
   Где пышность и краса полей одушевленных?
  
   Где счастье? где любовь? Исчезло все - их нет!..
  
   О родина моя, о сладость прежних лет!
  
   О нивы, о поля, добычи запустенья!
  
   О виды скорбные развалин, разрушенья!
  
   В пустыню обращен природы пышный сад!
  
   На тучных пажитях не вижу резвых стад!
  
   Унылость на холмах! В окрестности молчанье!
  
   Потока быстрый бег, прозрачность и сверканье
  
   Исчезли в густоте болотных диких трав!
  
   Ни тропки, ни следа под сенями дубрав!
  
   Все тихо! все мертво! замолкли песней клики!
  
   Лишь цапли в пустыре пронзительные крики,
  
   Лишь чибиса в глуши печальный, редкий стон,
  
   Лишь тихий вдалеке звонков овечьих звон
  
   Повременно сие молчанье нарушают!
  
   Но где твои сыны, о край утех, блуждают?
  
   Увы! отчуждены от родины своей!
  
   Далеко странствуют! Их путь среди степей!
  
   Их бедственный удел - скитаться без покрова!..
  
  
  
   Погибель той стране конечная готова,
  
   Где злато множится и вянет цвет людей!
  
   Презренно счастие вельможей и князей!
  
   Их миг один творит и миг уничтожает!
  
   Но счастье поселян с веками возрастает;
  
   Разрушившись, оно разрушится навек!..
  
   Где дни, о Альбион, как сельский человек,
  
   Под сенью твоего могущества почтенный,
  
   Владелец нив своих, в трудах не угнетенный,
  
   Природы гордый сын, взлелеян простотой,
  
   Богатый здравием и чистою душой,
  
   Убожества не знал, не льстился благ стяжаньем
  
   И был стократ блажен сокровищей незнаньем?
  
   Дни счастия! Их нет! Корыстною рукой
  
   Оратай отчужден от хижины родной!
  
   Где прежде нив моря, блистая, волновались,
  
   Где рощи и холмы стадами оглашались,
  
   Там ныне хищников владычество одно!
  
   Там все под грудами богатств погребено!
  
   Там муками сует безумие страдает!
  
   Там роскошь посреди сокровищ издыхает!
  
   А вы, часы отрад, невинность, тихий сон!
  
   Желанья скромные! надежды без препон!
  
   Златое здравие, трудов благословенье!
  
   Беспечность! мир души! в заботах: наслажденье! -
  
   Где вы, прелестные? Где ваш цветущий след?
  
   В какой далекий край направлен ваш полет?
  
   Ах! с вами сельских благ и доблестей не стало!..
  
   О родина моя, где счастье процветало!
  
   Прошли, навек прошли твои златые дни!
  
   Смотрю - лишь пустыри заглохшие одни,
  
   Лишь дичь безмолвную, лишь тундры обретаю!
  
   Лишь ветру, в осоке свистящему, внимаю!
  
   Скитаюсь по полям - все пусто, все молчит!
  
   К минувшим ли часам душа моя летит?
  
   Ищу ли хижины рыбачьей под рекою
  
   Иль дуба на холме с дерновою скамьею -
  
   Напрасно! Скрылось все! Пустыня предо мной!
  
   И вспоминание сменяется тоской!..
  
   Я в свете странник был, пешец уединенный! -
  
   Влача участок бед, творцом мне уделенный,
  
   Я сладкою себя надеждой обольщал
  
   Там кончить мирно век, где жизни дар приял!
  
   В стране моих отцов, под сенью древ знакомых,
  
   Исторгшись из толпы заботами гнетомых,
  
   Свой тусклый пламенник от траты сохранить
  
   И дни отшествия покоем озлатить!
  
   О гордость!.. Я мечтал, в сих хижинах забвенных,
  
   Слыть чудом посреди оратаев смиренных;
  
   За чарой, у огня, в кругу их толковать
  
   О том, что в долгий век мог слышать и видать!
  
   Так заяц, по полям станицей псов гонимый,
  
   Измученный бежит опять в лесок родимый!
  
   Так мнил я, переждав изгнанничества срок,
  
   Прийти, с остатком дней, в свой отчий уголок!
  
   О, дни преклонные в тени уединенья!
  
   Блажен, кто юных лет заботы и волненья
  
   Венчает в старости беспечной тишиной!..
  
  
  
  
  ПУСТЫННИК
  
  
   "Веди меня, пустыни житель,
  
  
   Святой анахорет;
  
  
   Близка желанная обитель;
  
  
   Приветный вижу свет.
  
  
   Устал я: тьма кругом густая;
  
  
   Запал в глуши мой след;
  
  
   Безбрежней, мнится, степь пустая,
  
  
   Чем дале я вперед".
  
  
   "Мой сын (в ответ пустыни житель),
  
  
   Ты призраком прельщен:
  
  
   Опасен твой путеводитель -
  
  
   Над бездной светит он.
  
  
   Здесь чадам нищеты бездомным
  
  
   Отверзта дверь моя,
  
  
   И скудных благ уделом скромным
  
  
   Делюсь от сердца я.
  
  
   Войди в гостеприимну келью;
  
  
   Мой сын, перед тобой
  
  
   И брашно с жесткою постелью
  
  
   И сладкий мой покой.
  
  
   Кружится резвый кот пред ними;
  
  
   В углу кричит сверчок;
  
  
   Трещит меж листьями сухими
  
  
   Блестящий огонек.
  
  
   Но молчалив пришлец угрюмый;
  
  
   Печаль в его чертах;
  
  
   Душа полна прискорбной думы;
  
  
   И слезы на глазах.
  
  
   Ему пустынник отвечает
  
  
   Сердечною тоской.
  
  
   "О юный странник, что смущает
  
  
   Так рано твой покой?
  
  
   Иль быть убогим и бездомным
  
  
   Творец тебе судил?
  
  
   Иль предан другом вероломным?
  
  
   Или вотще любил?
  
  
   Увы! спокой себя; презренны
  
  
   Утехи благ земных;
  
  
   А тот, кто плачет, их лишенный,
  
  
   Еще презренней их.
  
  
   Приманчив дружбы взор лукавый:
  
  
   Но ах! как тень, вослед
  
  
   Она за счастием, за славой,
  
  
   И прочь от хилых бед.
  
  
   Любовь... любовь. Прелест игрою
  
  
   Отрава сладких слов,
  
  
   Незрима в мире; лишь порою
  
  
   Живет у голубков.
  
  
   Но, друг, ты робостью стыдливой
  
  
   Свой нежный пол открыл".
  
  
   И очи странник торопливый,
  
  
   Краснея, опустил.
  
  
   Краса сквозь легкий проникает
  
  
   Стыдливости покров;
  
  
   Так утро тихое сияет
  
  
   Сквозь завес облаков.
  
  
   Трепещут перси; взор склоненной,
  
  
   Как роза, цвет ланит...
  
  
   И деву-прелесть изумленный
  
  
   Отшельник в госте зрит.
  
  
   "Простишь ли, старец, дерзновенье,
  
  
   Что робкою стопой
  
  
   Вошла в твое уединенье.
  
  
   Где Бог один с тобой?
  
  
   Любовь надежд моих губитель,
  
  
   Моих виновник бед;
  
  
   Ищу покоя, но мучитель
  
  
   Тоска за мною вслед.
  
  
   Отец мой знатностию, славой
  
  
   И пышностью гремел;
  
  
   Я дней его была забавой;
  
  
   Он все во мне имел.
  
  
   И рыцари стеклись толпою:
  
  
   Мне предлагали в дар
  
  
   Те чистый, сходный с их душою,
  
  
   А те притворный жар.
  
  
   И каждый лестью вероломной
  
  
   Привлечь меня мечтал...
  
  
   Но в их толпе Эдвин был скромный;
  
  
   Эдвин, любя, молчал.
  
  
   Ему с смиренной нищетою
  
  
   Судьба одно дала:
  
  
   Пленять высокою душою;
  
  
   И та моей была.
  
  
   Роса на розе, цвет душистый
  
  
   Фиалки полевой
  
  
   Едва сравниться могут с чистой
  
  
   Эдвиновой душой.
  
  
   Но цвет с небесною росою
  
  
   Живут единый миг:
  
  
   Он одарен был их красою,
  
  
   Я легкостию их.
  
  
   Я гордой, хладною казалась;
  
  
   Но мил он втайне был;
  
  
   Увы! любя, я восхищалась,
  
  
   Когда он слезы лил.
  
  
   Несчастный! он не снес презренья;
  
  
   В пустыню он помчал
  
  
   Свою любовь, свои мученья -
  
  
   И там в слезах увял.
  
  
   Но я виновна; мне страданье;
  
  
   Мне увядать в слезах;
  
  
   Мне будь пустыня та изгнанье,
  
  
   Где скрыт Эдвинов прах.
  
  
   Над тихою его могилой
  
  
   Конец свой встречу я -
  
  
   И приношеньем тени милой
  
  
   Пусть будет жизнь моя".
  
  
   "Мальвина!" - старец восклицает,
  
  
   И пал к ее ногам...
  
  
   О чудо! их Эдвин лобзает;
  
  
   Эдвин пред нею сам.
  
  
   "Друг незабвенный, друг единый!
  
  
   Опять, навек я твой!
  
  
   Полна душа моя Мальвиной -
  
  
   И здесь дышал тобой.
  
  
   Забудь о прошлом; нет разлуки;
  
  
   Сам Бог вещает нам:
  
  
   Все в жизни, радости и муки,
  
  
   Отныне пополам.
  
  
   Ах! будь и самый час кончины
  
  
   Для двух сердец один:
  
  
   Да с милой жизнию Мальвины
  
  
   Угаснет и Эдвин".

Категория: Книги | Добавил: Armush (30.11.2012)
Просмотров: 975 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа