Главная » Книги

Мериме Проспер - Локис, Страница 3

Мериме Проспер - Локис


1 2 3

великий князь литовский, сын Гедимина; вместе со своим братом Ольгердом успешно боролся с Тевтонским орденом.
   13. Гедимин - один из первых литовских великих князей (1316-1341), основатель Литовско-белорусского государства; вел упорную борьбу с Тевтонским и Ливонским рыцарскими орденами. Мериме, по-видимому, не знал о родстве Гедимина и Кейстута, поэтому он и противопоставил семьи, предками которых они являлись.
   14. Корнийское наречие кельтского языка, распространенное в Корнуэльсе (юго-запад Англии), стало мертвым в XVIII веке.
   15. Гумбольдт Александр-Фридрих-Вильгельм (1769-1859) - немецкий натуралист и путешественник; в 1799-1804 годах он совершил длительное путешествие по Южной Америке. В 1829 году путешествовал по России.
   16. Ольгерд, Скиргелло, Кейстут - сыновья Гедимина.
   17. Газель - персидская поэтическая форма, стихотворения из пяти или шести двустиший.
   18. Эдип - сын фиванского царя, сумевший разгадать загадку Сфинкса.
   19. "Плененная Польша" - книга польского эмигранта Коецкого, жившего во Франции и писавшего под псевдонимом Шарля Эдмона. Полное название его книги: "Плененная Польша и ее три поэта - Мицкевич, Красинский, Словацкий". Книга вышла из печати в 1864 году. В нее были включены переводы произведений этих трех поэтов.
   20. Меровингские короли (или Меровинги) - французская королевская династия, правившая в V-VIII веках.
   21. Цирцея - волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней, дав им выпить волшебный напиток.
   22. Кнаус Людвиг (1829-1910) - немецкий художник-жанрист; с 1852 по 1860 год жил и работал в Париже.
   23. Нобль - царь зверей во французском средневековом животном эпосе "Роман о Лисе" (XIII в.).
   24. В старой Литве вайделотами назывались жрецы, которые были также певцами и сказителями.
   25. Описание этого "литовского народного танца" - выдумка Мериме.
   26. Чарруа - племя южноамериканских индейцев, живущих в долине реки Ла-Плата.
   27. Гаучо - южноамериканские скотоводы.
   28. Ривера - генерал, один из вождей борьбы за независимость Уругвая, первый президент Уругвайской республики (1830-1835), однако он не мог быть другом профессора Виттенбаха.
   29. Запертый в позорный сундук, где колени мои соприкасались с втянутой в плечи головой (лат.) - цитата из второй сатиры Горация (VII, 59-61), в которой рассказывается, как поэт проник к замужней женщине, и все время боялся, что возвращение мужа заставит его спрятаться в сундук.
   30. Во времена Мериме этим термином обозначали гипноз, телепатию и другие "таинственные" явления человеческой психики.
   31. Согласно античным легендам, Геркулес (Геракл) после смерти был допущен в сонм богов, где его супругой стала богиня юности Геба.
   32. Шавли - прежнее название Шауляя.
  
  
  
  

Другие авторы
  • Крылов Александр Абрамович
  • Сидоров Юрий Ананьевич
  • Бердников Яков Павлович
  • Герценштейн Татьяна Николаевна
  • Закуренко А. Ю.
  • Тарусин Иван Ефимович
  • Альфьери Витторио
  • Агнивцев Николай Яковлевич
  • Левит Теодор Маркович
  • Постовалова В. И.
  • Другие произведения
  • Веселовский Алексей Николаевич - Вольтер
  • Телешов Николай Дмитриевич - Петух
  • Оболенский Евгений Петрович - Е. П. Оболенский: биографическая справка
  • Аммосов Александр Николаевич - Стихотворения
  • Чернов Виктор Михайлович - Указатель опубликованных работ В. М. Чернова
  • Григорьев Аполлон Александрович - Д. Святополк-Мирский. Аполлон Григорьев
  • Констан Бенжамен - Адольф
  • Ибрагимов Лев Николаевич - Ты душа ль моя, красна девица!..
  • Энгельгардт Анна Николаевна - Из общественной и литературной хроники Запада
  • Дмитриев Иван Иванович - Сочинения и Переводы И. Дмитриева
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 390 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа