sp; Есть подлинно что перенять."
- "Всё, что я говорю", сорока отвѣчала,
"Относится къ тому, чтобъ истину вещей
Открывъ, другихъ наставить въ ней;
И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла,
Что я, кого бы ни взяла,
Предъ всѣми прочими найти её умѣла,
Съ летучей мыши до орла."
- "Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье
Твое услышать наставленье,
Когдабы ты не въ трудъ сочла."
Какъ на каѳедрѣ врачъ глубоко-изучённый,
И знаньемъ, и своей особой заражонный,
Когда готовится преподавать урокъ,
Сперва впередъ и взадъ каѳедры пошагаетъ,
Съ осанкой въ носовой свой шолковый платокъ
Утрётся и потомъ ужь слово начинаетъ:
Такъ точно, на суку сорока находясь
И поучен³е давать расположась,
Сперва вперёдъ и взадъ съ осанкой выступала
И справа носъ объ сукъ и слѣва подчищала.
Потомъ, принявъ лица учонѣйшаго видъ,
"Я рада всѣмъ служить, что знаю", говоритъ:
"Я не люблю свомъ таиться дарованьемъ:
Пусть пользуются всѣ открытымъ мнѣ познаньемъ.
Не такъ ли? Ты вѣдь у себя
Четыре всё ноги считала?
Но не четыре ихъ! Хоть странно для тебя,
Однако должно знать: чего бъ я ни сказала,
Безъ доказательства ещё не оставляла.
Послушай - и сама признаешься тогда:
Примѣтила ли ты когда,
Какъ скоро ступишь ты, нога твоя въ движеньи?
Когда же ты стоишь въ покойномъ положеньи,
То и нога твоя покоится тогда?
Да полно, этимъ я не всё ещё сказала,
А слушай, что теперь я стану говорить,
Что я съ большимъ трудомъ недавно лишь уз нала:
Всегда, когда тебѣ случается ходить,
То ты не иначе какъ по землѣ ступаешь.
Примѣть же ты свой хвостъ - и ты тогда узнаешь,
Что всяк³й разъ, когда нога твоя шагнётъ,
За нею тожь и хвостъ подастся твой вперёдъ;
И какъ нога твоя то тутъ, то тамъ бываетъ,
Точнёхонько и хвостъ твой также выступаетъ,
Когда на ловлю куръ изволишь ты ходить.
Изъ этого тенерь выходитъ заключенье,
Что хвостъ твой пятою ногою долженъ быть.
И вотъ, сударыня, на ваше предложенье
Вамъ съ доказательствомъ рѣшенье."
Какъ, право, веселитъ, что даже межъ скотовъ
Способности большихъ умовъ,
Дающихъ всѣмъ вещамъ и толкъ и объясненье!
Мнѣ это важное сороки разсужденье
Лисица разсказавъ заподлинно сама,
Примолвила при томъ отъ хитрости ума:
"Чѣмъ меньше свѣдущи скоты и чѣмъ глупѣе,
Тѣмъ въ доказательствахъ сильнѣе."
И. Хемницеръ.
VI.
ХИТРЕЦЪ.
Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался,
Который публикѣ въ листочкахъ обѣщался,
Что въ узеньк³й кувшинъ онъ весь, каковъ онъ есть,
Съ руками
И съ ногами
Въ такой-то день намѣренъ влѣзть,
Причёмъ кувшину онъ рисунокъ прилагаетъ.
Почтенныхъ зрителей покорно приглашаетъ
За входъ по стольку-то платить.
Начало ровно въ шесть часовъ имѣетъ быть.
Пошли по городу листы. "Ба! что такое?
Въ кувшинъ залѣзть? Что онъ, съ ума сошолъ?
Пустое!
Гдѣ это слыхано? Да и дуракъ пойметъ,
Что способу тутъ нѣтъ,
Хоть какъ ни сталъ бы онъ ломаться
Однако, чтобы посмѣяться,
Пойдёмъ и поглядимъ, что это за чудакъ."
Ужь съ чернью взапуски кареты поскакали;
И ѣдучи купецъ съ милордомъ доказали,
Что нѣтъ физической возможности никакъ
Ему въ кувшинѣ умѣститься.
"Положимъ - говоритъ
Жена купца - что это онъ смудритъ
И какъ-нибудь въ кувшинъ втѣснится;
Да вотъ что мудрено: какъ въ шейку-то пролѣзть?
Однако же пора: ужь безъ четверти шесть.
Эй, кучеръ, погоняй!" Полгорода, собравшись,
Почти безъ памяти на тотъ кувшинъ глядитъ,
Который хитреца великаго вмѣститъ.
"Что жь, скоро ли?" одинъ другому говоритъ:
"Пора бы ужь начать." Кто палкою стучитъ,
Кто топаетъ ногой. Но долго дожидавшись,
Узнали, что хитрецъ и съ деньгами пропалъ.
Какихъ, подумаешь, обмановъ не бываетъ!
Тотъ тѣмъ, другой другимъ обманщикъ промышляетъ.
Вотъ я у насъ такого зналъ,
Который о себѣ въ народѣ насказалъ,
Что можетъ видѣться съ духами,
Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить;
Болѣзни всѣ лѣчить
Одними порошками.
И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ,
И порошки его въ болѣзняхъ принимали:
Однако же духовъ, какъ слышно, не видали;
А отъ чудесныхъ порошковъ
Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали.
И. Хемницеръ.
VII.
СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.
Дѣтина по уши въ красавицу влюбился
И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился
Имѣть её женой.
Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился:
Красавицы ещё не видано такой.
Да полно - вотъ бѣды как³я:
Обыкновенно ужь красавицы так³я,
Что каждый, думаю, узналъ,
Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:
Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,
Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ.
Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ:
Три года по своей красавицѣ вздыхалъ,
Стеналъ, страдалъ,
Терзался, рвался и крушился,
Однако же не могъ никакъ её склонить,
Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить.
Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился,
И для красавицы - что можетъ злѣе быть -
Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился
И письменно договорился
Во услужен³и его два года жить,
Чтобы красавицу въ жену лишь получить.
У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось:
Рукописанье бѣсъ берётъ -
И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ;
А что обѣщано - и дѣломъ совершилось,
Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,
Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было.
И время трехъ недѣль ещё не проходило,
Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ:
Красавицу свою въ жену онъ получилъ.
Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ,
Ужь бѣса въ помощь призываетъ.
"Ахъ!" говоритъ ему: "не вѣдаешь всего
Ты горя моего:
Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался,
Когда красавицы тобой я домогался;
Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь,
А къ услужен³ю хоть годъ ещё прибавь."
Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;
А молодой -
Въ добавокъ чорту годъ, въдобавокъ и другой,
И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ.
"Хоть тяжко", говоритъ, "у чорта быть слугой,
Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой."
И. Хемницеръ.
VIII.
МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.
Плясать медвѣдя научили
И долго на цѣпи водили;
Однако какъ-то онъ ушолъ
И въ родину назадъ пришолъ.
Медвѣди земляка лишь только-что узнали,
Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали;
И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ,
Что всякъ другъ другу говорилъ:
"Вѣдь мишка къ намъ опять явился!"
Откуда кто пустился -
И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ.
Другъ передъ другомъ мишку тутъ
Встрѣчаютъ, поздравляютъ,
Цалуютъ, обнимаютъ;
Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать,
Чѣмъ угостить и какъ принять.
Ну, словомъ, торжество такое,
Какое
Ни разсказать,
Ни описать!
И мишку всѣ кругомъ обстали.
Потомъ просить всѣ мишку стали,
Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ.
Тутъ всё, что только мишка зналъ,
Разсказывать имъ сталъ,
И между прочимъ показалъ,
Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ.
Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили,
Которы зрителями были,
И каждый силы всѣ свои употреблялъ,
Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ.
Однако всѣ они хоть сколько ни старались,
И сколько всѣ ни умудрялись,
И сколько ни кривлялись,
Не только чтобъ плясать -
Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать.
Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о землю хватился,
Когда плясать-было пустился;
А мишка, видя то,
И вдвое тутъ потщился
И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто.
Тогда на мишку напустили,
И ненависть и злость искусство всё затьмили.
На мишку окрикъ всѣ: "прочь, прочь отсель сейчасъ!
Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!"
И всѣ на мишку нападали,
Нигдѣ проходу не давали,
И столько мишку стали гнать,
Что мишка принуждёнъ бѣжать.
И. Хемницеръ.
IX.
ДОМОВОЙ.
Пусть люди бы житья другъ другу не давали;
Да ужь и черти тожь людей тревожить стали!
Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ,
Которому отъ домового
Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ:
Что ночь, то домовой пугать его ходилъ.
Хозяинъ, чтобъ спастись несчаст³я такого,
Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ,
Молитву отъ духовъ творилъ,
Себя и весь свой домъ крестами оградилъ;
Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ,
Чтобъмѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ;
Но ни молитвой, ни крестомъ
Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться.
Случилось стихотворцу въ домъ
Къ хозяину переселиться.
Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить;
А чтобъ ему смѣлѣе быть,
Когда нечистый появится,
Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить,
Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье
Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье,
И стихотворецъ, въ угожденье,
Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ
(Однако имя ей комед³и давалъ),
Которою хотя хозяинъ не прельщался,
Да сочинитель самъ однако восхищался.
Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,
Хозяину хоть показался,
Но и явлен³я не выждавъ одного,
По кожѣ подрало его -
И стало не видать. Хозяинъ догадался,
Что домовой чего-то не взлюбюлъ.
Другого вечера дождавшись, посылаетъ,
Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ
Котораго опять читать онъ заставляетъ -
И онъ читаетъ.
Нечистый только лишь придётъ,
И тѣмъ же часомъ пропадётъ.
Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою,
Теперь я слажу съ сатаною:
Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить!
На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался.
Какъ скоро полночь стало бить,
Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался,
"Эй, малый, поскорѣй!" хозяинъ закричалъ,
"Чтобъ стихотворецъ ту комед³ю прислалъ,
Которую онъ мнѣ читалъ."
Услыша это, духъ нечистый испугался,
Рукою замахалъ,
Чтобы слуга остался -
И, словомъ, домовой
Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой.
Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали,
&nb