Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - (Записи 1850-1860-х годов), Страница 2

Тургенев Иван Сергеевич - (Записи 1850-1860-х годов)


1 2

, 29, 32, 70); одна из записей: фраза "La giovine speranza" (No 50) связана с впечатлением, о котором Тургенев рассказал Л. Ф. Нелидовой, записавшей его и затем, под заголовком "Музей" напечатавшей в "Русских ведомостях" (1884, No 239) и в "Вестнике Европы" (1909, No 9, с. 220-222). Тургенев вспоминал о своем посещении в Вентноре на острове Уайт музея-сарая, в котором хранились останки потерпевших крушение кораблей. Среди этих экспонатов находилась корма древней итальянской галеры с надписью "La giovine Speranza" - "Молодая надежда".
   Тургенев лечился на курорте Вентнор с 12 августа по 1 сентября 1860 г. О его пребывании на острове Уайт до того нет данных.
   Следует учитывать также и то обстоятельство, что, переписывая старые заметки, Тургенев, вероятно, подвергал их дополнительной обработке. Таким образом, публикуемый автограф датируется 1867 годом, то есть временем работы над "Бригадиром", когда эти разновременные записи были собраны Тургеневым и заново переписаны.
   Некоторые местные идиоматические выражения и бытовые наблюдения писателя в повестях второй половины 60-х и начала 70-х годов, как можно предположить, восходят к не дошедшим до нас записям из тетради, часть материалов которой была перенесена на обложку "Бригадира" (см., например: в "Бригадире" слова "балагура - дьячка" - "пора в пуньку да под шептуху", объясненные и специальном примечании под строкой - с. 53; в "Несчастной" утверждение Ратча, что "у него в саду везде известняк, хворостняк и валежняк" - с. 70; в "Странной истории" рассказ откупщика о городе Т.: "У нас смирно <...> губернатор.- меланхолик, губернский предводитель - холостяк" - с. 139; в "Степном короле Лире" таковы пословица "не верь Еськову, Беськову, Ерину, Белину" - с. 171 и выражение мещанина Викулова о себе как о человеке "совершенно "потерянного" поведения" на с. 225 и т. д.).
  
   Стр. 387. No 3. ...недалеко пойду sa примером: Мазепа например.- Речь идет, очевидно, о любви молодой женщины к пожилому мужчине. История любви Матрены Кочубей к престарелому гетману Украины И. С. Мазепе (1644-1709) стала широко известна благодаря поэме Пушкина "Полтава". Сам Пушкин видел в отношениях Мазепы и Матрены Кочубей (в поэме "Полтава" изображенной под именем Марии) "разительную историческую черту" (Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 т. Изд. 4-е. Л., 1978. Т. VII, с. 134). Смысл записи Тургенева состоит в том, что, желая недалеко идти за примером, произносивший эту реплику собеседник писателя обращался к далекому прошлому.
   No 6. Колыхнуть (убить).- Современный Словарь русских народных говоров регистрирует близкое к отмеченному Тургеневым употребление этого слова: "колыхать - бить, сильно ударять кого-нибудь" (Л., 1978, вып. 14, с. 209).
   No 8. Взлобок. - Это слово Тургенев употребил в сцене "Разговор на большой дороге" (1850), объяснив его в специальном приложении к пьесе. Орловские слова, которые попадаются в "Разговоре": "Взлобок, взлобочек - выдающийся мыс между двумя оврагами" (см. наст. изд., т. 2, с. 459). Слово это, очевидно, было широко распространено в Орловской губернии. Оно встречается в воспоминаниях "орловца" А. А. Фета, выросшего в Мценском уезде (см.: Фет А. Ранние годы моей жизни. М., 1893, с. 65).
   No 13. Ендовище.- В словаре Даля слову "ендовище" дается следующее объяснение: "впалая поляна или луговина, обширная плоская впадина" (Даль В. Толковый словарь. Т. 1, с. 519). Современный Словарь русских народных говоров дает более конкретное разъяснение слова: "Длинная лощина с узким горлом, выходящая к берегу реки" (вып. 8, 1972, с. 360).
   No 14. Спазанка.- Запись, вероятно, связана с воспоминанием Тургенева о его встрече в лесу с сумасшедшей, от нападения которой его избавил пастух. Рассказ Тургенева об этом случае был услышан на одном из воскресных приемов у Флобера Мопассаном и включен им в его новеллу "Страх" ("La peur"). Замысел рассказа "Безумная" включен в X программу "Записок охотника" (1848). См. наст. изд., т. 3, с. 386-388. Рассказ этот не был написан Тургеневым.
   No 21. Кётик.- Слово встречается в повести "Странная история" и в "Формулярном списке лиц" повести "Степной король Лир". В Словаре русского языка, составленном вторым отд. ими. Академии наук, и в современном Словаре русских народных говоров этому слову дается объяснение: "Жеманное произношение слова котик (уменьш. от кот)?" (вып. 13. Л., 1977, с. 191). Это объяснение представляется сомнительным.
   No 20.- Объяснение см. выше.
   No 23.- В данном случае речь, очевидно, идет о П. Ф. Юрасове, орловском помещике, соседе Тургенева по имению в Мценском уезде, участнике совместных охот. С семейством Небольсиных Тургенев находился в дальнем родстве. В. П. Тургенева требовала от сына, чтобы он, находясь в Москве, наносил визиты Николаю Андреевичу Небольсину (1785-1846), сенатору (см. ее письмо И. С. Тургеневу от 26 сентября (8 октября) 1841 г.- ГПБ, ф. 795, No 94, л. 19). Какой из Небольсиных подразумевается в данной записи, определить не удалось.
   Стр. 388, No 41. "Блезир" - "блезир - вид, подобие, видимость" (Словарь русских народных говоров, вып. 3. Л., 1968, с. 22).
   No 44. Тукманка - удар костяшками пальцев по голове или удар кулаком (см.: Даль В. Толковый словарь, т. 4, с. 441). Общий смысл записи неясен.
   No 45.- Эта запись использована в повести "Клара Милич" (гл. XVIII).
   No 46.- Эта запись использована Тургеневым в рассказе "Стучит!", написанном в 1874 г. и вошедшем в "Записки охотника". Там: "Ермолай <...> напомнил мне, как лет двадцать тому назад постоялый двор <...> пришел в совершенный упадок оттого, что старый дворовый, которого посадили туда хозяйничать, не знал счета деньгам, а ценил их по количеству - то есть отдавал, например, серебряный четвертак за шесть медных пятаков..." (наст. изд., т. 3, с. 343).
   No 47.- Цитата из трагедии Кукольника "Джулио Мости", ч. IV, явл. 5. См.: Кукольник Н. В. Сочинения драматические. СПб., 1851. Т. 1, с, 525.
   No 48. Доктор - очевидно, Порфирий Тимофеевич Кудряшов - побочный сын С. Н. Тургенева. П. Т. Кудряшов был послан с И. С. Тургеневым в Берлин и там учился, затем был постоянным доктором В. П. Тургеневой, а позже земским врачом Мценского уезда.
   No 49 и No 50.- См. выше.
   No 53. Красов ... как тигр. - Поэт, друг Н. В. Станкевича и В. Г. Белинского, В. И. Красов (1810-1854) отличался благородным и добродушным, но вспыльчивым характером. В первой редакции конца "Несчастной", описывая нападение романтика Меркула Цилиндрова на Ратча, Тургенев сравнивал Цилиндрова с Красовым: "...глаза его сверкали как у тигра - и как тигр он оскалил свои большие желтые зубы <...>" Цилиндров "декламировал свои стихи чуть не захлебываясь и замирая - ни дать ни взять покойный писатель Красов. Энтузиаст он был, человек, как говорится, "фатальный", но малый хороший" (см. наст. том, с. 402 и 406). Красов изображен также в романе Тургенева "Рудин" в виде "взъерошенного поэта Субботина" - члена кружка Покорского (т. е. Станкевича). О Субботине здесь говорится: "Полусумасшедший и милейший поэт нашего кружка" (гл. VI).
   No 55.- Эта прибаутка, использованная в рассказе "Бригадир", была в несколько измененном варианте введена Тургеневым также в рассказ "Отчаянный" (гл. VI).
   No 56. Шабаш - здесь: суббота.
   No 61.- Зафиксированное в этой записи слово "разговорка", помимо рассказа "Бригадир", использовано писателем и в рассказе "Живые мощи" (наст. изд., т. 3, с. 337). Рассказ был написан в 1874 г. и затем включен в "Записки охотника".
   Стр. 389. No 65.- См. выше.
   No 69. Скопытился.- Буквально это слово означает хромоту коня, повредившего ногу (см. В. Даля, т. 4, с. 203). В "Бригадире" слово это употреблено в переносном смысле, применительно к человеку, физически разбитому и разоренному.
   No 77. Это у вас француз? (на Афанасия) - Ошибка кого-то из знакомых писателя, принявшего его крепостного охотника - Афанасия Тимофеевича Алифанова - за француза, получила широкую известность среди друзей Тургенева. 22 июля (3 августа) 1859 г. в письме к Фету он намекал на этот анекдот, явно рассчитывая на то, что его корреспондент поймет намек: "Жду описания Вашей охоты в Щигровке. Как-то понравилась она Николаю Толстому <...> Хотел бы я посмотреть на него в разговоре с "французом" Афанасием". Николая Николаевича Толстого (брата Л. Н. Толстого) Тургенев в шутку называл "мудрецом и перипатетиком" и очень ценил как собеседника, наделенного большим юмором (см. письмо Тургенева А. А. Фету от 18(30) июня 1859 г.).
   No 78.- См. выше.
   No 80-84.- Комизм этой дважды (по ошибке) повторенной записи состоит в сопоставлении и сближении торжественной "мифологической" и традиционно-русской фамильярной кличек собак. Кличка "Шугай" - образована от глагола "шугать" - спугивать, сгонять дичь.
   No 81. Чёртова кукла - бранное выражение, источником которого является поверие, утверждающее, что "куклы" - комья, завихрения в колосьях, возникают вследствие колдовства и приносят беду, порчу, гибель тому, кто снимет такую "куклу". Даль указывает на бытование этого поверия в Орловской губернии (Даль В., т. 2, с. 213).
   No 82. Благовест - звон в один (средний) колокол, для извещения о службе в церкви (см. там же, т. 1, с. 91).
   No 83. А. И. Муравьев - боголаз. - А. Н. Муравьев (1806 - 1874) - влиятельный чиновник, дипломат; посетил в 1830 г. Палестину и описал свою поездку в книге "Путешествие по святым местам в 1830 году" (СПб., 1832). Его перу принадлежит также книга "Путешествие по святым местам русским" (СПб., 1836). Рецензию на эту книгу Тургенев написал по заданию издателя "Журнала Министерства просвещения" К. С. Сербиновича, будучи студентом Петербургского университета. Тургенев называет Муравьева "боголазом", имея в виду его благочестивые путешествия. Ироническое отношение Тургенева в данной записи к путешествиям по святым местам близко к выраженному Белинским в зальцбруннском письме к Гоголю: "Времена наивного благочестия давно уже прошли и для нашего общества. Оно уже понимает, что молиться воде все равно, и что в Иерусалиме ищут Христа только люди или никогда не носившие его в груди своей, или потерявшие его",- писал Белинский 15 июля 1847 г. (Белинский, т. 10, с. 218).
  

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

  
   Гончаров - Гончаров И. А. Собр. соч. в 8-ми т. М.: Гослитиздат, 1952-1955.
   Даль - Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1-4.
   Звенья - Звенья. Сборник материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIV-XX вв./ Под ред. В. Д. Бонч-Бруевича, А. В. Луначарского и др., т. I-VI, Academia; т. VIII-IX, Госкультпросветиздат. М.; Л., 1932-1951.
   Mérimée - Mérimée Prosper. Correspondance générale. Etablie et annotée par Maurice Parturier. I série, tt. 1-6. Paris, "Le Divan", II série, t. 1-9. Toulouse, Privât.
  

Другие авторы
  • Колычев Евгений Александрович
  • Раскольников Федор Федорович
  • Келлерман Бернгард
  • Даль Владимир Иванович
  • Разоренов Алексей Ермилович
  • Циммерман Эдуард Романович
  • Гурштейн Арон Шефтелевич
  • Джакометти Паоло
  • Ешевский Степан Васильеви
  • Филдинг Генри
  • Другие произведения
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович - Стихотворения
  • Херасков Михаил Матвеевич - П. Победоносцев. Заслуги Хераскова в отечественной словесности
  • Васюков Семен Иванович - Васюков С. И.: биографическая справка
  • Ткачев Петр Никитич - О суде по преступлениям против законов печати (по поводу одной журнальной статьи).
  • Аксаков Иван Сергеевич - Все существует у нас - будто бы
  • Гаршин Всеволод Михайлович - Аясларское дело
  • Станюкович Константин Михайлович - Вокруг света на "Коршуне"
  • Кутузов Михаил Илларионович - Письмо Е. И. Кутузовой
  • Карамзин Николай Михайлович - Записка о Н. И. Новикове
  • Станюкович Константин Михайлович - Серж Птичкин
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 309 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа