Главная » Книги

Мережковский Дмитрий Сергеевич - Стихотворения, Страница 5

Мережковский Дмитрий Сергеевич - Стихотворения


1 2 3 4 5 6

>  посвященные С. А. Андреевскому, А. А. Голенищеву-Кутузову, К. Р., А. А.
  Коринфскому, М. А. Лохвицкой, И. О. Лялечкину, С. А. Сафонову, А. М.
  Федорову, С. Г. Фругу, Д. Н. Цертелеву, Ф. А. Червинскому, подготовила Л. А.
  Николаева; раздел, посвященный О. Н. Чюминой, подготовил Б. Л. Бессонов.
  
  
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ
  
  
  BE - "Вестник Европы".
  
  ВИ - "Всемирная иллюстрация".
  
  ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е.
  Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
  
  ЖдВ - "Журнал для всех".
  
  ЖО - "Живописное обозрение".
  
  КнНед - "Книжки "Недели"".
  
  ЛБ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
  
  ЛН - "Литературное наследство".
  
  ЛПкН - "Ежемесячные литературные приложения к "Ниве"".
  
  МБ - "Мир божий".
  
  Набл. - "Наблюдатель".
  
  НВ - "Новое время".
  
  ОЗ - "Отечественные записки".
  
  ПД - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) АН
  СССР.
  
  ПЖ - "Петербургская жизнь".
  
  РБ - "Русское богатство".
  
  РВ - "Русский вестник".
  
  РМ - "Русская мысль".
  
  РО - "Русское обозрение".
  
  СВ - "Северный вестник".
  
  СМ - "Современный мир".
  
  
  
  
  
   Д. С. Мережковский
  
  
  Стих. 1888 - Стихотворения. 1883-1887, СПб., 1888.
  
  НС - Новыестихотворения. 1891-1895, СПб., 1896.
  
  ПСС - Полное собрание сочинений, тт. 22, 23, 24, М., 1914.
  
  
  
  
  
   СТИХОТВОРЕНИЯ
  
  
  46. Печ. впервые по писарской копии (ПД, архив Мережковского). В
  автобиографической заметке Мережковский сообщил: "Лет тринадцати начал
  писать стихи... Отец гордился ими, отдавал их переписывать и показывал
  знакомым" (ПСС, т. 24, с. 109-111). Из тетрадей с писарскими копиями этих
  ранних стихотворений сохранилась одна (не полностью), по которой в настоящем
  издании приводятся два стихотворения. Смело в битву!.. Не бесцельно Там
  прольется наша кровь - переложение строк из стихотворения Н. А. Некрасова
  "Поэт и гражданин":
  
  
  
  
   Иди и гибни безупречно.
  
  
  
   Умрешь не даром... Дело прочно,
  
  
  
   Когда под ним струится кровь.
  
  
  47. Печ. впервые по писарской копии (ПД, архив Мережковского).
  Стихотворение, возможно, сохранилось не полностью: оно написано на последнем
  листе тетради, конец которой, по-видимому, утрачен (см. примеч. 46).
  
  48. ОЗ, 1884, No 1, с. 261, без загл., с начальными строками,
  исключенными в последующих публикациях; Стих. 1888. Печ. по ПСС, т. 22, с.
  5. В ОЗ начальные строки:
  
  
  
  
  Не говори, что жизнь ничтожна и пуста,
  
  
  
  Что только в мире грез возможно совершенство
  
  
  
  И чистых радостей минутное блаженство,
  
  
  
  Что счастье на земле - безумная мечта.
  
  Вероятно, об этом стихотворении Мережковский сообщал Надсону в письме от 17
  декабря 1883 г.: "Кое-что написал. Плещееву понравилось настолько, что он
  обещал его куда-то сунуть. Я его Вам не посылаю, потому что страшно: вдруг
  разругаете" (ПД). Эпиграф из Библии (кн. Исайи, гл. LVIII, ст. 10).
  
  49. BE, 1884, No 8, с 508, в составе десяти строф; Стих. 1888. Печ. по
  ПСС, т. 22, с. 8. В BE после строфы 3 было:
  
  
  
  
   Жить ли мне одною мыслью смелой,
  
  
  
   Высоко, как царственный орел,
  
  
  
   Победив коснеющее тело
  
  
  
   И стихий гнетущий произвол,
  
  
  
  
   Чтоб мой дух в стремленьи горделивом,
  
  
  
   От всего земного отрешен,
  
  
  
   Охватив весь мир одним порывом,
  
  
  
   Просиял, любовью озарен?
  
  
  
  
   Но объятья страшных упоений
  
  
  
   Манят счастья жаждущую плоть,
  
  
  
   Но соблазн греховных обольщений
  
  
  
   Я ничем не в силах побороть!
  
  
  50. РМ, 1884, No 10, с. 122. Печ. по ПСС, т. 22, с. 7. В РМ после ст.
  24:
  
  
  
  
   И, смирясь, эдем его цветущий
  
  
  
   Бирюзой обнимет океан;
  
  
  
   Встанут к небу пальмовые кущи,
  
  
  
   И падет сплошная сеть лиан.
  
  После ст. 28:
  
  
  
  
   О, пускай лишь атом я бессильный
  
  
  
   Божеством задуманных миров, -
  
  
  
   Положу хоть камень свой могильный
  
  
  
   Я в основу будущих веков...
  
  
  52. BE, 1885, No 7, с. 249. Мотивы этого стихотворения близки к
  поэтическим темам С. Я. Надсона (1862-1887), к которому Мережковский
  относился с большим уважением. Жалобы на тоску и бесцветность жизни
  наполняют письма Мережковского этого времени. В письме от 20 марта 1883 г.
  Мережковский жалуется Надсону: "Вы знаете, Семен Яковлевич, как бесцветна и
  уныла моя жизнь... Я в последнее время грущу, как никогда... Положительно, я
  делаюсь пессимистом". Причину такого угнетенного состояния он объясняет
  невозможностью "бороться с пороком": "...не то чтобы сил не хватило; но они
  скованы самым, по-видимому, ничтожным на самом деле непреодолимым
  препятствием" - неверием в себя и свои силы (ПД). См. также примеч. 30, 57.
  
  53. РМ, 1885, No 8, с. 84.
  
  54. Стих. 1888, с. 265.
  
  55. BE, 1886, No 2, с. 852, с подзаг.: "Буддийское предание". Печ. по
  ПСС, т. 22, с. 129. Одно из наиболее популярных стихотворных произведений
  Мережковского, неоднократно включавшееся в различные антологии и альманахи.
  Сакья-Муни (или Шакья-Муни) - букв.: мудрец из рода Сакья; согласно
  древнеиндийским преданиям, имя Будды, верховного божества и основателя
  религии буддизма. Ганг - река в Индии, воды которой с древних времен
  считаются священными.
  
  56. BE, 1886, No 5, с. 352.
  
  57. "С. Я. Надсон. Сборник журнальных и газетных статей, посвященных
  памяти поэта", СПб., 1887, с. 164, без загл. и подзаг., с редакционной
  пометой: "Читано на литературном вечере в память С; Я. Надсона в Петербурге,
  27 февраля 1887 года". Печ. по ПСС, т. 22, с. 153. Автограф -ПД. Семен
  Яковлевич Надсон (1862-1887) умер 24-х лет и в многочисленных поминальных
  статьях его судьба уподоблялась судьбам других русских поэтов - Лермонтова,
  Кольцова. Так, в статье А. Скабичевского ("Новости", 1887, No 19, 20 января)
  говорилось: "Если вообще талантливые писатели на Руси не отличаются
  долговечностью, то над поэтами тяготеет у нас какой-то особенный фатум -
  умирать преждевременной смертью". Знакомство Мережковского с Надсоном
  состоялось в 1880 г. По свидетельству И. Щеглова, "первый дебют
  Мережковского в "Отечественных записках", редактируемых М. Е. Щедриным,
  состоялся исключительно благодаря С. Я. Надсону, принимавшему близко к
  сердцу малейшие проблески чужого дарования. А в то время попасть в
  "Отечественные записки не так-то легко было..." ("Слово", 1907, No 52, 19
  января). Надсон посвятил свое стихотворение "Муза" (1883) Мережковскому,
  которого считал своим "братом по страданию" (С. Я. Надсон, Полн. собр.
  стихотворений, "Б-ка поэта" (Б. с), 1962, с. 447). См. также примеч. 30, 52.
  
  58. СВ, 1887, No 12, с. 94. Печ. по ПСС, т. 22, с. 74. Автограф ПД, с
  зачеркнутыми строками, после ст. 4:
  
  
  
  
  [В этот миг торжественный, безмолвный,
  
  
  
  В темноте, как море, широка,
  
  
  
  С мерным шумом царственные волны
  
  
  
  Катит вдаль могучая река.]
  
  После ст. 12:
  
  
  
  
  [Сердце в грезы перестало верить,
  
  
  
  Для него - ни бога, ни чудес,
  
  
  
  И очами страшно мне измерить
  
  
  
  Глубину безжизненных небес]
  
  
  59. Набл., 1887, No 8, с. 34.
  
  60. КнНед, 1887, No 8, с. 405.
  
  61. BE, 1887, No 7, с. 183.
  
  63. СВ, 1887, No 9, с. 44. Положено на музыку Н. А. Соколовым.
  
  66. СВ, 1888, No 4, с. 26.
  
  67. СВ, 1889, Ks 5, с. 150.
  
  68. СВ, 1890, No 12, с. 332.
  
  69. СВ, 1891, No 3, с. 172. Печ. по ПСС, т. 23, с. 50. Последние две
  строфы в качестве самостоятельного стихотворения под загл. "Morituri"
  напечатаны также в кн.: Д. Мережковский, Собрание стихотворений, М., 1904 и
  перепечатаны в ПСС, т. 22. Публикуемый текст представляет собой строфы 61-68
  второй песни поэмы "Смерть". "Salutant, Caesar Imperator, te morituri!" -
  переделка латинской фразы: "Ave Caesar, morituri te salutant!" ("Славься,
  Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!" - клич римских гладиаторов при
  выходе на арену).
  
  72. РМ, 1893, No 10, с. 118. Ювенал Децим Юний (ок. 60-140) -
  древнеримский поэт-сатирик. Лета (греч. миф.) - река забвения, протекающая в
  подземном царстве.
  
  73. "Нива", 1893, No49, с. 11.
  
  74. "Труд", 1893, No 2, с. 347.
  
  75. РМ, 1894, No 9, с. 204, в составе 28 строк, под загл. "Пред зарею",
  с эпиграфом: "Никакие мучения не могут истребить в сердцах людей потребность
  свободы. Лопе де Вега"; "Молодая поэзия. Сборник избранных стихотворений
  молодых русских поэтов", СПб., 1895; НС. Печ. по Собр. стих., М" 1904, с. 5.
  Автограф - ПД. В РМ ст. 11: "Мы, как ранние предтечи"; после ст. 16:
  
  
  
  
  
  Наши гимны, наши стоны.
  
  
  
  
  Мы для новой красоты
  
  
  
  
  Нарушаем все законы,
  
  
  
  
  Преступаем все черты.
  
  
  
  
  
  Мы - соблазн неутоленных.
  
  
  
  
  Мы - посмешище людей,
  
  
  
  
  Искра в пепле оскорбленных
  
  
  
  
  И потухших алтарей.
  
  "Дети ночи" - программное стихотворение, выразившее взгляды Мережковского
  на эпоху и задачи своего поколения, изложенные им, в частности, в кн. "О
  причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы" (СПб.,
  1893): "Мы должны вступить из периода поэзии творческого,
  непосредственного и стихийного в период критический, сознательный и
  культурный. Это два мира, между которыми целая бездна. Современное поколение
  имело несчастие родиться между этими двумя мирами, перед этой бездной. Вот
  чем объясняется его слабость, болезненная тревога, жадное искание новых
  идеалов и какая-то роковая бесплодность всех усилий... Сколько людей
  погибает в этом переходе или окончательно теряет силы" (с. 74, 100). Первая
  редакция стихотворения, опубликованная в РМ и НС, получила известность как
  манифест декадентского искусства. Автор одного из библиографических обзоров
  отмечал: "...погоня за новизной в духе модного оригинальничаний превращает
  г. Мережковского в печального приспешника клики декадентов, относительно
  которых в настоящее время среди образованных читателей не может быть
  разногласия" (ЛПкН, 1896, No 9, с. 210). Даже сторонники Мережковского
  отмечали сравнительно невысокий художественный уровень и внутреннюю
  противоречивость этого стихотворения. "При сознательном стремлении автора ко
  всему, что смело и дерзновенно, - писал А. Волынский, - в этом
  стихотворении его нет тех ярких образов, которые сами по себе выражали бы
  душевное дерзновение и поэтический экстаз, порывающийся за черту отживающих
  рутинных законов" (А. Волынский, Борьба за идеализм, СПб., 1900, с. 374).
  Бунин, вспоминая в 1927 г. время своего вхождения в литературу в 1890-е
  годы, отметил это стихотворение как показатель эпохи: "Я увидел сразу четыре
  литературные эпохи: с одной стороны - Григорович, Жемчужников, Толстой; с
  другой - редакция "Русского богатства", Златовратский; с третьей - Эртель,
  Чехов; а с четвертой - те, которые, по слову Мережковского, уже "преступали
  все законы, нарушали все черты"" (И. А. Бунин, Собр. соч., т. 9, М., 1967,
  с. 279).
  
  76. ЛПкН, 1894, No 5, с. 26.
  
  80. СВ, 1895, No 4, с. 110.
  
  
  
  
  
  
  
  Дополнение
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
   И вновь, как в первый день созданья,
  
  
  
   Лазурь небесная тиха,
  
  
  
   Как будто в мире нет страданья.
  
  
  
   Как будто в сердце нет греха.
  
  
  
  
   Не надо мне любви и славы.
  
  
  
   В молчаньи утренних полей
  
  
  
   Дышу, как дышат эти травы.
  
  
  
   Ни прошлых, ни грядущих дней
  
  
  
  
   Я не хочу пытать и числить:
  
  
  
   Я только чувствую опять,
  
  
  
   Какое счастие - не мыслить,
  
  
  
   Какая нега - не желать.
  
  
  
  
   1896.
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
   Опять горит меж темных сосен
  
  
  
   Весны вечерняя звезда,
  
  
  
   И всех увядших милых весен
  
  
  
   Мне вспоминается чреда.
  
  
  
  
   И пусть тоскую неутешней
  
  
  
   С весною каждою, но есть
  
  
  
   В дыханьи первом неги вешней
  
  
  
   Для сердца слышащего весть.
  
  
  
  
   И пусть вся жизнь - глухая осень;
  
  
  
   Ведет в правдиво-лживом сне
  
  
  
   Меня чреда увядших весен
  
  
  
   К неувядающей весне.
  
  
  
  
  
  
  
  РОДНОЕ.
  
  
  
  
   Далеких стад унылое мычанье
  
  
  
   И близкий шорох свежего листа...
  
  
  
   Потом опять глубокое молчанье -
  
  
  
   Родимые, печальные места!
  
  
  
  
   Протяжный гул однообразных сосен,
  
  
  
   И белые, сыпучие пески...
  
  
  
   О, бледный май, задумчивый как осень!..
  
  
  
   В полях затишье, полное тоски...
  
  
  
  
   И крепкий запах молодой березы,
  
  
  
   Травы и хвойных игл, когда порой,
  
  
  
   Как робкие, беспомощные слезы,
  
  
  
   Струится теплый дождь во тьме ночной.
  
  
  
  
   Здесь - тише радость и спокойней горе,
  
  
  
   Живешь как в милом и безгрешном сне.
  
  
  
   И каждый миг, подобно капле в море,
  
  
  
   Теряется в бесстрастной тишине.
  
  
  
  
   1896.
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
   Напрасно я хотел всю жизнь отдать народу:
  
  
   Я слишком слаб; в душе - ни веры, ни огня...
  
  
   Святая ненависть погибнуть за свободу
  
  
  
   Не увлечет меня:
  
  
  
   Пускай шумит ручей и блещет на просторе, -
  
  
   Струи бессильные смирятся и впадут
  
  
   Не в бесконечное, сверкающее море,
  
  
  
   А в тихий, сонный пруд.
  
  
  
   1887.
  
  
  
  
  
  
   НЕ НАДО ЗВУКОВ.
  
  
  
  
   Дух божий веет над землею.
  
  
  
   Недвижен пруд, безмолвен лес;
  
  
  
   Учись великому покою
  
  
  
   У вечереющих небес.
  
  
  
  
  
  Не надо звуков: тише, тише,
  
  
  
  
  У молчаливых облаков
  
  
  
  
  Учись тому теперь, что выше
  
  
  
  
  Земных желаний, дел и слов.
  
  
  
  
   1895.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
   Кроткий вечер тихо угасает
  
  
  
   И пред смертью ласкою немой
  
  
  
   На одно мгновенье примиряет
  
  
  
   Небеса с измученной землей.
  
  
  
  
   В просветленной, трогательной дали,
  
  
  
   Что неясна, как мечты мои, -
  
  
  
   Не печаль, а только след печали,
  
  
  
   Не любовь, а только тень любви.
  
  
  
  
   И порой в безжизненном молчаньи,
  
  
  
   Как из гроба, веет с высоты
  
  
  
   Мне в лицо холодное дыханье
  
  
  
   Безграничной, мертвой пустоты...
  
  
  
  
   1887.
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  В сияньи бледных звезд, как в мертвенных очах -
  
  
  Неумолимое, холодное бесстрастье;
  
  
  Последний луч зари чуть брезжат в облаках,
  
  
   Как память о минувшем счастьи.
  
  
  
  Безмолвным сумраком полна душа моя:
  
  
  Ни страсти, ни любви с их сладостною мукой, -
  
  
  Все замерло в груди... лишь чувство бытия
  
  
   Томит безжизненною скукой.
  
  
  
  1887.
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  "Христос воскрес" - поют во храме;
  
  
  
  Но грустно мне... Душа молчит:
  
  
  
  Мир полов кровью и слезами,
  
  
  
  И этот гими пред алтарями
  
  
  
  Так оскорбительно звучит.
  
  
  
  Когда б он был меж вас и видел,
  
  
  
  Чего достиг ваш славный век:
  
  
  
  Как брата брат возненавидел,
  
  
  
  Как опозорен человек,
  
  
  
  И если б здесь в блестящем храмо
  
  
  
  "Христос воскрес" он услыхал,
  
  
  
  Какими б горькими слезами
  
  
  

Другие авторы
  • Гартман Фон Ауэ
  • Собакин Михаил Григорьевич
  • Терпигорев Сергей Николаевич
  • Гамсун Кнут
  • Червинский Федор Алексеевич
  • Бенитцкий Александр Петрович
  • Федоров Борис Михайлович
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей
  • Панаев Иван Иванович
  • Каченовский Михаил Трофимович
  • Другие произведения
  • Майков Аполлон Николаевич - Письмо А. Н. Майкова к сыновьям с воспоминаниями о И. А. Гончарове
  • Плаксин Василий Тимофеевич - Плаксин В. Т.: Биографическая справка
  • Станюкович Константин Михайлович - Истинно русский человек
  • Рейснер Лариса Михайловна - Казань - Сарапул
  • Достоевский Федор Михайлович - Чужая жена и муж под кроватью
  • Маркевич Болеслав Михайлович - Из письма К. Н. Леонтьеву
  • Ватсон Мария Валентиновна - Испанская литература
  • Вяземский Петр Андреевич - (О славянофилах)
  • Хин Рашель Мироновна - Краткая библиография
  • Андерсен Ганс Христиан - Новый наряд короля
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 612 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа