ы
все сердца
Люди надевали разноформенные брюки
драться шли
назывались враги
а у каждого
одинаковые руки и ноги
и тоска одинакова пудовостью гирь
Но разве слезой опоганит глаз
злобу бросающую класс на класс?
Быть буржуем
это не то что капитал
иметь
золотые транжиря
это
у молодых
на горле
мертвецов пята
это рот зажатый комьями жира
быть пролетарием
это не значит быть
чумазым
тем кто заводы вертит
быть пролетарием
грядущее любить
грязь подвалов взорвавшее
верьте!
1291-1295 отсутствуют.
1296-1297 I Идите же историки и витии
битв не бывших воспевать перипетии
II Внимайте же историки и витии
битв не бывших видевшему перипетии
1301 I миллионы
II миллионный
1307 I аминь
II они
1309-1310 I Запела земли половина красною песнью
Земли половина белою песнью запела
II Запела земли половина красную песню
Земли половина белую песню запела
1315-1353 пошел на человека человек
камень пошел на камень
тучи схватились над головой
сшиблась земля под ногами
1354-1366 I Во дворце Вильсона упражнялись в танце
и вдруг
кек-уоком
дрыгающая нога
замерла
в окна
в щели
повстанцы
взбунтовавшихся людей и вещей авангард
II - окончательная редакция строк 1354-1366, вписанная на полях. Строка
1364:
вваливаются в минуту в эту.
1367-1376 Кобрами обернулись колье
груди красавиц жаля
Гоняясь за дочерьми миллиардеров
грузовозы залами разъезжали
1377 I Не убежали
II Не убежать
После 1381 [Костьми хрустела
Забившаяся в щели
сжимаемая щелями Вильсонова челядь]
1400-1401 I красный гигант
мировой Совнархоз
II встав на задние лапы
Совнархоз
1407-1408 Не каких-то там банкиров роты
1411-1431 Костлявыми ручищами ищет
верный Вильсонов слуга голодище
Страх и ужас прошел по красным
[кончаемся]
"крышка!
смерть как раз нам!".
Строки 1432-1439 следуют после строк 1440-1443
1432-1439 Назад костлявый!
Сколько ни потей
Горло твое
затянут
петли железнодорожных путей!
1440-1443 Захватило дух стран
голода рукой сперт
И тогда
1465 I заползают за шею
II заползают за шей
1466-1473 отсутствуют.
1474-1476 Но
предводимые некою
радугоглазою аптекою
1477-1480 I красные
во след за заразой гонялись
санитария била
добивал анализ
II - первая строка второго варианта исправлена в машинописном тексте,
другие три вписаны на полях с поправками:
красные армейцы
за вшами погнались
I в руках санитария
в глазах анализ
II руки санитария
глаза анализ
1481-1485 Увиливали!
Собирались скопом!
Их вновь обезоруживали микроскопом.
1489 I и поверху
II А поверху
1495 I в ядовитых газах идей
II ядовитое войско идей
1508-1539 отсутствуют.
1540-1541 Поэты взлетали и взлетали на небо
1542 I Чтоб сверху стрелять как с аэроплана б
II Чтоб сверху стрелять как с аэроплана бы
1543-1564 Собрав попов непомерное количество
божьих матерей повытаскав из карет
старалось сразить
[христианство
католичество]
христианство и католичество
о переделке храмов на цирки декрет.
Но недвижимый
[будто в землю врос]
в Остоженку врос
стоймя стал
и стоит Наркомпрос.
Справедливость за справедливостью
за ятью ять
к стенке!
вывести!
расстрелять!
[За красноармейцами гонятся]
За футуристами гонятся
памятников бронзовая конница!
Слово: "памятников" приписано на полях.
Туда!
Бросилась
девятисотая
армия художественного труда.
И увидели в затишье
в секунду антракта
по обломкам памятников
громыхающий трактор.
1569-1572 I пока
на штыке шпиля
повисла Лувра картинная труха
II пока
на штыке-шпиле
не повисла Лувра картинная труха
После 1572 [Напрасно
шлет
Вильсон в грозе
мирных иллюзий последний резерв
неиссякаема сила Иванова
сто сразят
тысячи наново
Растут в рядах Вильсона прорехи
под огненными ударами вулканьих рогов
целые мадагаскары щелкают как орехи
в зубах взбунтовавшихся берегов]
После 1577 [Сдаются сатрапии одна за другой
Последних додушиваем голой рукой]
После 1579 [и вот]
1592 I Только что
II И только что
1616-1617 I и извилинами пеших колонн
за кадром выстраивают люди кадр
II извилинами пеших колонн
за кадром выстраивают человеческий кадр
Журн. "Художественнее слово", кн. 1, М. 1920 (октябрь). Строки: 1-7 и
485-798.
553 с тысячесильной машиною
555 Сожмутся мосты до воробьиных ребер
601 а может и тыщи
602 чтобы не изголодались задаром
621 А доедем
733 и самой отборнейшей знати
773 отсутствует.
784 ярко рисуете
Авторизованные корректурные гранки отдельного издания поэмы, 1920 г.
(ноябрь):
4 150 000 000 говорит губами моими
36 выйдете
96-97 Вот так перевели бы этот рык
если б нашли переводчика зверячьего
118 Дорога за дорогою выстроились в ряд
194 Это же не важно
215 шум малейший ловя
543 в барах ел я и пил
621 А доедем
760 сошлися
773 отсутствует.
827 Дамы вели оживленные беседы
852 в молниевом блеске
1152 в тесных улицах мощить
1259 о русском Иване
1269 человек пролез
1291-1295 отсутствуют.
1315-1353 пошел на человека человек
камень пошел на камень
тучи схватились над головой
сшиблась земля под ногами
1364 вваливаются в минуту в эту
1366 пожалуйте к ответу
1367-1376 Кобрами обернулись колье
груди красавиц жаля
Гоняясь за дочерьми миллиардеров
грузовозы залами разъезжали
1407-1408 Не каких-то банкиров роты
1411-1431 Костлявыми ручищами ищет -
верный Вильсонов слуга голодище.
Страх и ужас прошел по красным:
крышка
смерть как раз нам...
Строки 1432-1439 следуют после строк 1440-1445
1432-1439 Назад костлявый,
сколько ни потей -
горло твое
затянут
петли железнодорожных путей
1440-1445 Захватило дух стран
голода рукою сперт
и тогда
1465 заползают за шеи
1466-1473 отсутствуют.
1474 Но
1477-1480 красноармейцы
за вшами гнались
руки санитария
глаза анализ
1481-1485 Увиливали
собирались скопом,
их вновь обезоруживали микроскопом
1508-1539 отсутствуют.
1540-1541 Поэты взлетали и взлетали на небо
1543-1564 Собрав попов непомерное количество
божьих матерей повытаскав из карет
старалось сразить
христианство и католичество
о переделке храмов на цирки декрет.
Но недвижимый
в Остоженку врос
стоймя стал
и стоит Наркомпрос.
Справедливость за справедливостью
за ятью ять
к стенке
вывести
расстрелять
За футуристами гонится
памятников бронзовая конница.
Туда
бросилась
девятисотая
армия художественного труда.
И увидели в затишье
в секунду антракта
по обломкам памятников
громыхающий трактор
1572 не повисла Лувра картинная труха
Издание 1921 г., "13 лет работы", т. II, "Избранный Маяковский", "225
страниц, "Школьный Маяковский":
663 возвышается башнею Сухаревой
852 в молниевом блеске
1152 в тесных улицах мощить
1200 генералы созвездия
1514 молодых встретила орава
"13 лет работы", т. II и "Избранный Маяковский":
1118 свернуло глаза маяка одноглазье
1252 посреди ветров обмываний
Список 1924 г., сделанный с печатного текста для предполагавшегося
издания поэмы.
В строках: 563, 852, 1152, 12С0, 1514 список повторяет разночтения всех
предыдущих изданий.
597 из сгущенного солнца кована
1252 посреди ветров обмываний
1291 отсутствует.
1619 в красном сиянии
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ ВО ВТОРОЙ ТОМ
Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей
эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 3 действия, 5 картин, "ИМО", П.
1918, 79 стр.
Герои и жертвы революции. Октябрь 1917-1918. Рисунки: Богуславской,
Козлинского, Маклецова, Пуки. Текст Владимира Маякорхкого, издание Отдела
изобразительных искусств Комиссариата Народного Просвещения, П. 1918, 19 л.
Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей
эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 2-е издание, изд. "ИМО", П. 1919, 71
стр. (вышло в апреле).
Все сочиненное Владимиром Маяковским 19 09-1919, изд. "ИМО", П. 1919,
280 стр. (вышло в мае).
Советская азбука, издание и литографская печать автора, М. 1919, 30
стр. (вышла в сентябре).
150 000 00 0, Гиз, М. 1921, 70 стр. (вышла в мае).
Мистерия-буфф. (Вторая редакция.) Приложение к журналу "Вестник
театра", No 91-92, изд. Главполитпросвета, М. 1921, 32 стр. (июнь).
Рассказ о дезертире. Рисунки Маяковского, Гиз, М. 1921, 16 стр.
Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, изд. "Вхутемас", М. 1922,
МАФ, Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в мае).
Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, 2-е издание, изд.
"Вхутемас", М. 1922, МАФ. Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в июле).
13 лет работы. Первый том, изд. "Вхутемас", М. 1922, МАФ, 304 стр.
(вышел в феврале 1923 г.).
13 лет работы. Второй том. Часть первая, изд. "Вхутемас", М. 1922, МАФ,
464 стр. (вышел в октябре).
Маяковский для голоса, Госиздат РСФСР, Берлин, 1923, 61 стр. (вышел в
январе).
Избранный Маяковский, изд. акц. общ. "Накануне", Берлин - Москва, 1923,
256 стр. (вышел в феврале).
Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается, изд.
"Круг", М.-П. 1923, 190 стр. (вышел в апреле).
Стихи о революции, изд. "Красная новь", М. 1923, 98 стр. (вышел в
апреле).
Стихи о революции. 2-е, доп. издание, изд."Красная новь", М. 1923, 124
стр. (вышел в августе).
Солнце. Поэма. [Стихотворение "Необычайное приключение, бывшее с
Владимиром Маяковским летом на даче"], изд. "Круг", М.-П. 1923, 23 стр.
Обложка и рисунки Ларионова.
255 страниц. Книга I, Гиз, М.-П. 1923 (вышла в июле).
Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь
постигла его самого и семью шкурника, изд. "Красная новь", М. 1923, 13 стр.
Рисунки Маяковского.
Два стихотворения (учебная работа графического факультета Вхутемаса),
М. 1924, 20 стр.
Песни крестьянам, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 167 стр.
Песни рабочим, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 98 стр.
Американцам для памяти, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк, 1925, 52 стр.
Солнце в гостях у Маяковского, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк, 1925,
32 стр. [Стихотворение "Необычайное приключение, бывшее с Владимиром
Маяковским летом на даче".]
Избранное из избранного, изд. "Огонек", М. 1926, 54 стр.
Сочинения, т. II, Гиз, М.-Л. 1928, 364 стр.
Сочинения, т. III, Гиз, М.-Л. 1929, 448 стр. (вышел в январе).
Сочинения, т. IV, Гиз, М.-Л. 1929, 382 стр.
Школьный Маяковский, Гиз, М.-Л., 104 стр. 1929 (вышел в сентябре).
Грозный смех, Гихл, М. 1932, 180 стр. (подготовлен автором).
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БММ - Библиотека-Музей В. В. Маяковского.
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ИМЛИ - Институт мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук
СССР.
150 000 000. Поэма.
Черновые автографы отрывков, отдельных строк и заготовок в записных
книжках: 1919 г., No2; 1920 г, No 3; 1920 г., No 5 (БММ). Машинопись с
авторскими исправлениями и вставками, 1920 г, (ЦГАЛИ). Журн. "Художественное
слово" (временник литературного отдела Наркомпроса), кн. I, M. 1920
(октябрь) - отрывки из поэмы: "Пролог всей книги" (гл. 1, строки 1-7) и
"Часть II" (фактически гл. III, строки 485-799). Авторизованные корректурные
гранки отдельного издания поэмы с датой производственного отдела Госиздата:
"22 ноября 1920 г." (ЦГАЛИ). Отдельное издание поэмы без имени автора, Гиз,
М. 1921; "13 лет работы", т. II; "Избранный Маяковский"; "255 страниц".
Список с печатного текста, сделанный Л. Ю. Брик в 1924 г. для
предполагавшегося издания поэмы (ИМЛИ); Сочинения, т. III; "Школьный
Маяковский" (отрывок поэмы, строки 485-789).
В корректурных гранках поэмы Маяковским исправлено несколько опечаток и
сделаны на полях следующие указания: к строкам 30-46 "Отдельная страница в
рамке, разными шрифтами, под афишу"; к строкам 1597-1603, набранным, как
весь текст, "крупно!"
Список 1924 г., сделанный с печатного текста поэмы, был сдан в
Литературно-художественный отдел Госиздата 9 октября 1924 г. Издание не было
осуществлено. Авторских поправок в тексте списка нет. Рукой Маяковского
написана заглавная страница списка: "В. В. Маяковский, 150 000 000".
В отличие от предыдущих изданий поэмы, где текст печатался "столбиком",
Маяковский применил для предполагавшегося нового ее издания систему
ступенчатой разбивки стиховых строк, на которую он перешел с 1923 г. Список
сделан с оригинала, где произведена была Маяковским соответствующая разметка
текста. Оригинал не сохранился. В настоящем издании текст печатается по
принципу ступенчатой разбивки стиховой строки.
Поэма была задумана и начата в первой половине 1919 г., окончена в
марте 1920 г.
Заглавие поэмы имело несколько вариантов: "Воля миллионов", "Былина об
Иване", "Иван Былина. Эпос революции".
5 марта 1920 г. Маяковский читал отрывки из поэмы "150 000 000" на
открытии клуба при Всероссийском Союзе поэтов (Москва), затем полностью - 4
декабря 1920 г. - в петроградском Доме искусств и 12 декабря 1920 г. -в
Москве, в Политехническом музее.
В настоящем издании следующие строки печатаются по тексту сборника "255
страниц".
Строка 162. "Обратно в России русло не поляжем" вместо "Обратно в
России руслом не поляжем".
Строка 533. "с тысчесильной машиною" вместо "с тысячесильной машиною".
Строка 597. "из гущенного солнца кована" вместо "из сгущенного солнца
кована".
Строка 1118. "Сверльнуло глаза маяка одноглазье" вместо "Свернуло глаза
маяка одноглазье".
Строка 1252. "посреди ветров обвываний" вместо "посреди ветров
обмываний".
Строки 1440-1441. "И когда пресекаться дух стран стал" вместо "И когда
пересекаться дух стран стал".
Строка 1619. "в красном сияньи" вместо "в красном сиянии".
Строка 1685. "Вам неумолкающих слав слова" вместо "Вам, неумолкающих
слав слова".
Строки 48, 86, 173, 204, 430. "Идемидем!" и строка 142 -
"Скорейскорей!" печатаются слитно, как во всех изданиях, кроме Сочинений, т.
III.
Строка 54. Керенки - название бумажных денег, выпущенных а 1917 г.
правительством Керенского.
Строка 71. Вильсон Вудро - см. стр. 501
Строка 75. Ллойд-Джордж - см. стр. 501
Строки 103-104. Но мы не подписывали договора в Версале - Версальский
договор, подписанный в 1919 г. потерпевшей военное поражение Германией со
странами Антанты.
Строки 194-195. Это же не важно, чтоб торговать сахарином - сахарин,
заменявший в годы гражданской войны сахар, был предметом рыночной торговли и
спекуляции.
Строка 316. Парабеллум - система автоматического пистолета.
Строка 663. ... возвышается башней Сухаревой. - Сухарева башня в
Москве, ныне снесенная, стояла на Сухаревской (теперь Колхозной) площади.
Строки 735-736. Аделина Патти - знаменитая итальянская певица второй
половины XIX в.
Строка 757. Экольдебозар - (франц. ecole des beaux arts) - школа
изящных искусств.
Строки 1279-1280. Прислали из северной Трои начиненного бунтом
человека-коня - происхождение этого образа связано с мифом о греко-троянской
войне. После многих лет безуспешной осады Трои греки взяли город хитростью:
они построили громадного деревянного коня, спрятали в него своих воинов и,
поставив его у ворот Трои, ушли. Торжествующие троянцы втащили коня в город,
когда же настала ночь, греческие воины вылезли из коня и овладели Троей.
Строка 1578. Главковерх - верховный главнокомандующий.