И. Шиллер
Погребальная песнь индейцев
(Посвящается Н. В. Гербелю.)
Источник: "Современник", 1854 (том XLVII), с. 10-11
Перевод Д. Е. Мин.
Вот сидит он на рогоже;
Как смотрел на свет,
Тот же взгляд, величье то же,
Но уж жизни нет.
Где ж избыток прежней мочи?
Где тот сердца пал,
Как, бывало, духу ночи
Трубку он курил?
Сердце в нём разорвалося,
Светлый взор угас -
Взор, которым след он лося
Узнавал не раз.
Где проворство ног, которым
На горах, в снегу,
С горной ланью, с лосем скорым
Спорил на бегу?
Где могучесть рук, о Боже!
Гнувших луг тугой?
Вот сидит он на рогоже,
Бледный и немой!
Счастлив воин знаменитый!
Ты идёшь в края,
Где нет снега, где покрыты
Маисом поля;
Где полны дубравы дичью,
Где хор птиц поёт,
Где кипит твоей добычью -
Рыбой лоно вод.
Там пируй, с духами равный!
Мы же здесь в слезах,
Вспоминая подвиг славный,
Погребём твой прах.
Так начнём же погребальный
Хор среди могил;
Принесёмте в дар прощальный
Всё, что он любил:
Лук положим к изголовью,
А топор на грудь,
В ноги мех с медвежьей кровью
Другу в дальний путь.
Нож отточим, чтоб без страха
Свергнув вражий труп,
С головы его три взмаха
Мог он срезатъ чуп.
Краски огненнаго цвета
Бросим на ладонь,
Чтоб предстал он в бездне света
Красный как огонь.
1854