Главная » Книги

Прутков Козьма Петрович - Стихотворения, Страница 3

Прутков Козьма Петрович - Стихотворения


1 2 3

вы, известный своею опасною политическою благонадежностью, действительный статский советник Кашенцов, - с почтенным хозяином вступил в публичный спор о вкусе цикорного салата внучатный племянник его К. И. Шерстобитов. Козьма Прутков сначала возражал спорщику шутя и даже вдруг произнес, экспромтом, следующее стихотворение:
  Я цикорий не люблю -
  Оттого, что в нем, в цикорье,
  Попадается песок...
  Я люблю песок на взморье,
  Где качается челнок;
  Где с бегущею волною
  Спорит встречная волна
  И полуночной порою
  Так отрадна тишина!
  Этот неожиданный экспромт привел всех в неописуемый восторг и вызвал общие рукоплескания. Но Шерстобитов, задетый в своем самолюбии, возобновил спор с еще большею горячностью, ссылаясь на пример Западной Европы, где, по его словам, цикорный салат уважается всеми образованными людьми. Тогда Козьма Прутков, потеряв терпение, назвал его публично щенком и высказал ему те горькие истины, которые изложены в печатаемой здесь басне, написанной им тотчас после обеда, в присутствии гостей. Он посвятил эту басню упомянутому действительному статскому советнику Кашенцову в свидетельство своего патриотического предпочтения даже худшего родного лучшему чужестранному".
  Письмо из Коринфа. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 2, с подзаголовком: "Греческое стихотворение".
  Пародия на стихотворение Н. Ф. Щербины (1821 - 1869) "Письмо" (из сборника "Греческие стихотворения Николая Щербины", Одесса, 1850) автора антологических стихотворений (написанных на древнегреческие темы).
  "На мягкой кровати..." Романс. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года.
   Древний пластический грек. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 4, под заглавием: "Пластический грек".
  Помещик и садовник. - Впервые - в "Современнике", I860, N 3.
  Безвыходное положение. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3.
  Аполлон Григорьев (1822 - 1864) - литературный критик и поэт.
  В альбом красивой чужестранке. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3.
  В рукописи 1859 года имеется подзаголовок: "от Славянофила". В экземпляре "Полного собрания сочинений" 1884 года, правленом для издания 1885 года, В. Жемчужников сделал следующее примечание (напечатано не было): "Это патриотическое стихотворение написано, очевидно, по присоединении Козьмы Пруткова к славянофильской партии, под влиянием Хомякова, Аксаковых и Аполлона Григорьева. Впрочем, Козьма Прутков, соображавшийся всегда с видами правительства и своего начальства, отнюдь не вдавался в крайности и по славянофильству: он сочувствовал славянофилам в превознесении только тех отечественных
  особенностей,
  которые
  правительство
  оставляло неприкосновенными, как полезные или безвредные, не переделывая их на западный образец; но при этом он, следуя указаниям правительства, предпочитал для России: государственный совет а сенат - боярской думе и земским собраниям; чистое бритье лица - ношению бороды; плащ-альмавиву - зипуну и т. п.".
  Пародия на стихотворение А. С. Хомякова "Иностранке" (К А. О. Россет).
  Стан и голос. - Впервые - в "Современнике", 1853, N 1, в статье Нового Поэта (Панаева) "Канун Нового, 1853 года".
  Осада Памбы. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3, Стр. 48. Ниже - ни даже, отнюдь не.
  Каплан - капеллан, священник.
  Эпиграмма N II. - Впервые - в "Искре", 1859, N 28, за подписью Б. Ф., под заглавием: "Опрометчивость (быль)".
  Доблестные студиозусы. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 4, под заглавием: "Из Гейне".
  Шея. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года, с подзаголовком: "Посвящается поэту-сослуживцу, г-ну Бенедиктову".
  В рукописи В. Жемчужникова в конце стихотворения есть следующие строки (зачеркнуты автором):
  Я тебя держал бы в холе
  И берег бы, охранял;
  Я б тебя, гуляя в поле,
  Дымкой нежной прикрывал.
  Я б врагов твоих с раченьем
  Дланью собственной давил;
  А тебя бы с восхищеньем
  Все ласкал бы и любил!
  Пародия на стихотворение В. Г. Бенедиктова "Кудри" 5
  Кудри девы-чародейки,
  Кудри - блеск и аромат,
  Кудри - кольца, струйки, змейки,
  Кудри - шелковый каскад!
  Помещик и трава. - Впервые - в "Современнике", 1860, N 3.
  На взморье. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3, под заглавием: "* * * (Подражание Гейне)".
   Катерина. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года.
  "Quousque tandem, Gatiliria, abutere patientia nostra?" (лат.) "Доколе же, Катилина, будешь ты испытывать наше терпение?" - из речи Цицерона (106 - 43 гг. до н. э.), выдающегося оратора и политического деятеля Древнего Рима, против Катилины (108 - 62 гг. до н. э.) - политического противника Цицерона.
  Немецкая баллада. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 4, под заглавием: "Баллада (с немецкого)". Пародия на балладу Шиллера (в переводе Жуковского) "Рыцарь Тогёнбург"
   Чиновник и курица. - Впервые - в "Современнике", 1861, N 1, с подзаголовком: "Новая басня К. Пруткова".
  Философ в бане. - Впервые - в "Современнике", 1860, N 3.
  Пародия на стихотворение Н. Ф. Щербины "Моя богиня", Приводим его начальные строки:
  Члены елеем натри мне, понежь благородное тело
  Прикосновением мягким руки, омоченной обильно
  В светло-янтарные соки аттической нашей оливы.
  Лоснится эта рука под елейною влагой, как мрамор,
  Свеже прохладной струей разливаясь по мышцам и бедрам,
  Иль будто лебедь касается белой ласкающей грудью.
  При переиздании стихотворения Щербина опустил эти строки, как предполагает П. Н. Верков, под влиянием пародии Пруткова (см. "Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова". М. - Л., "Academia", 1933),
   Новогреческая песнь. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года.
  В альбомы N. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 4.
   Осень. - Впервые - в "Современнике", 1860, N? 3. В подзаголовке - намек на переводы Фета с персидского. Пародия на стихотворение А. А. Фета "Непогода. Осень..."
  Непогода. Осень. Куришь,
  Куришь - все как будто мало...
  Хоть читал бы - только чтенье
  Подвигается так вяло.
  Звезда и брюхо. - Впервые - в газете "Новое время", 1881, N 2026.
  Путник. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 4.
   Желание быть испанцем. - Впервые в "Современнике", 1854, N? 2. В писарскую копию текста, опубликованного в "Современнике", В. Жемчужниковым вписаны (перед заключительным четверостишием) следующие строки, не вошедшие в собрание сочинений:
  Дайте мне конфетку,
  Хересу, малаги,
  Персик, амулетку,
  Кисточку для шпаги;
  Дайте опахало,
  Брошку иль вуаль,
  Если же хоть мало
  Этого вам жаль, -
  К вам я свой печальный
  Обращаю лик:
  Дайте нацьональный
  Мне хоть воротник!..
  Альгамбра - крепость в Гренаде;
  Эстремадура - провинция в Испании.
  Сьерра-Морена - горный хребет в Испании.
  Эскурьял - город с старинным дворцом и монастырем.
  Древней греческой старухе... - Впервые - в "Современнике", 1854, N 2.
  Пастух, молоко и читатель. - Впервые - в "Современнике", 1859, N 10.
   Родное. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года, с подзаголовком: "Из письма московскому приятелю".
   Блестки во тьме. - Впервые в "Полном собрании сочинений" 1884 года. Подзаголовок в рукописях - "С персидского. Из Ибн-Фета". Пародия на стихотворение А. А. Фета; "В дымке-невидимке выплыл месяц вешний..."
  Перед морем житейским. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года.
  Мой сон. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 10.
  Предсмертное. - Впервые - в "Полном собрании сочинений" 1884 года. Пародия на стихотворение Д. В. Веневитинова "Завещание" (см. "Русская литература", 1968, N? 1, с. 201).
  В третьем издании "Полного собрания сочинений" 1893 года двенадцатая строка напечатана так: "Иль опрокинутая кадка!" По этому поводу Алексей Жемчужников писал М. М. Стасюлевичу: "Кстати, о Пруткове. Один из его поклонников и ценителей указал мне недавно (и с большой грустью) на одну поправку, сделанную в 3-м издании. А именно, в предсмертном стихотворении Пруткова (стр. 82) последний стих второй строфы оказывается измененным. Вместо: "иль опрокинутая лодка" напечатано: "иль опрокинутая кадка", Конечно: кадка и лампадка рифмуют; между тем как лодка и лампадка - не рифмы; но ведь лодка потому и хороша, что она - не рифма. Прутков принял ее за рифму потому, что он в это время уже угасал. На стр. 83 (в конце) именно сказано: "уже в последних двух стихах 2-й строфы несомненно высказывается предсмертное замешательство мыслей и слуха покойного". После сделанного в третьем издании исправления это замечание не имеет уже значения. Замешательства слуха не было. Лампадка и кадка - прекрасные рифмы, удовлетворяющие самому утонченному слуху. Как могло случиться такое обстоятельство? Это - не опечатка; это - явное, преднамеренное исправление. Как видите, и я также очень огорчен. По этому поводу обращаюсь к Вам с следующей убедительнейшей просьбою. Если я не дождусь 4-го издания Пруткова, а вы, бог даст, будете живы и здоровы и будете таковым руководить в Вашей типографии (чего я очень желаю), то непременно восстановить лодку, которая в первых двух изданиях фигурировала с таким успехом, что ее еще до сих пор не забыли почитатели Пруткова" ("М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке", т. IV, Спб., 1912, с. 376). Приложения: Стихотворения, не включавшиеся в собрание сочинений Козьмы Пруткова
  К толпе. - Впервые - в "Современнике", 1954, N 3.
  Эпиграмма N III. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3.
  Пятки некстати. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 3.
  К друзьям после женитьбы. - Впервые - в "Современнике", 1854, N 10.
  От Козьмы Пруткова к читателю в минуту откровенности и раскаяния. К месту печати. - Впервые опубликованы Б. Я. Бухштабом по корректурам "Современника", 1860, N 3, в "Полном собрании сочинений Козьмы Пруткова" ("Советский писатель", 1949). Эти произведения в "Современнике" опубликованы не были. =========================================================================== П85 Сочинения Козьмы Пруткова/Сост. и послесл. Д. А. Жукова; Примеч. А. К. Бабореко; Оформ. В. В. Вагина. - М.: Сов. Россия, 1981. - 304 с, ил., 1 портр.
  Козьма Прутков - коллективный псевдоним русских писателей середины XIX века А. К. Толстого и трех братьев Жемчужниковых, создавших вымышленный сатирический образ самодовольного поэта-чиновника. Под этим именем печатались стихи, басни, афоризмы, комедии и литературные пародии, высмеивающие мнимое величие, консерватизм мысли, реакционную благонамеренность, различного рода эпигонство в литературе.
  В основу настоящего издания легло собрание сочинений, подготовленное Жемчужниковыми,
  70301 - 156
  С------88-80 4702010100
  М-105(03)81
  СОЧИНЕНИЯ КОЗЬМЫ ПРУТКОВА
  Редактор Э. С. Смирнова
  Художественный редактор Г. В. Шотина
  Технический редактор Т. С. Маринина
  Корректоры Г. М. Ульянова, М. Е. Барабанова
  ИБ Н 2091
  Сд. в наб. 26.09.80. Подп. в печать 01.06.81. Формат 84Х108/32. Бумага типогр. N 3. Гарнитура обыкновенная новая. Печать высокая. Усл. печ. л. 15,96. Уч.-изд. л. 13,03. Тираж 300 000 экз. (2-й зав, 100.001 - 300.000 экз.]}. Заказ 235. Цена 1 р. 20 к. Инд. инд. ЛХ-172.
  Издательство "Советская Россия" Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, пр. Сапунова, 13/15.
  Книжная фабрика N5 1 Росглавполиграфпрома Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Электросталь Московской области, ул. им. Тевосяна, 25.

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 452 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа