Главная » Книги

Михайлов Михаил Ларионович - Стихотворения, Страница 5

Михайлов Михаил Ларионович - Стихотворения


1 2 3 4 5 6

ustify">   Что ты здорова и ясна;
  
  
  
  Всего лишь слова два, -
  
  
   И все вокруг меня светло,
  
  
  
  И счастлив я опять,
  
  
   И все, что бременем легло,
  
  
  
  Могу я презирать.
  
  
   1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Всегда, везде ты, друг, со мной,
  
  
   Пока гляжу на свет.
  
  
   В моей душе любви к одной
  
  
   Тебе утраты нет!
  
  
   Все, чем живу, что есть в душе
  
  
   Святых и чистых грез,
  
  
   Не ты ли, светлый гений мой,
  
  
   Для жизни мне привад!
  
  
   1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Идут года, но все сильней любовь;
  
  
  И думаешь - пора угомониться.
  
  
  Но сердце любит с прежней страстью
  
  
  И хочет воротить всю негу,
  
  
  Которая одним воспоминаньем
  
  
  Все сердце жжет.
  
  
  1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Знаю, что ты память
  
  
  
  Ко мне сбережешь;
  
  
  
  Но с другим, быть может,
  
  
  
  Счастье ты найдешь.
  
  
  
  О, пришли ко другу
  
  
  
  Весть о счастье том.
  
  
  
  Эта весть мне будет
  
  
  
  Светлым дня лучом.
  
  
  
  От моих страданий,
  
  
  
  От тоски моей
  
  
  
  На твоем я счастье
  
  
  
  Отдохну скорей.
  
  
  
  1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Вам смешно, что часто
  
  
  
  Так мечтаем мы:
  
  
  
  Что наш мир не создан
  
  
  
  Для беды и тьмы.
  
  
  
  Что и нам засветит
  
  
  
  Здесь из темных туч
  
  
  
  Счастья и довольства
  
  
  
  Для народа луч.
  
  
  
  Что мы все, как братья,
  
  
  
  Будем общий пир
  
  
  
  Праздновать, вкушая
  
  
  
  Беспредельный мир.
  
  
  
  Вам бы - чтобы вечно
  
  
  
  Был везде раздор,
  
  
  
  Чтоб с тюремной двери
  
  
  
  Не сходил запор.
  
  
  
  Чтобы ворон жадный
  
  
  
  Голубей клевал,
  
  
  
  Чтобы над землею
  
  
  
  Вечный мрак лежал.
  
  
  
  Наши грезы светлы,
  
  
  
  В них для бедняка
  
  
  
  Светит будто счастье -
  
  
  
  Хоть издалека.
  
  
  
  1863 или 1864 (?)
  
  
  
   ПОСЛАНИЕ УЗНИКА
  
  
  
  На ваш приветливый и милый,
  
  
   Хотя и незнакомый, зов,
  
  
   Что скажет вам мой стих унылый
  
  
   Из-за решеток и замков?..
  
  
  
  Под гнетом каменного свода
  
  
   Твердишь и думаешь одно:
  
  
   "Свобода... скоро ли свобода?.."
  
  
   А впереди - темно, темно!..
  
  
  
  Но верю я, что я вас встречу,
  
  
   Как выйду вновь на вольный свет,
  
  
   И вольной песнью вам отвечу
  
  
   На добрый, ласковый привет.
  
  
  
  А здесь - и стих мой не клеится,
  
  
   И в сердце - жалобы одне...
  
  
   Я не балованная птица,
  
  
   А не поется в клетке мне!..
  
  
   1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
   И за стеной тюрьмы - тюремное молчанье,
  
   И за стеной тюрьмы - тюремный звон цепей;
  
   Ни мысли движущей, ни смелого воззванья,
  
   Ни дела бодрого в родной стране моей!
  
   Идет за годом год. Порою весть приходит;
  
   А что несет та весть в глухие норы к нам?
  
   Все тот же произвол людей в оковах водит,
  
   Все тот же молот бьет по рабским головам.
  
   Иль все ты вымерло, о молодое племя?
  
   Иль немочь старчества осилила тебя?
  
   Иль на священный бой не призывает время?
  
   Иль в жалком рабстве сгнить - ты бережешь себя?
  
   А кажется, давно ль, о юноши, я видел
  
   В вас доблесть мужества и благородный пыл?
  
   Не каждый ли из вас глубоко ненавидел?
  
   Не каждый ли из вас боролся и любил?
  
   Что ж изменило вас? Иль напугали казни?
  
   Иль нет уж общего и давнего врага?
  
   Иль стал вам другом он, внушив вам дрожь боязни?
  
   Иль не скользит теперь в крови его нога?
  
   Давно ли он дрожал, - уступками, и лестью,
  
   И обещаньями вам отводил глаза?
  
   Иль вы поверили? Иль, правосудной местью
  
   Не разразясь над ним, рассеется гроза?
  
   Иль жизненный поток улегся в мирном ложе?
  
   Иль стало зло добром, надев его наряд?
  
   Иль позабыли вы: змея и в новой коже -
  
   Все прежняя змея и в ней все тот же яд?
  
   Иль длинный ряд веков не прояснил вам зренье?
  
   Иль можете, слепцы, надежду вы питать,
  
   Чтоб то, что было век орудьем угнетенья,
  
   Могло орудием любви и блага стать?
  
   Иль на одни слова у вас хватило силы?
  
   Иль крик ваш криком был бессильного раба?
  
   Не плюйте на отцов бесславные могилы!
  
   Чем лучше сами вы? где ж дело? где борьба?
  
   Иль истощились вы в своем словесном пренье
  
   И вместо смелых дел вам сладок жалкий сон?
  
   Иль рады, что на вас надели в утешенье
  
   Каких-то мнимых прав заплатанный хитон?
  
   О горе! о позор! Где ж, гордые любовью,
  
   Свидетельства любви вы показали нам?
  
   Опять у вас в глазах исходит Польша кровью...
  
   А вы? Поете гимн державным палачам?
  
   Иль в жертвах и крови геройского народа,
  
   В его святой борьбе понять вы не могли,
  
   Что из-за вечных прав ведет тот бой свобода,
  
   А не минутный спор из-за клочка земли?
  
   Иль ход истории достиг тоге предела,
  
   Где племя юное уж не несет с собой
  
   Ни свежих доблестей, ни свежих сил на дело
  
   И вслед тупым отцам идет тупой толпой?
  
   Иль тех, кто миру нес святое вдохновенье,
  
   Ведет одна корысть и мелочный расчет?
  
   Кто с песнью шел на смерть и возбуждал движенье,
  
   В мишурное ярмо покорно сам идет?
  
   И за стеной тюрьмы - тюремное молчанье,
  
   И за стеной тюрьмы - тюремный звон цепей;
  
   Ни мысли движущей, ни смелого воззванья,
  
   Ни дела бодрого в родной стране моей!
  
   Так часто думаю, в своей глуши тоскуя,
  
   И жду, настанет ли святой, великий миг,
  
   Когда ты, молодость, восстанешь, негодуя,
  
   И бросишь мне в лицо названье: клеветник!
  
   1863 или 1864 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  Вечером душным, под черными тучами нас похоронят.
  
  Молния вспыхнет, заропщет река, и дубрава застонет.
  
  Ночь будет бурная. Необоримою властью могучи,
  
  Громом, огнем и дождем разразятся угрюмые тучи.
  
  И над могилами нашими, радостный день предвещая,
  
  Радугу утро раскинет но небу от края до края.
  
  1864 или 1865 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Зимние вьюги завыли
  
  
  
  В наших пустынях глухих,
  
  
  
  Саваном снега накрыли
  
  
  
  Мертвых они и живых.
  
  
  
  Гроб - моя темная келья,
  
  
  
  Крыша тяжелая - свод;
  
  
  
  Ветер полночный в ущелье
  
  
  
  Мне панихиду поет.
  
  
  
  1864 или 1865 (?)
  
  
  
  
  * * *
  
   Вечерний ветер встал и по ущельям стонет;
  
   По скатам голых гор ложится гуще тень;
  
   Глухая ночь идет... Придет и похоронит
  
  
  Еще один пустой, бесплодный день.
  
   Ты просишь радости, любви, борьбы, свободы?
  
   Угомонись, засни и не гляди вперед!
  
   Что день? так провожать тебе придется годы
  
  
  И говорить: еще бесплодный год!
  
   А там и смерть придет, как эта ночь, - и канет
  
   Одним бесплодным днем вся жизнь во мрак немой...
  
   И разве лишь одна душа вдали помянет
  
  
  Бесплодный век бесплодною слезой.
  
   1865 (?)
  
  
  
  
  ЭПИГРАММЫ
  
  
  
  
  БОРОДЫ
  
  Долго на бороды длилось гоненье, но сняли опалу.
  
   Всем теперь ясно, куда либерализм этот вел.
  
  Слышатся толки везде о земских соборах и думах.
  
   Как же, "уставя брады", в них без бород заседать?
  
  
  
   КОНСТИТУЦИОНИСТ
  
  Тошно из уст его слышать и самое слово свобода.
  
   Точно как будто кастрат стал о любви рассуждать.
  
  
  
   НЕДОРАЗУМЕНИЕ
  
  Много у нас толковали в журналах о прессе свободной.
  
   Публика так поняла: гни нас свободно под пресс!
  
  
  
   ПРЕДАННОСТЬ
  
  Преданность вечно была в характере русского люда.
  
   Кто же не предан теперь? Ни одного не найдешь.
  
  Каждый, кто глуп или подл, наверное, предан престолу;
  
   Каждый, кто честен, умен, предан, наверно, суду.
  
  
  
  
  ВЗЫСКАНИЕ
  
   Каторгу даже и казнь именуют указы взысканьем:
  
   Взыскан (так понимай!) царскою милостью ты.
  
   Между 1862 и 1864
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  Творческое наследие Михайлова включает в себя разные жанры. При этом Михайлов-прозаик, как нам представляется, не уступает Михайлову-поэту в своем значении и интересе для современного читателя. В настоящее издание вошли лучшие из оригинальных стихотворений Михайлова, его стихотворные переводы, повести и публицистические статьи.
  Тексты публикуются по изданиям: М. Л. Михайлов. Собрание стихотворений. Л., "Советский писатель", 1969 ("Библиотека поэта". Большая серия); М. Л. Михайлов. Сочинения в 3-х томах. М., Гослитиздат, 1958.
  В тех случаях, когда включались не вошедшие в названные издания произведения, они сверялись с последними прижизненными публикациями.
  Оригинальные стихотворения и прозаические произведения расположены в хронологическом порядке.
  При расположении переводных стихотворений сохранена композиция, выработанная самим Михайловым для издания: "Стихотворения М. Л. Михайлова". Берлин, 1862. Произведения и авторы, не вошедшие в это издание, даются в последовательности, определяемой историко-литературным процессом.
  В тех случаях, когда переводное стихотворение имело несколько редакций, под произведением указываются соответствующие даты.
  Американский поэт Г. Лонгфелло, в связи с традиционно сложившейся композицией, помещен среди английских поэтов.
  Время написания многих произведений Михайлова может быть установлено лишь приблизительно. Поэтому даты под стихотворениями иногда обозначены крайними годами периода, на протяжении которого стихотворение написано. Дата, определенная временем первой публикации произведения, заключается в угловые скобки. Даты написания, установленные предположительно, отмечаются вопросительным знаком.
  В примечаниях приняты следующие условные сокращения:
  БдЧ - "Библиотека для чтения".
  БП - М. Л. Михайлов. Собрание стихотворений. Л., "Советский писатель", 1953 ("Библиотека поэта". Большая серия).
  БС - М. Л. Михайлов. Собрание стихотворений. Л., "Советский писатель", 1969 ("Библиотека поэта". Большая серия).
  Воспоминания - Н. В. Шелгунов, Л. П. Шелгунова, М. Л. Mихайлов. Воспоминания в 2-х томах. <М.>, "Художественная литература", 1967.
  Гейне - Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. СПб., 1858.
  Гете - Собрание сочинений Гете в переводах русских писателей, изд. под ред. Н. В. Гербеля, т. I. СПб., 1878.
  Д - "Дело".
  ЖО -"Живописное обозрение".
  И - "Иллюстрация".
  Изв. ОЛЯ - Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка.
  ЛА - Литературный архив. Материалы по истории литературы и общественного движения, т. 6. М. - Л., 1961.
  ЛГ - "Литературная газета".
  M - "Москвитянин".
  H - "Неделя".
  ОЗ - "Отечественные записки".
  ПД - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, г. Ленинград.
  ПССоч. - Полное собрание сочинений М. Л. Михайлова. Под ред. П. В. Быкова, т. I. Стихотворения оригинальные и переводные. СПб., <1913>.
  ПС Стих. - М. Л. Михайлов. Полное собрание стихотворений. М. - Л., "Academia", 1934.
  PB - "Русский вестник".
  РМ - "Русская мысль".
  PC - "Русское слово".
  С - "Современник".
  Смирдин - Сборник литературных статей, посвященных русскими писателями памяти покойного книгопродавца-издателя Александра Филипповича Смирдина, т. 6. СПб., 1859.
  Соч. I, II, III - М. Л. Михайлов. Сочинения в 3-х томах. М., Гослитиздат, 1958.
  Соч. 1950 - М. И. Михайлов. Сочинения в 2-х томах. Чита, 1950.
  ССоч. - М. И. Михайлов. Собрание сочинений в 5-ти томах, т. I. Стихотворения. Чкалов, 1951.
  ССтих. - Собрание стихотворений М. Михайлова. СПб., 1890.
  ст. - стих.
  Стих. 1862 - Стихотворения М. Л. Михайлова. Берлин, 1862.
  Стих. 1866 - Стихотворения М. Л. Михайлова. СПб., 1866.
  Шиллер I, II - Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов, изд. под ред. Н. В. Гербеля, тт. I, И. СПб., 1857.
  Шиллер IV - Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей, изд. под ред. Н. В. Гербеля, т. IV. СПб., 1858.
  
  
  
   СТИХОТВОРЕНИЯ
  Дорога (стр. 33). - Впервые - И, 1845, No 30, с. 478, с опечаткой в. ст. 11 ("вздор печальный"). Тема дороги, странствия часто использовалась поэзией XIX века. Как и в этом стихотворении, обычно подразумевалась не просто дорога, а, по выражению Байрона, "дорога жизни" (запись в дневнике Байрона от 21 января 1821 года). В русской поэзии образ дороги, странника нередок у Огарева, Плещеева, Пальма и других поэтов.
  "Бывают дни - и дней таких немало..." (стр. 34). - Впервые - И, 1847, No 7, с. 111.
  К стихам А. Шенье (стр. 34). - Впервые - ЛГ, 1847, No 11, с. 164, с цензурным искажением в ст. 8: "Как дышит эта жизнь нездешней красотой". Андре-Мари Шенье (1762-1794) - французский поэт и публицист.
  Надя (стр. 35). - Впервые - ЛГ, 1847, No 18, с. 277. Образ падшей женщины как символ попранного человеческого достоинства проходит через всю демократическую литературу XIX века. В поэзии Некрасова, Огарева, Добролюбова она прежде всего жертва социальной несправедливости, взывающая к сочувствию и помощи.
  Помещик (стр. 36). - Впервые - ЛГ, 1847, No 19, с. 294, под заглавием "Охотник" и с большими цензурными искажениями:
  Ст. 54 В себе воскресил я разгульный свой дух!
  Ст. 59-64 С житьем ни за что не расстанусь раздольным,
  Дышу теперь вдоволь я духом привольным!..
  Ко мне, братец, лучше сюда приезжай:
  Изделья в деревне моей изучай!"
  Эй, Ванька! Скорее собак собирай!
  Эй, Сенька! Живее мне лошадь седлай!
  Ст. 71-72 Что ж, Ванька-каналья! Чего же ты ждешь?
  Да скоро ль ты, Сенька, Гнедка приведешь?
  Текст и заглавие полностью восстановлены в БП. В кондитерских все я журналы, следил... - Кондитерские того времени являлись своеобразным читальным залом, где имелись свежие газеты и журналы. Жорж Санд - псевдоним французской писательницы Авроры Дюдеван (1804-1876), ее популярность в демократических кругах России 40-х гг. XIX в. была очень велика. Франсуа Гизо (1787-1874) - французский историк и политический деятель. "Пчела" - "Северная пчела", реакционная газета, издававшаяся с 1825 г. Ф. В. Булгариным. ...приятель мой, славянофил... - Далее следует сатирический выпад Михайлова против славянофильства, краеугольным теоретическим положением которого было отстаивание независимого от Европы развития России. Будучи консервативным по своему характеру, славянофильство видело возможность этого в сохранении и укреплении православия и патриархально-общинных основ допетровской Руси.
  "Если б я вас снова встретил..." (стр. 38). - Впервые - ЛТ, 1847, No 23, с. 356.
  "Еще в школе он был..." (стр. 39). - Впервые - ЛТ, 1847, No 23, с. 356. Восемь в червях - термин карточной игры.
  Груня (стр. 40). - Впервые - И, 1847, No 27, с. 35.
  Хорошая партия (стр. 41). - Впервые - ЛТ, 1847, No 32, с. 501.
  Кольцов (стр. 41). - Впервые - ЛТ, 1847, No 49, с. 774, с заменой точками в ст. 5 слов "любовию святою". Алексей Васильевич Кольцов (1809-1842) принадлежал к числу наиболее любимых поэтов Михайлова. В прокламации "К молодому поколению", написанной Н. В. Шелгуновым при участии Михайлова, Кольцов назван в числе "лучших людей", которые вышли из недр русского народа (см.: Воспоминания, т. 1, с. 340). Имя Кольцова неоднократно встречается в произведениях Михайлова. В автобиографическом рассказе "Уленька" Михайлов вспоминает о своем раннем знакомстве с произведениями Кольцова. В романах "Стрижовые норы", "Вместе" строки Кольцова используются в качестве эпиграфов. Возможно, что непосредственным поводом к написанию стихотворения послужил выход в 1846 г. "Стихотворений" Кольцова со вступительной статьей Белинского.
  На пути (стр. 42). - Впервые - ЛТ, 1848, No 14, с. 211.
  Кабак (стр. 42). - Впервые - ЛТ, 1848, No 17, с. 266, с цензурными искажениями: без заглавия и пропуском строф 3 и 6. Впервые полностью, но без заглавия - ССоч.; полностью с заглавием - БП. По теме и ее разработке чрезвычайно близко к стихотворению Н. П. Огарева "Кабак" (1841).
  Современный гидальго (стр. 43). - Впервые ЛТ, 1848, No 17, с. 265, без последней строфы. Гидальго (точнее - идальго) - испанский дворянин. Принадлежа к низшему разряду испанского дворянства, идальго прославились тем не менее своей кичливостью.
  
  
   Антологические стихотворения
  Антологические стихотворения - то есть такие, которые написаны на темы и в манере античной литературы, - были очень популярны в середине XIX века. Их создавали многие крупные поэты той эпохи. Отмечая Это явление, В. П. Боткин писал в одной из статей 1856 года: "В настоящее время, при распространившемся изучении греко-римской жизни и ее произведений, вошло в обыкновение писать пьесы античного или мифологического содержания" (В. П. Боткин. Соч., т. II, СПб., 1891, с. 379).
  Наяда (стр. 45). - Впервые - ЛГ, 1848, No 20, с. 307. Наяда - древнегреческой мифологии нимфа озер, рек и ключей.
  Жатва (стр. 45). - Впервые - ЛГ, 1848, No 20, с. 307. Помона - в римской мифологии богиня плодов. Цианы. - Здесы васильки.
  "В косы зачем заплела ты кудри густые, Дорида?.." (стр. 46). - Впервые - ЛГ, 1848, No 20, с. 307.
  Мольба (стр. 46). - Впервые - ЛГ, 1848, No 20, с. 307.
  "Мне жаль тебя... Семья жестоко..." (стр. 47). - Впервые - И, 1848, No 40, с. 247.
  "Бывало, в беседке..." (стр. 47). - Впервые - И, 1848, No 42, с. 275.
  "Я видел во сне человечка..." (стр. 48). - Впервые - С, 1852, No 8, с. 327, в составе романа "Камелия" (см. вступительную статью).
  "Когда ж минует испытанье?.." (стр. 49). - Впервые - "Нива", 1910, No 15, с. 290 (другая редакция), со следующими разночтениями: ст. 1: "Когда пройдут искуса годы?"; ст. 4: "Животворящий луч свободы?"; ст. 8-9: "Когда же тьма сойдет с востока? // Когда под заревым огнем". В настоящей редакции впервые - сб. "Шестидесятые годы", М.-Л., 1940, с. 448. Стихотворение обращено Михайловым к родной стране; в одном из списков оно носило название "России". Столб Мемнона - колоссальная статуя египетского фараона Аменофиса (Аменхотепа III), установленная недалеко от Фив; при восходе солнца статуя издавала странный звук, напоминающий звук лопающейся струны.
  "Как храм без жертв и без богов..." (стр. 49). - Впервые "Нива", 1910, No 15, с. 290.
  "Спали, господь, своим огнем..." (стр. 50). - Впервые - БП, с. 112. Создано в период Крымской войны и направлено против казенного патриотизма части русских литераторов. Стихотворение, возможно, имеет конкретного адресата - поэта Ф. Н. Глинку, автора нескольких ультрапатриотических стихотворений, появившихся в это время (см., например: "Северная пчела", 1854, No 2).
  Перепутье (стр. 50). - Впервые - в кн.: Л. П. Шелгунова. Из далекого прошлого. СПб., 1901, с. 58. Стихотворение было написано в альбом Шелгуновой.
  На пути (стр. 50). - Впервые - PC, 1859, No 12, с. 243. Стихотворение обращено к Л. П. Шелгуновой и было написано в ее альбом, с подзаголовком "Май 1856" и датой: "Лисино, 10 июня 1857 года" (см.: "Литературный архив", изд. П. А. Картавовым. СПб., 1902, с. 89). П. В. Засодимский в своих воспоминаниях полностью приводит это стихотворение, как наиболее ярко характеризующее отношение Михайлова к Л. П. Шелгуновой (см.: П. В. Засодимский. Из воспоминаний. М., 1908, с. 432).
  Апостол Андрей (стр. 51). - Впервые - ПССтих., с. 605. Апостол Андрей Первозванный, согласно библейской легенде, один из двенадцати учеников Христа, первый, который был призван (Евангелие от Иоанна, гл. 1, ст. 41). По преданию, зафиксированному в русской летописи "Повесть временных лет", Андрей проповедовал христианство в Древней Руси. В летописи же и находится эпизод, использованный Михайловым в стихотворении. Даниил - библейский пророк, был брошен в ров на растерзание львам, но звери не тронули его (Книга пророка Даниила, гл. 6). Вавилонская печь - огненная печь, в которую, как рассказывается в Библии, царь Вавилона Навуходоносор приказал бросить трех отроков за отказ поклониться золотому истукану. Отроки остались невредимы и, стоя в печи, пением славили бога (Книга пророка Даниила, гл. 3). Патрас - древнегреческий город, в котором, согласно христианской легенде, был распят апостол Андрей. ...Великий у русских царит чело* век... II И орден апостолу в честь создает... - Речь идет о Петре I. В 1698 г. им был учрежден орден Андрея Первозванного, высший орден Российской империи.
  "О сердце скорбное народа!.." (стр. 56). - Впервые - ПССтих., с. 620. Стихотворение написано, по-видимому, вскоре после обнародования манифеста об "освобождении крестьян". Михайлов, по свидетельству П. Д. Боборыкина, считал манифест "ловушкой и обманом и не предвидел для крестьян ничего, кроме новой формы закрепощения" (П. Д. Боборыкин. Воспоминания. За полвека, т. I. М., 1965, с. 234).
  Вадим (стр. 57). - Впервые - ПССтих., с. 610, с искажением в строфе 20 ("Пусть погибнет наше дело, // Не умрем..."). Исправлено в Соч.
  1950. Герой стихотворения, Вадим Храбрый - лицо историческое. В Никоновской летописи содержится сообщение, что в 863 г. Вадим встал во главе восставших против власти Рюрика новгородцев и был убит. Русская литература конца XVIII - начала XIX в. нередко обращалась к этому событию древней русской истории. Образ Вадима - тираноборца, защитника прав вольного Новгорода - был создан уже Я. Б. Княжниным в трагедии "Вадим Новгородский" (1789). Подвиг Вадима становится темой многих произведений поэтов-декабристов: о нем пишут В. Ф. Раевский, В. К. Кюхельбекер, К. Ф. Рылеев. Пушкин вынашивал замыслы трагедии и поэмы о Вадиме; поэму "Последний сын вольности", посвященную Вадиму, создал Лермонтов. Стихотворение Михайлова продолжает, таким образом, традиции передовой русской литературы в разработке этого образа.
  Пятеро (стр. 61). - Впервые - ПССтих., с. 614, с пропуском непрочтенных слов в ст. 25. Стихотворение посвящено памяти пятерых казненных декабристов: К. Ф. Рылеева, П. И. Пестеля, С. И. Муравьева-Апостола, М. П. Бестужева-Рюмина и П. Г. Каховского. Михайлов считал себя и своих единомышленников наследниками дела декабристов. Прокламация "К молодому поколению" завершалась словами: "...да ведут ...на великое дело, а если нужно, то и на славную смерть за спасение отчизны, тени мучеников 14 декабря!" (Воспоминания, т. 1, с. 350). ...В безвестную могилу их зарыли... - Тела казненных декабристов, по преданию, были зарыты на острове Голодае (теперь Остров декабристов). Близ места вашей казни // Есть пышный храм... - Декабристы были повешены 13(25) июля 1826 г. на валу Петропавловской крепости. В соборе Петропавловской крепости находятся гробницы русских царей, начиная с Петра I и кончая Александром III.
  Беспокойство (стр. 63). - Вп

Другие авторы
  • Ольхин Александр Александрович
  • Эрберг Константин
  • Трефолев Леонид Николаевич
  • Бекетова Елизавета Григорьевна
  • Дрожжин Спиридон Дмитриевич
  • Сельский С.
  • Бурлюк Николай Давидович
  • Судовщиков Николай Романович
  • Песковский Матвей Леонтьевич
  • Философов Дмитрий Владимирович
  • Другие произведения
  • Маркевич Болеслав Михайлович - Забытый вопрос
  • Брюсов Валерий Яковлевич - М. П. Алексеев. Мур и русские писатели Xii века
  • Белый Андрей - Христос воскрес
  • Соллогуб Владимир Александрович - Аптекарша
  • Сенкевич Генрик - Фонарщик на маяке
  • Плавильщиков Петр Алексеевич - Бобыль
  • Лесков Николай Семенович - Совместители
  • Заяицкий Сергей Сергеевич - Памяти С. Заяицкого
  • Аверкиев Дмитрий Васильевич - Текущая литература. I - Всякому по плечу. Ii - Литературное шарлатанство
  • Горчаков Дмитрий Петрович - Стихи на изгнание неприятеля из России
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 784 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа