(лат.). - Ред.}
КОЛЛЕКТИВНОЕ
108. ЧЕРЕПОСЛОВ
Отрывок из водевиля
Касимов
(поет)
Судьба обидела гусара;
Но вот уж млат над ним висит,
И, с каждым отзывом удара,
Талант с небес к нему слетит...
Мужайся, воин, и терпи!
Палач, свой первый дар влепи.
Иванов
(ударяя молотком по голове Касимова, тотчас же
примачивает губкою и поет)
Вот... шишка славы.
Касимов
(сморщиваясь, тоже поет)
Величавый
Волдырь на маковку взлетел...
Да! нелегка ты, шишка славы!.,
Недаром мало славных дел.
Иванов
(ударяя вновь и примачивая, поет)
Сюда вот память надо вбить.
Касимов
(передергиваясь)
Ну, точно... память!.. Нету спора!
Ее вовек мне не забыть.
Иванов
(по-прежнему)
Музыка здесь!
Касимов
(тоже)
Как бы в два хора
Я оглушен!.. Я понял, други,
И фис, и дне, и всякий прах!..
Ну, право, от подобной фуги
Век целый прозвенит в ушах.
Иванов
(по-прежнему)
Познаньям место и ученью.
Касимов
(съеживаясь, поет сквозь слезы)
Ой, ой!.. Ученость налегла!..
Коли судить по оглавленью,
Она уж больно тяжела.
Иванов
(по-прежнему)
Ума здесь орган, убеждений.
Касимов
(всхлипывая)
У-ух!.. Я убежден насквозь...
О боже! Столько потрясений
Сразят хоть бы кого небось!
Иванов
(по-прежнему)
Тут... сила духа.
Касимов
(едва усидев)
Тише, больно!..
Как сильно захватило дух!..
Иванов, милый! ну, довольно!
Ей-ей, не выдержу, мой друг.
Иванов
(по-прежнему)
Чувствительность!
Касимов
Туда ж, в подмогу!..
(Плачет.)
Страдальцы, понимаю вас!..
Я тронут так, что ну, ей-богу,
Расплачусь, как дитя, сейчас.
Иванов
(по-прежнему)
Вот... живопись.
Касимов
Э-эк, вскочила!..
И тень и свет я понял вдруг...
В глазах как будто зарябило,
И словно радуги вокруг.
Иванов
(по-прежнему)
А вот... терпенье.
Касимов
Опоздало!..
Ох, рок мне строит всё на смех.
Терпенье надо бы сначала,
А не в конец, не позже всех.
Иванов
(бьет с особою силою, примачивая)
Теперь - любовь!
Касимов
(вскакивая)
У-ах!.. умру я!..
(Падает снова на стул, в изнеможении.)
От маковки... до самых пят...
Я - ощущаю... страсть такую,
Что ночь переживу навряд!
Иванов
(вытирает свой молоток и убирает ставчик с тазом
на прежнее место)
Довольно с вас.
Касимов
(тяжело вздыхая)
Конец мучений...
(Постепенно отдыхивается, встает и подходит к рампе,
ощупывая осторожно свою голову.)
Что хватишь, то талант в руке...
Как я умен... я просто гений,
В каком-то чудном шишаке!
Теперь я счастлив... Марш к Лизетте!
Она любить меня должна...
Лишь укажу на шишки эти,
И мигом Лиза влюблена.
1837
ПРИМЕЧАНИЯ
18. "Осенний вечер, изданный В. Лебедевым", СПб., 1835, с. 63. Автограф
- Тт 2. Список - ЦГАЛИ. Песня старика Луки положена на музыку А. А.
Алябьевым, публиковалась в песенниках, включалась в народную драму "Царь
Максемьяк" и бытовала в различных фольклоризированных вариантах (см.: "Песни
и романсы русских поэтов", Б. п. (Большая серия), 1965, с. 1028). В письме к
своему университетскому товарищу В. А. Треборну 16 июня 1840 г. Ершов писал:
"Думаю также докончить "Фому-кузнеца" и возвратить ему доброе имя,
запачканное мараньем какого-то писаки. Ты, я думаю, читал несчастную оперу
"Фома-кузнец с берегов Иртыша". Не знаю, кому пришла в голову мысль -
позабавиться над мной так низко" (Ярославцев, с. 72). Однако эта
драматическая повесть в стихах так и не была завершена. Отзыв о песне Луки
см.: БдЧ, 1835, т. 13, "Литературная летопись", с. 22. Святой Егорий -
Георгий-победоносец, христианский святой, покровитель земледелия и
скотоводства. Притчина, притча - внезапный несчастный случай. Немецкой -
иностранный. Ковы - тайные коварные умыслы, козни. Азям - крестьянская
верхняя одежда.
20. Ярославцев, с. 14. Списки - ЦГАЛИ, ЦГИА. Треборн Владимир
Александрович - автор шуточных стихотворений и переводов с немецкого,
печатавшихся в "Сыне отечества", университетский товарищ Ершова, с которым
он поддерживал дружескую переписку До конца жизни.
22-29. "Иллюстрированный вестник", 1876, No 7, с. 218; No 8, с. 247.
Список - ЦГАЛИ. В редакционном предисловии к публикации либретто Ершова
сообщалось: "Через два года после появления в печати "Конька-горбунка" он
написал либретто русской волшебной оперы для известного знатока музыки г.
Гунке. Неизвестно, почему опера эта не явилась на сцене, но она была
одобрена к представлению еще в июне 1836 года цензором Евстафием Ольдекопом,
как видно из экземпляра либретто, писанного рукою Ершова, переданного в
собственность композитора и присланного в нашу редакцию почтенным г. Гунке"
("Ершов и его русская опера". - "Иллюстрированный вестник", 1876, No 7, с.
218). Речь идет здесь об одном из друзей Ершова, известном в свое время
композиторе И. К. Гунке (1801-1883), для которого поэт написал, по его
собственному свидетельству, "три или четыре либретто опер", не дошедших до
нас, среди них написанная в 1843 г. "Жених-мертвец" (см.: Ярославцев, с.
100). Возможно, "Страшный меч" подвергся такой же цензурной экзекуции, что и
драматические сцены Ершова "Суворов и станционный смотритель" (см. вступ.
ст. к наст, изд., с. 31). Действие оперы происходит во времена князя
Владимира в южной Руси, где противоборствуют дружины князя Ратмира,
обладателя "страшного меча", и волшебницы Всемилы, сила которой заключена в
"волшебном кольце". Многочисленные битвы, приключения и волшебные
превращения, в которых участвуют Неизвестный - посланец князя Владимира,
дружинник Ратмира Олег, чародей Громвал и его дочь Любима, завершаются
примирением враждующих сторон и обручением Ратмира со Всемилой. Отдельные
сцены либретто, в частности дуэт Часового и Часовой, основаны на современных
Ершову литературно-песенных традициях и сближают либретто с первыми
национальными русскими операми - "Аскольдовой могилой" Верстовского
(поставлена в сентябре 1835 г.) и "Иваном Сусаниным" Глинки (ноябрь 1836).
Однако автору не удалось полностью выйти из-под влияния
фантастико-романтического направления в духе "Роберта-Дьявола" Мейербера
(см. примеч. 36). В предисловии к первой публикации обращалось внимание
читателей на незаурядное драматургическое мастерство автора, стремление к
точному соответствию текста и музыкальной основы произведения, талантливое
сюжетное построение и т. п. (см. об этом также: Ярославцев, с. 18). Лада
(слав. миф.) - богиня любви. Чернобог - см. примеч. 3. Баян - легендарный
певец, упоминаемый в "Слове о полку Игореве", имя его стало нарицательным
для обозначения певца, поэта.
50. Омск. изд. 1950, с. 204. Печ. по автографу Тт 2. Список - ЦГАЛИ.
Посвящено первой жене Ершова (см. примеч. 37). Автор, по-видимому, высоко
ценил это стих., он выбрал его среди нескольких других для чтения
университетскому товарищу своего брата С. И. Барановскому во время их
встречи в Тобольске в 1866 г. (см.: Ярославцев, с. 194). Каданс -
ритмическая последовательность звуков, музыкальный ритм.
58-60. 1. Печ. впервые по автографу Тт 3. Список - ЦГАЛИ. 2. Омск. изд.
1950, с. 214, под загл. "Отрывок". Печ. по автографу Тт 3. Список - ЦГАЛИ.
3. Б. п. 1936, с. 141. Печ. по автографу Тт 3. Список - ЦГАЛИ. Из восьми
стих, цикла в наст. изд. публикуются il, 2 и 4. В цикле отразились
впечатления от поездок в Ивановское (см. примеч. 52-57).
78-85. 1-2, 4-7. Печ. впервые по автографу Тт 3. 3, 8 - "Омский
альманах", кн. 5, 1945, с. 129, в статье Б. Бухштаба "Козьма Прутков, П, П.
Ершов и Н. А. Чижов". В цикл входят 12 эпиграмм, из которых в наст. изд.
печ. 1-5, 7 и 8. В рукописи эпиграммам предпослано следующее "Содержание":
"No 1, где очень удовлетворительно объясняется успех Дон Жуана у девиц; No
2, где полагается мудрая метода Дон Жуана в зодчестве и любви; No 3 -
показывается тонкий переход действий Дон Жуана в архитектуре и волокитстве;
No 4 - раскрывается настоящая причина непостоянства Дон Жуана; No 5 -
представляется печальное следствие идти вопреки своему назначению; No 6 -
объясняется, почему Дон Жуан не жалует голубого цвета; No 7 - раскрываются
пред светом разнообразные таланты Дон Жуана и острота 3-го класса, понятная
только для посвященных; No 8 - выставляется на вид резкая противоположность
Донжуановых действий; No 9 - исчисляется ряд причин любви Дон Жуана к белому
цвету с окончательным решением; No 10 - подает утешение прекрасному полу
касательно намерений Дон Жуана жениться; No 11-предлагает Дон Жуану
предпочесть для своего концерта духовой инструмент струнному; Nt 12 -
объясняет заблуждения всему н настоящие причины временного удаления Дон
Жуана от света". Тобольский городской архитектор Степанов, по воспоминаниям
Ai. С. Знаменского, играл заметную роль в общественной жизни города. В
начале 40-х годов он вместе с Ершовым принимал деятельное участие в
устройстве любительских спектаклей (см.: М. С. Знаменский, Тобольск в
сороковых годах. - "Наш край", Тобольск, 1925, No 8-9, с. 5, 6). Цикл был
известен В. М. Жемчужннкову, которого Ершов "знакомил с прежними своими
шутками" (см. примеч. 108), и послужил источником для эпиграммы Козьмы
Пруткова:
Раз архитектор с птичницей спознался.
И что ж? - в их детище смешались две натуры:
Сын архитектора, он строить покушался;
Потомок птичницы - он строил только - куры.
Эпиграф - из "Евгения Онегина" (гл. 4, XVIII). Строить cour'ы (от
франц. faire la cour) - ухаживать. Протей - см. примеч. 52-57. Протектор -
покровитель. Соломон (библ.) - иудейский царь, одаренный мудростью и
проницательностью.
86-107. Эпиграммы Ершова никогда не публиковались при жизни автора.
Большинство из них относится к 60-м годам и отражает круг интересов и
характер общественно-политических взглядов поэта в последние годы жизни.
Насмешки над местной администрацией ("Деспот-Зеновичу", "Превосходительство
и превосходство...", "Чему завидовать, что некий господин...", "Палестину
нашу...", "Его со спичами в устах..."), официальной печатью ("По прочтении
одной газетной статьи"), купечеством ("Купцу Плеханову", "Мои приятели
Федулы..."), над ханжеством филантропов ("К одной филантропке"), даже над
некоторыми правительственными установлениями ("Старые и новые порядки",
"Поклонникам латыни", "Эврика, эврика!..") сочетаются здесь с
неодобрительным
отношением
к
мировоззрению
передовой
разночинно-демократической
интеллигенции
("Нигилисту-естественнику",
"Некоему прогрессисту", "Проект нового устава").
1. Омск. изд. 1950, с. 212. Печ. по списку ЦГАЛИ. Знаменский Михаил
Степанович (1833-1892) - тобольский общественный деятель, краевед, художник,
сотрудник журнала "Искра". Давал уроки рисования детям Ершова, иллюстрировал
поэму "Сузге" (см. примеч. 34). В детстве Знаменский воспитывался в доме
декабриста М. А. Фонвизина. В своих дневниках и воспоминаниях он приводит
ряд сведений о жизни Ершова в Тобольске, в частности о его общении с кружком
ссыльных декабристов (см.: "Наш край", Тобольск, 1925, NoNo 2-9; "Сибирские
огни", 1940, No 4-5, с. 238; ПД, ЦГАЛИ). В марте 1863 г. Знаменский записал
в дневнике отзыв Ершова о его карикатурах: "Ершов... говорил, что я больше
литератор, чем карикатурист, что рисунок у меня только солон, а самая соль
заключается в подписи ("Сибирские огни", 1940, No 4-5, с. 239). В наст. изд.
воспроизводятся: одна из карикатур Знаменского на Ершова, со следующей
подписью: "Вы что-то писать хотели, не новым ли произведением хотите
подарить публику?" - "Я уж подарил..." - "А в каком роде?" - "Акушерка
говорит, что в мужском..." (Тобольский музей) ; карандашный портрет Ершова с
автографом писателя:
Не дивитеся, друзья,
Что так толст и весел я:
Это - плод моей борьбы
С лапой давящей судьбы;
На гнетущий жизни крест
Это - честный мой протест.
24 января 1862 П. Е.
20 августа 1869 г. Знаменский писал своей сестре: "Вчера были
торжественные похороны автора "Конька-горбунка". Такого стечения народа мне
не случалось видеть в Тобольске никогда. Дети из всех учебных заведений,
кроме семинарии и д<уховного> у<чилища>, провожали гроб... При разборе бумаг
нашли книжечку с его последними стихотворениями. Есть премиленькие. Теперь
они у меня. Некоторые стоит напечатать. Я теперь рисую портрет Ершова.
Фотограф изъявил желание купить его, чтобы сделать спекуляцию. Если не
сойдемся с ним в цене, то пошлю или в Петербург в "Иллюстрацию", или к вам в
фотографию" (ЦГАЛИ).
5. Омск. изд. 1950, с. 211. Печ. по списку ЦГАЛИ. Другой список -
ЦГАЛИ, без загл. Оригинал хранился у Н. В. Ершовой, внучки поэта. См.
примеч. к эпиграмме 4. Эврика! (греч.) - Нашел!
Коллективное
108. С, 1860, No 5, с. 41, в составе комедии Козьмы Пруткова
"Черепослов, сиречь Френолог. Оперетта в трех картинах". Первоначально
куплеты должны были входить в одноименный водевиль, предназначавшийся для
тобольского гимназического театра в 1837 г. Б. Я. Бухштаб установил, что
автором этого не дошедшего до нас водевиля был друг Ершова, ссыльный
декабрист Н. А. Чижов (см.: Б. Я. Бухштаб, Козьма Прутков, П. П. Ершов и Н.
А. Чижов. - "Омский альманах", кн. 5, 1945, с. ПО; кн. 6, 1947, с. 159;
"Декабрист - участник "Козьмы Пруткова". - Б. Я. Бухштаб, Библиографические
разыскания по русской литературе XIX века, М., 1966, с. 18). Ершов писал
своему университетскому товарищу В. А. Треборну 5 марта 1837 г.: "Еще
приятель мой Ч<и>жов готовит тогда же водевильчик "Черепослов", где Галю
пречудесная шишка будет поставлена. А куплетцы в нем - что ну да на, и в
Питере послушать захочется" (Ярославцев, с. 49). В тот же день в письме к
Гребенке он сообщает и о своем участии в создании пьесы: "Мы с Чижовым
стряпаем водевиль "Черепослов", в котором Галь получит шишку пречудесную.
Куплетцы - заяденье. Вот ужо пришлю их к тебе после первого представления"
(В. Доманицький, Матерiяли до биографии Е. П. Гребенки. - "Записки наукового
товариства iм. Шевченка", т. ХС, 1909, кн. 4, с. 167). Участие Ершова
заключалось, по-видимому, лишь в создании нескольких куплетов, которые были
переданы впоследствии авторам Козьмы Пруткова и помещены ими во вторую
картину своей оперетты (см. Козьма Прутков, Поли. собр. соч., "Б-ка поэта"
(Б. с), с. 340). "П. П. Ершов лично передал эти куплеты В. М. Жемчужникову в
Тобольске в 1854 г., заявив желание: "Пусть им воспользуется Козьма Прутков,
потому что сам я уже ничего не пишу"" (там же). В. М. Жемчужников подтвердил
это и в письме к А. Н. Пыпину от 6 (18) февраля 1883 г.: "В Тобольске я
познакомился с Ершовым (творцом "Конька-горбунка"). Мы довольно сошлись. Он
очень полюбил Пруткова, знакомил меня также с прежними своими шутками и
передал мне свою стихотворную сцену "Черепослов, сиречь Френолог", прося
поместить ее куда-либо, потому что "сознает себя отяжелевшим и устаревшим".
Я обещал воспользоваться ею для Пруткова и впоследствии... вставил его сцену
с небольшими дополнениями во 2-е действие оперетты "Черепослов", написанной
мною с братом Алексеем и напечатанной в "Современнике" 1860 г." (там же, с.
396). Куплеты направлены против увлечения френологией (в буквальном переводе
на русский язык - "черепословие"), основанным Ф. И. Галлем (1758-1828)
антинаучным учением о распознавании психических свойств человека по форме
черепа. Фис, дис - музыкальные термины, обозначающие различные ступени гамм.
Ставник - поставец, посудный шкаф; подставка для посуды.
Условные сокращения, принятые в примечаниях
I изд. - "Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова. В III
частях", СПб. 1834 (ц. р. - 4 июня 1834).
II изд. - "Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова.
В III частях. Издание второе... Печатано с издания 1834 г. без
исправления", М., 1840 (ц. р. - 22 декабря 1839).
III изд. "Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинения П. Ершова. В III
частях. Издание третье... Печатано с издания 1840 г. без исправления", М.,
1843 (ц. р.- 19 марта 1843).
IV изд. - "Конек-горбунок. Русская сказка в трех частях. Сочинение
Петра Ершова. Издание четвертое, вновь исправленное и дополненное. С семью
картинками, рисованными на дереве Р. К. Жуковским и гравированными Л.
Серяковым", СПб., 1856 (ц. р. - 22 сентября 1855).
V изд. - "Конек-горбунок. Русская сказка в трех частях. Сочинение Петра
Ершова. С семью картинками, рисованными на дереве Р. А. Жуковским и
гравированными Л. Серяковым. Издание пятое, вновь исправленное и
дополненное", СПб., 1861 (ц. р. - 17 августа 1860).
БдЧ - "Библиотека для чтения".
Б. п. 1936 - П. Ершов, Стихотворения. Вступительная статья, редакция и
примечания М. К. Азадовского, "Б-ка поэта" (М. с), 1936.
Б. п. 1951-П. Ершов, Конек-горбунок. Стихотворения. Вступительная
статья, примечания и подготовка текста В. Уткова, "Б-ка поэта" (М. с), 1951.
Б. п. 1961 - П. П. Ершов, Конек-горбунок. Стихотворения. Вступительная
статья, подготовка текста и примечания М. К. Азадовского, "Б-ка поэта" (М.
с), 1961.
ГБЛ - Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. Отдел
рукописей.
ЖМНП -"Журнал министерства народного просвещения".
Изд. 1934 - П. Ершов, Конек-горбунок. Общая и художественная редакция
А. Н. Тихонова. Подготовка текста, предисловие и примечания М. К.
Азадовского, Academia, 1934.
ЛНС - "Литературное наследство Сибири", т. 1, Новосибирск, 1969.
Омск. изд. 1937-П. Ершов, Избранные сочинения, Омск, 1937.
Омск. изд. 1950 - П. П. Ершов, Сочинения. Редакция, комментарии,
вступительная статья В. Г Уткова, Омск, 1950.
Орел - "Орел. Журнал учено-литературный иллюстрированный", СПб., 1859.
ПД - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского дома)
АН СССР. г
С - "Современник".
"Сибирский сборник" - "Сибирский сборник", кн. 1, СПб., 1886.
Тт - "Тобольские тетради".
Тобольский музей - Тобольский государственный историко-архитектурный
музей-заповедник.
ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
(Москва).
ЦГИА - Центральный государственный исторический архив СССР (Ленинград).
ц. р. - цензурное разрешение.
Ярославцев - "Петр Павлович Ершов, автор сказки "Конек-горбунок".
Биографические воспоминания университетского товарища его, А. К.
Ярославцева", СПб., 1872.