Главная » Книги

Брюсов Валерий Яковлевич - Армянская средневековая лирика, Страница 3

Брюсов Валерий Яковлевич - Армянская средневековая лирика


1 2 3 4 5

  
  
  
   110
  
  Подобен морю мир: сухим остаться, переплыв, - нельзя.
  
  Как выплыл мой челнок в простор, того и не заметил я.
  
  Вот я почти у берегов, но страшно мне подводных скал,
  
  Чтоб вдребезги мою ладью один удар не разломал.
  
  Но господу я помолюсь - да ветр попутный он пошлет,
  
  Осветит мглу и утлый челн в благую гавань приведет.
  
  
  
  
   111
  
  Я, все грехи свои собрав, оплакал зло прошедших лет.
  
  Шел к небу караван, и я, сложив грехи, пошел вослед.
  
  Но ангел мой, представ, сказал: "Куда идешь ты, дай ответ!
  
  В раю для тех, кто предстает с подобным грузом, - места нет!"
  
  
  
   КОСТАНДИН ЕРЗНКАЦИ
  
  
   (ок. 1250 - начало XIV века)
  
  
  
  
  114. ВЕСНА
  
  
  Веселье вкруг нас и веселье вдали,
  
  
  Нам ветры веселую песнь принесли.
  
  
  Великая благость господня, - внемли! -
  
  
  Сегодня исходит с небес до земли.
  
  
  Лежала земля, и мрачна и темна,
  
  
  Покрытая льдами, тверда, холодна,
  
  
  Про травы, про зелень забыла она,
  
  
  И снова сегодня она зелена!
  
  
  Зима была темным вертепом тюрьмы,
  
  
  Но снова вернулась весна на холмы
  
  
  И всех нас выводит на волю из тьмы!
  
  
  Вновь солнце на небе увидели мы!
  
  
  Земля, словно мать, велика добротой,
  
  
  Рождает все вещи, одну за другой,
  
  
  И кормит и поит, питает собой...
  
  
  Вот вновь она блещет своей красотой.
  
  
  Дохнул ветерком запевающим Юг,
  
  
  Из мира исчезли все горести вдруг,
  
  
  Нет места, где мог бы гнездиться недуг,
  
  
  И всё переполнено счастьем вокруг.
  
  
  Тихонько гремя над землей свысока,
  
  
  Под Сводом лазурным плывут облака -
  
  
  И падает вдруг водяная река,
  
  
  Луга затопив, широка, глубока.
  
  
  Мир весело праздновать свадьбу готов:
  
  
  Веселье во всем для плодовых дерев,
  
  
  Цветами всех красок и разных родов
  
  
  Раскрашены дали полей и лугов.
  
  
  На море влюбленном - опененный вал,
  
  
  И гад между волн, веселясь, заплясал;
  
  
  Ключи, зазвенев, побежали из скал,
  
  
  И быстрый поток по камням засверкал.
  
  
  А реки, сбегая с возвышенных гор,
  
  
  Гудят как могучий, торжественный хор;
  
  
  Прорезав долины цветущий ковер,
  
  
  Стремятся в морской, им любезный, простор.
  
  
  Спускаются телки и козы к ручьям,
  
  
  Играют и скачут по свежим цветам;
  
  
  И звери, что крылись зимой по лесам,
  
  
  Сбегаются, рады свободным полям.
  
  
  Слетаются птицы, поют над гнездом:
  
  
  Вот ласточка нежно щебечет псалом,
  
  
  Вот - луга певец, улетевший тайком,
  
  
  Приветствует день в далеке голубом.
  
  
  Зверям и скотам так приятно играть,
  
  
  И множиться в мире, и мир наполнять;
  
  
  Сзывает птенцов легкокрылая мать,
  
  
  Их учит на крыльях некрепких летать.
  
  
  И также цветы образуют гряду
  
  
  В больших цветниках и в плодовом саду;
  
  
  Другие вошли покачаться в пруду,
  
  
  И облик их бледный похож на звезду,
  
  
  Но вот наконец прилетел соловей,
  
  
  Чтоб петь возрождение в песне своей;
  
  
  Он строит шатер из зеленых ветвей,
  
  
  Чтоб алая роза зажглась поскорей!
  
  
  
  
   ФРИК
  
  
  
  (XIII - начало XIV века)
  
  
  
   125. КОЛЕСО СУДЬБЫ
   Гей ты, судьба! Нам изменив, ты нас свергаешь с высоты;
   Ты останавливаешь вмиг коловращенье суеты.
   От века зыблющийся мир на склоне скользком держишь ты,
   Подставив меру зла, твердишь: "Сыпь все заботы и мечты!"
   Ах, колесо! Злодея ты лелеешь в доме золотом,
   А честный должен подбирать объедки за чужим столом.
   Ты в рыцари выводишь тех, кому б сидеть в хлеву свином,
   Без заступа ты роешь ров и рушишь праведника дом.
   Скажи: "Ты не права, судьба!" - и смех услышишь без конца.
   За что ученых гонишь ты, а любишь злого иль глупца?
   Из них ты делаешь вельмож, их ты доводишь до венца
   И шлешь по горам и полям бродить за хлебом мудреца.
   Теперь еще труднее нам, когда татарин сел на трон,
   Всех обделил он, и воров поставил господами он.
   Но ты ни с кем ведь не родня: вновь повернется ось времен,
   Ударишь ты, и нет царя, исчезнет он, как утром сон.
   Как верить, колесо, тебе, ведь ты не любишь никого!
   Нет правды у тебя, нет клятв, нет совести, нет ничего!
   Сегодня возведешь на трон, а завтра сокрушишь его,
   Повергнешь в пепл и в прах, лишишь - честей, короны и всего.
   Лишь, исподлобия взглянув, судьба хребет свой повернет -
   Что тут бумага, что перо иль даже всадников сто сот!
   Все терпят: от пинков судьбы и царь спины не сбережет.
   Не сдержишь - стрелами тебя, и полетишь на дно высот!
   Судья неправедный! Зачем ты правый презираешь суд?
   Ты с правым во вражде всегда, а твой любимец - вор иль плут.
   Ошибки чаще ты творишь, судьба, чем на земле весь люд;
   Ты землю, море, небо - всё заворожаешь в пять минут.
   Невежда пред тобой велик, а мудрый головой поник,
   И что кругом ты неправа, какой не вымолвит язык!
   Но, слышу, мне судьба в ответ: "Не лай, как пес, пустой старик,
   С тех пор как я - судьба, никто еще не лгал, как этот Фрик!"
   - "Моя судьба, меня ты бьешь, ты - мой неправедный судья,
   Но вспомни, что от бога всё и власть - его, а не моя!"
   Судьба еще: "Величит бог как бедняка, так и царя,
   Хоть я - судьба, но вот тебе дать ничего не вправе я!
   Бог повелит - ты будешь царь, я посажу тебя в чертог;
   Бог не велит - и будешь ты скитаться нищим вдоль дорог".
   - "Судьба, я замолкаю: всё - прекрасно, что дозволил бог;
   Но, нашим по грехам, порой - армянский к нам создатель строг".
  
  
  
   ОВАНЕС ТЛКУРАНЦИ
  
  
  
   (XIV - XV века)
  
  
  
   182. ПЕСНЯ ЛЮБВИ
  
  
   В сиянии сидела ты
  
  
   Подобной солнцу красоты;
  
  
   Похожа на прекрасный сад,
  
  
   Где роз и лилий аромат
  
  
   Цветы лучистые струят.
  
  
   Твой взор - как гладь морских валов,
  
  
   А брови - сумрак облаков;
  
  
   Меж тонких губ ряды зубов
  
  
   Блестят, как нити жемчугов.
  
  
   Монахи, встретившись с тобой,
  
  
   О книге позабыв святой,
  
  
   Дрожат всем телом в летний зной,
  
  
   Зима ж им кажется весной.
  
  
   С тобой вступить могу ль я в спор?
  
  
   Любовью твердь ты плавишь гор,
  
  
   Ты крепостей крушишь затвор,
  
  
   Ты скалы мчишь в морской простор.
  
  
   Безумец бедный, Ованес!
  
  
   Ты пел златой ковчег чудес,
  
  
   Чтоб, по суду благих небес,
  
  
   Червь тело грыз, а душу - бес!
  
  
   136. ПЕСНЯ ОВАНЕСА О ЛЮБВИ
  
  Я гибну! Сжалься надо мной! Любовь сказала: умирай!
  
  Возьми же заступ золотой и мне могилу ископай.
  
  Пусть на костре сожгут меня: душа, стеня, взлетит огнем.
  
  Кто не знавал сего огня? И сушь и зелень гибнет в нем.
  
  Мой бедный прах вином омыв, пускай певец над ним споет,
  
  Как в саван, в листья положив, в саду весеннем погребет.
  
  Жестокая! Глаза твои учить могли бы палачей,
  
  Ты всех влечешь в тюрьму любви, и бойня - камни перед ней!
  
  О! сердце ты мое сожгла, чтоб углем брови подвести.
  
  О! кровь мою ты пролила, чтоб алый сок для ног найти.
  
  Кидайте яблоки в меня! - я нежным ранен языком,
  
  Я пленник твой! Мой дух, пьяня, ты поишь сладостным вином.
  
  Мне нынче ночью снился сон, что на куски я разнесен:
  
  Зверье сосало кровь мою, мой труп достался воронью.
  
  Льва надо мной зияла пасть; и всё струилась кровь моя...
  
  Твоя искала крови страсть, - являйся, жажды не тая.
  
  Землей, что топчет удалец, клянусь: во мне душа - одна!
  
  Меня сожгла ты! наконец, пей кровь мою взамен вина!
  
  С моей главы на сердце вдруг упали клубы черных туч.
  
  Желчь разлилась, туман вокруг, а слез поток - кровав и жгуч.
  
  Мы ели за одним столом, из кубка пили одного,
  
  Садились вместе, шли вдвоем, ах! что осталось от того!
  
  Свои слова и свой обет ты помнишь? Им свидетель - бог!
  
  Теперь меж нами связи нет, всё зложелатель превозмог.
  
  За зло пусть бог заплатит злом, чтоб враг мог зло свое испить,
  
  И добрым пусть воздаст добром, чтоб вновь вдвоем с тобой нам быть.
  
  Да мне укажет бог пути! Деревья зацветут в лесах,
  
  И древу сердца вновь цвести, и вновь пернатым петь в ветвях!
  
  Безумный Ованес! терпи, работай, полно унывать!
  
  Надеждой твердой дух крепи: она придет - вновь целовать!
  
  
  
   140. К СМЕРТИ
  
   Лишь о тебе помыслю, смерть, в душе тоска.
  
   Всего ты горче, пред тобой - желчь не горька!
  
   Ты горче горького! лишь ты - к себе близка!
  
   Пусть горче ад: в него влечет - твоя рука!
  
   Ты мстишь Адамовым сынам, ведешь их в ад;
  
   Ты - наказанье за грехи, за райский сад.
  
   Давида с Моисеем ты берешь подряд;
  
   Взят Авраам, и Исаак под землю взят;
  
   Тобой низвергнут Константин и Тиридат.
  
   Тебя и тысячи врагов не устрашат.
  
   Шесть панцирей надень, их все - твой дрот пробьет;
  
   В тюрьму всех бросишь и скалой завалишь вход.
  
   Ты - тот орел безмернокрыл, чей мощен лет,
  
   И волочит концами крыл он весь народ.
  
   Блажен, кого в добре найдет его черед,
  
   Но схваченных во зле - в огонь твой взмах метнет!
  
   О, Тлкуранский Ованес! ты учишь всех,
  
   И семь десятков лет ты сам ласкаешь грех!
  
  
  
   МКРТИЧ НАГАШ
  
  
   (1393- 70-е годы XV века)
  
  
  
   141. СУЕТА МИРА
  
   О братья, в мире все дела - сон и обман!
  
   Где господа, князья, цари, султан и хан?
  
   Строй крепость, город иль дворец, иль бранный стан -
  
   Всё ж будет под землей приют - навеки дан.
  
   Разумен будь, Нагаш, презри грехов дурман,
  
   Не верь, что сбережешь добро: оно - туман,
  
   Стрелами полный, смерть для всех - несет колчан,
  
   Всем будет под землей приют - навеки дан.
  
   Мир - вероломен, он добра - нам не сулит,
  
   Веселье длится день, потом - вновь скорбь и стыд.
  
   Не верь же миру, он всегда - обман таит,
  
   Он обещает, но дает - лишь желчь обид.
  
   Тех, обещая им покой, - всю жизнь томит;
  
   Тех, обещав богатство им, - нуждой язвит,
  
   И счастье предлагает всем, - ах, лишь на вид!
  
   Уводит в море нас, где бездн - злой зев раскрыт.
  
   Проходят дни: вдруг смертный день - наводит страх.
  
   И света солнца ты лишен - несчастен, наг.
  
   Ах, отроки! ваш будет лик - истлевший прах,
  
   Пройдете вы, как летний сон, - в ночных мечтах.
  
   Знай, раб! что и твоя любовь - лишь тень во днях,
  
   Не возлюбляй же ты мирских - минутных благ.
  
   Не собирай земных богатств - с огнем в очах:
  
   Одет и сыт? Доволен будь! - иное - прах!
  
   Трудись и доброе твори, - бедняк Нагаш!
  
   Свои заветы чти: другим - пример ты дашь!
  
   Поток греха тебя, пловца, - унес куда ж?
  
   И, благ ища, стал - не добра, но зла ты - страж!
  
  
  
   АРАКЕЛ БАГИШЕЦИ
  
  
  
   (XIV - XV века)
  
  
   144. ПЕСНЯ О РОЗЕ И СОЛОВЬЕ
  
   Песнь изумительную вы услышите сейчас,
  
   И телу и душе она готовит радость в нас.
  
   Я буду славить соловья, чей так приятен глас,
  
   И розу, чей цветной убор так сладостен для глаз.
  
   Так молвит розе соловей: "Влечешь меня лишь ты!
  
   Знай: я тебя люблю; ты - храм любви и красоты!
  
   Должна в тебя сойти любовь святая с высоты;
  
   Твоей любовью расцветут по всей земле цветы".
  
   Так молвит роза соловью: "О дивный соловей!
  
   Как счастлива, в душе моей, я от твоих речей;
  
   Но ты летаешь высоко, я - вечно средь полей:
  
   Я слить могу ль свою любовь с любовию твоей".
  
   Так молвит розе соловей: "Внемли, что я пою:
  
   Чтоб сердце поняло твое, до дна, любовь мою,
  
   Я, красоту твою ценя, с небес росу пролью,
  
   С моей любовью ты сольешь тогда любовь свою".
  
   Так молвит роза соловью и это говорит:
  
   "Боюсь, что молния с небес ко мне с росой слетит,
  
   Что яркость лепестков моих то пламя опалит,
  
   И станет на смех всем цветам мой искаженный вид".
  
   Так молвит розе соловей: "Внемли моим словам,
  
   И неисчерпный ключ любви тогда тебе я дам:
  
   Чтоб чистым и зеленым быть всегда твоим листам,
  
   И ток поящих вод пошлю всем на земле цветам".
  
   Так молвит роза соловью, ее ответ таков:
  
   "Меня не разуверил смысл твоих отважных слов:
  
   Боюсь, что ключ твой потечет водой без берегов,
  
   Что он зальет и унесет красу моих листов".
  
   Так молвит розе соловей: "Хочу я тучей стать,
  
   От солнечных лучей тебя я буду защищать,
  
   И с нежностью в палящий день навесом отенять,
  
   И сладостной своей росой, в часы зари, питать".
  
   Так молвит роза соловью и это говорит:
  
   "Мне страшно, я боюсь, что гром из тучи загремит,
  
   Что лепестки мои, гремя, всех красок он лишит,
  
   И станет на смех всем цветам мой искаженный вид".
  
   Так молвит розе соловей: "Я солнцем стать могу,
  
   Свой заревой, свой нежный свет я для тебя зажгу,
  
   Я красок тысячу твоих любовно сберегу,
  
   И честью всех других цветов ты станешь на лугу".
  
   Так молвит роза соловью: "Так хрупок мой наряд!
  
   Рассветные часы меня пугают и палят;
  
   Боюсь я солнечных лучей: они меня пронзят,
  
   И упадут все лепестки на луг, за рядом ряд".
  
   Так молвит розе соловей, и так поет певец:
  
   "Достойна ты! ты всем цветам - прекраснейший венец;
  
   Что я любовью опьянен, признаюсь наконец!
  
   Тебя зеленой навсегда да сохранит творец!"
  
   Так молвит роза соловью в ответ на песнь певца:
  
   "Твой нежен голос, веселишь ты всех людей сердца,
  
   И песнь на тысячу ладов ты строишь без конца,
  
   Ты - честь и ты - краса всех птиц по милости творца!"
  
   Так молвит розе соловей: "Ты всех лекарство зол,
  
   Кто болен, исцеленье тот в любви к тебе обрел.
  
   Кто страждет и еще к тебе за благом не пришел,-
  
   Томим раскаяньем, что он спасенья не нашел".
  
   Так молвит роза соловью: "О дивный соловей!
  
   Откуда песнь твоя, что всех певучей и сильней?
  
   Я в умиленьи от твоих властительных речей. -
  
   Наверно, равного тебе нет во вселенной всей".
  
   Так молвит розе соловей: "Есть царь, что надо мной,
  
   Дарует всем цветам дары он щедрою рукой,
  
   И если жаждешь ты узреть его перед собой -
  
   Прославлена в века веков ты будешь всей землей!"
  
   Так молвит роза соловью: "Я завистью полна!
  
   Служить ему - тебе судьба бесценная дана!
  
   Да, если осыпал тебя он милостью сполна,
  
   Понятно мне, я почему томилась здесь одна!"
  
   Так молвит розе соловей, и вот его ответ:
  
   "Когда всем сердцем примешь ты мой радостный обет,
  
   Тебя, и телом и душой, прославит целый свет,
  
   И, как рабы, все будут чтить твой непорочный цвет".
  
   Так молвит роза соловью: "Спеши мне всё открыть!
  
   Я вся желанием горю - твои слова испить!
  
   Что есть на сердце, ничего не должен ты таить,
  
   Когда любовию меня ты хочешь покорить!"
  
   Так молвит розе соловей: "Несу благую весть:
  
   Рабою быть царя - твоя достойнейшая честь!
  
   Начнут тебя превозносить все птицы, сколько есть,
  
   И песен про тебя спою я столько, что не счесть!"
  
   Так молвит роза соловью: "Тебя благодарю:
  
   Служить желаю всей душой подобному царю,
  
   Но пред величием его я радостью горю.
  
   Чем я пленю его и что ему я подарю?"
  
   Так молвит розе соловей: "Тебе я бодрость дам.
  
   Узнай, что снизойти к тебе сей царь желает сам.
  
   Ты, в радости безмерной, верь божественным мечтам,
  
   Затем, что будешь ты его - нерукотворный храм!"
  
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  
   Тот соловей, краса всех птиц, - архангел Гавриил,
  
   И богоматерь - роза та, святее всех святых,
  
   И царь тот - Иисус Христос, владыка вышних сил.
  
   В бессмертной розе воплотясь, он к людям нисходил.
  
   Всё это, полн земных грехов, писал я, Аракел,
  
   Так соловья и розу я, как только мог, воспел;
  
   А Гавриила в соловье изобразить хотел,
  
   Марию - в розе, и Христа - в царе, как я умел.
  
   И всех молю я ныне, кто мои стихи прочтет,
  
   И всех, кто на веселый лад иль нежный их споет:
  
   Да богу имя он мое в молитве назовет,
  
   И за молитву ту господь к нему да низойдет.
  
  
  
   ГРИГОРИС АХТАМАРЦИ
  
  
  
  (конец XV - XVI век)
  
  
   146. ПЕСНЬ ОБ ОДНОМ ЕПИСКОПЕ
  
  
   Лишь утром розы заблестят -
  
  
   Влетает соловей в мой сад,
  
  
   И розу воспевать он рад.
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   Опустошил я горный скат, -
  
  
   Камнями защитил свой сад,
  
  
   Собрал колючки для оград -
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   Устроил я в саду каскад,
  
  
   Росу небес он брызжет в сад;
  
  
   Льет не вода - фонтан услад.
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   В моем саду цветет гранат,
  
  
   Лоз виноградных полон сад,
  
  
   Льнет к зреющим плодам мой взгляд.
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   И белых роз и алых ряд
  
  
   Расцвел, украсив горный сад;
  
  
   Хочу впивать их аромат...
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   В точиле мнется виноград,
  
  
   Вином меня утешит сад,
  
  
   Хочу я пить в тиши прохлад.
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   Сорву я десять роз подряд:
  
  
   Они вино твое, мой сад,
  
  
   Пусть ароматом напоят.
  
  
   И слышу: встань, покинь свой сад!
  
  
   Увы! в цветы вселился яд,
  
  
   Не дышит розами мой сад,
  
  
   Распались камни колоннад...
  
  
   Да! мне пора покинуть сад.
  
  
   Не внемлет роза со

Другие авторы
  • Сильчевский Дмитрий Петрович
  • Индийская_литература
  • Гусев-Оренбургский Сергей Иванович
  • Наживин Иван Федорович
  • Золя Эмиль
  • Коваленская Александра Григорьевна
  • Озаровский Юрий Эрастович
  • Морозов Николай Александрович
  • Левинский Исаак Маркович
  • Д-Эрвильи Эрнст
  • Другие произведения
  • Ренье Анри Де - Черный трилистник
  • Дорошевич Влас Михайлович - Женихи
  • Чехов Михаил Павлович - Вокруг Чехова
  • Мур Томас - Мир вам, почившие братья!..
  • Добролюбов Николай Александрович - Курс всеобщей истории. Г. Вебера. - Курс всеобщей истории, составленный В. Шульгиным
  • Батеньков Гавриил Степанович - Г. С. Батеньков: об авторе
  • Одоевский Владимир Федорович - Необойдённый дом
  • Петрарка Франческо - Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру
  • Островский Александр Николаевич - Пучина
  • Глинка Александр Сергеевич - Мистический пантеизм В. В. Розанова
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 294 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа