сердце сжал какой-то страх;
Испугом наконец объятый,
Невольно испустил я крик:
Да это баба и мужик!!!
И слышу: "Вид-то не мудреный!
Неужто прежде не видал,
Кто спокон веку подпирал
Все ваши барские балконы?
Но... Слушай! С голодухи мы
Ослабли, значит, барин милый...
Она грозней любой чумы,
А как совсем ослабнут силы -
Нам не сдержать балкон такой!
На что уж вам привычны муки,
Но если жить всё лебедой -
Так затрещат, голубчик мой,
И эти каменные руки..."
1870-е годы (?)
НА КРЕСТИНАХ
(На мотив из Беранже)
...Mais du ciel tombe un fantome;
C'est Rabelais, grand moqueur.
Qui Jeur dit: "Dans ce vieux tome
J'ai chante jadis au chceur,
Sur cet enfant qu'on baptise
Dieu veut que ie propftetise.
Dig-don, dig-don!
Que n'avons nous im bourdon!
Dig-don, dig-don!"
("Bapteme de Voltaire",
P.-J. Beranger {*}.)
{* Вдруг, с небес, как привиденье,
Тень насмешника Рабле
Появилась на мгновенье
Над малюткой Аруэ -
И пошла сама пророчить,
В мудрецы ребенка прочить...
Диги-дон! Диги-дон!
Льется праздничный трезвон.
("Крестины Вольтера", П.-Ж- Беранже)
(франц.) - Перевод И. Ф. Тхоржевского.}
У помещика в усадьбе
Всё готово для крестин:
Две недели как родился
У него четвертый сын.
Воду льют в купель холопки,
Облачаться начал поп,
И дьячок явился робкий,
А в столовой, слышно, пробки
Хлоп! хлоп! хлоп!
Собралось родни довольно;
В зале говор, легкий шум,
И заметен сановитый
Генерал-сосед и кум.
Говорит он: "У мальчишки
Уж теперь военный лоб.
За гусарские штанишки
В печку он все эти книжки -
Хлоп! хлоп! хлоп!"
Отставной советник статский,
С Станиславой на груди,
Изрекает: "Я другое
Нечто вижу впереди:
Вместо кивера - фуражку!
Он, разумный как Эзоп,
Канцелярскую бумажку
Расплодит и... по кармашку
Хлоп! хлоп! хлоп!"
Тут не вытерпел исправник
И, на треть раскрывши пасть,
Молвил так: "По мне важнее
Исполнительная власть.
Не испечь на всё законов!
А растет Вольтеров скоп...
Во спасенье всяких тронов
Пусть-ко он всех франмасонов -
Хлоп! хлоп! хлоп!"
Тетка-барыня, старуха,
Крепостных своих чума,
Нараспев заговорила:
"Скажет слово и кума:
Что за сладость в службе царской?
Барин - здесь, а там - холоп...
На своей земле боярской
Сам он может ручкой барской -
Хлоп! хлоп! хлоп!"
Крякнул батюшка: "Конечно,
Как на дело посмотреть,
О душе же нам важнее
Попечение иметь.
Тот, кто жил попа не зная,
В лютых муках снидет в гроб;
Надо жить, нас ублажая,
Чтоб с успехом в двери рая -
Хлоп! хлоп! хлоп!"
Вдруг над самою купелью
Тень повисла... Кто сей муж -
Длинноносый, худощавый?
Это - автор "Мертвых душ"!
И сказал он: "Я явился
Из таинственных трущоб...
Здесь наследник мой родился!
Бью в ладоши! Умилился... -
Хлоп! хлоп! хлоп!"
"Твой наследник? Что такое! -
Генерал проговорил. -
Сей младенец - Салтыкова!
Имя ж будет - Михаил".
- "Нет! Он кличкою иною,
Разных Дыб введя в озноб,
Славен будет под луною!
Бить начнет сатирой злою -
Хлоп! хлоп! хлоп!
В ярких образах сатира
Эта выставит на свет
Торжествующего свинства
Одуряющий букет:
Разуваевы с когтями...
Сам Топтыгин - остолоп
И звенящий бубенцами
Тот осел, что всё ушами -
Хлоп! хлоп! хлоп!"...
Тень исчезла... Действуй, батька, -
Всё готово для крестин!
И - в купели очутился
Он - теперешний Щедрин!
Воду вылила холопки,
Улыбаясь, мнется поп,
И дьячок уходит робкий,
А в столовой звучно пробки -
Хлоп! хлоп! хлоп!
Декабрь 1887
ПРИМЕЧАНИЯ
В сборник включены произведения двадцати пяти второстепенных поэтов
середины XIX века, в той или иной степени дополняющих общую картину развития
русской поэзии этого времени.
Тексты, как правило, печатаются по последним прижизненным изданиям
(сведения о них приведены в биографических справках), а когда произведения
поэта отдельными сборниками не выходили - по журнальным публикациям.
Произведения поэтов, издававшихся в Большой серии "Библиотеки поэта",
воспроизводятся по этим сборникам.
При подготовке книги использованы материалы, хранящиеся в рукописном
отделе Института русской литературы (Пушкинского дома) Академии наук СССР.
Впервые печатаются несколько стихотворений В. Щиглева, П. Кускова и В.
Крестовского, а также отрывки из некоторых писем и документов, приведенные в
биографических справках.
Произведения каждого поэта расположены в хронологической
последовательности. В конце помещены не поддающиеся датировке стихотворения
и переводы. Даты, не позже которых написаны стихотворения (большей частью
это даты первой публикации), заключены в угловые скобки; даты
предположительные сопровождаются вопросительным знаком.
В. Р. ЩИГЛЕВ
Современные вопли. Много безвинных студентов засело. Об участниках
студенческого движения в Петербурге осенью 1861 г. Паткуль А. В. (1817-1877)
- генерал, петербургский оберполицмейстер. Игнатьев П. Н. (1797-1879) -
петербургский военный губернатор. Путятин Е. В. (1803-1883) - адмирал,
министр народного просвещения. Все трое активно содействовали "усмирению"
студенчества. Михайлов М. Л. (1829-1865) - поэт, переводчик, публицист и
революционер. В конце 1861 г. был приговорен к шести годам каторги за
составление и распространение прокламации "К молодому поколению". Умер на
Кадаинском руднике. Жертву одну мы еще проводили - Н. А. Добролюбова,
умершего в ноябре 1861 г.
"Скажи-ка, дядя, ведь недаром...". Стихотворение вызвано
шовинистическими настроениями, которые усилились в связи с польским
восстанием 1863 г. и искусственно раздувались правительственными кругами.
"Перепев" стих. М. Ю. Лермонтова "Бородино". Отвсюду адресы стремятся. Речь
идет о вакханалии приветственных телеграмм и адресов с выражением
верноподданнических чувств Александру II и восторгов по поводу "подвигов" М.
Н. Муравьева (1790-1866); Муравьев был назначен генерал-губернатором
северо-западных губерний и жестоко подавил польское восстание. Катков М. Н.
(1818-1887) - редактор журнала "Русский вестник" (с 1856 г.) и газеты
"Московские ведомости" (с 1863 г.). Сначала человек умеренно либеральных
взглядов, Катков в начале 60-х годов становится апологетом самодержавия и
крупнейшим публицистом дворянской реакции. Марсовски - воинственно (от
имени бога войны Марса). Не будет ли война? По-видимому, имеются в виду
дипломатические ноты западноевропейских держав. Заинтересованные в
ослаблении международного положения России, они, однако, не оказали Польше
никакой реальной поддержки. Поскольку царское правительство скоро начало
брать верх над восставшими, ноты были в резкой форме отклонены министром
иностранных дел А. М. Горчаковым (1798-1883) как вмешательство во внутренние
дела России. Берг Ф. Ф. (1793-1874) генерал-фельдмаршал, наместник Царства
Польского. Оноприенко - поручик русских войск в Польше, подписавший
верноподданническое заявление в ответ на письмо революционного офицерства,
опубликованное в "Колоколе" Герцена. Бастилия - см. с. 708. Родной Бастилией
названа Петропавловская крепость, сооруженная при Петре I. Уже с 1717 г. она
стала тюрьмой для политических преступников. От аудиторий прочь. Высшее
образование было еще долго недоступно для женщин, но в начале 60-х годов они
некоторое время допускались на университетские лекции.
Совет. Общее дело. В публицистике и литературе демократического лагеря
слова эти нередко обозначали революцию.
Современный чародей. "Современный чародей", как и ряд других
стихотворений Щиглева, включенных в настоящий сборник, был в свое время
запрещен цензурой, "В стихотворении этом, - читаем в протоколе заседания
С.-Петербургского цензурного комитета, - под именем чародея выставлена наша
администрация, мешающая всем благим начинаниям граждан". Тут на лекции
ходить. По-видимому, речь идет об университетских лекциях; см. также с. 729.
"Не прелюбы сотвори!" - т. е. не прелюбодействуй (одна из десяти библейских
заповедей). Ричмонд - главный город штата Восточная Виргиния США; в годы
гражданской войны (1861-1865) - столица южных штатов и последний опорный
пункт южан-рабовладельцев; был взят в апреле 1865 г., после чего они
капитулировали. И у нас проект открылся... Речь идет о воскресных школах,
возникших в конце 50-х годов и закрытых правительством в 1862 г.
"Нет, не о Ницце я думаю...". Колизей - грандиозный амфитеатр в Риме,
построенный в I в.; предназначался для боев гладиаторов и цирковых зрелищ.
Умные люди встречаются... Как известно, в дореволюционные времена Сибирь
была местом ссылки и каторжных работ революционеров.
Еще одна. Строки "Петропавловская крепость" в стихотворении нет;
однако она явственно напрашивается и его общим смыслом, и рифмовкой, и
ритмом, Щиглев рассчитывал на догадливость читателей, но цензор запретил
стихотворение, и оно было впервые напечатано лишь в 1933 г.
Два голубка. В акцизы - т. е. в учреждение, ведающее акцизными сборами
(так назывались косвенные налоги на некоторые предметы потребления - соль,
крепкие напитки, табак и пр.). "Весть" - см. с. 683.
"Фрол Фомич, помещик с весом...". Жалобы на пореформенные порядки,
нередко раздававшиеся со страниц крепостнической "Вести", высмеяны и в
других стихотворениях искровцев.
В Летнем саду. Наполеон - Наполеон III.
Храбрец нашего времени. Бляха с номером - городовой, полицейский.
Двенадцать часов. Милль Д.-С. (1806-1873) - английский либеральный
экономист и публицист, автор статей по женскому вопросу, в которых отстаивал
равноправие женщин.
На крестинах. Через полтора года Щиглев написал стих. "2-го мая 1889
г." - в день похорон Салтыкова. В стих. "На крестинах" использована
композиционная схема песни Беранже, из которой взят эпиграф. С Станиславой
на груди т. е. с орденом св. Станислава. Эзоп (VI в. до н. э.) -
древнегреческий баснописец. А растет Вольтеров скоп - скопление, число
вольтерьянцев, т. е. вольнодумцев. Франмасон (от франц. franc macon, вольный
каменщик) - последователь масонства, религиозно-политического движения,
возникшего в XVIII в. в форме тайной международной организации, которая
ставила своей целью нравственное совершенствование; член масонской
организации. В устах обывателей - тоже вольноЕумец. Дыба, Разувавв, Топтыгин
- герои произведений Щедрина: Дыба - циклов "За рубежом" и "Письма к
тетеньке", Разуваев - цикла "Убежище Монрепо" и др., Топтыгин - сказки
"Медведь на воеводстве".