"> Гнев и милость божества.
Край священный перед ними!
Всё опять им отдано!
Вновь составили с живыми
Нераздельное звено!
Ряд дубов, цветник у дома,
У реки зеленый луг, -
Всё им мило и знакомо,
Как старинный, верный друг.
И полет их благотворный
Слышат нежные сердца,
Разумеет ум покорный,
Видит вещий взор певца.
5
СЧАСТИЕ И ВЕЛИЧИЕ
В час, когда для жизни сердца
Я пришел в мир суеты,
Мать желанного младенца
Положила на цветы
И сказала: "Для того ты
Пеленой весны повит,
Чтоб в очах твоих заботы
Принимали счастья вид,
Чтоб улыбкой молодою
Красовалося чело,
Чтобы всё перед тобою
Жило, пело и цвело".
С той поры, хотя печали
(Наважденье адских сил!)
На пути меня встречали,
Но от них я уходил.
Друг беспечности любезной,
Чадо неги и весны,
В век холодный и железный
Золотые вижу сны.
Бледность - роскошью мне зрится,
Сводом мраморным - шалаш,
И в душе моей гнездится
Нестареющая блажь.
Резвые люблю забавы,
Скучного бегу труда,
Не желаю громкой славы,
Не боюсь людей суда.
Лишь хотел бы, лиру строя
И прядя напевов нить,
Чувство мира и покоя
В сердце братии перелить.
Пусть другой надмен и шумен,
Обожает славы лик;
Кто был счастлив - был разумен,
Кто счастливил - был велик.
<1845>
352. ВЕСЕННЯЯ КАРТИНА
Нянек и малюток
Полон снова сад,
Выпущен из буток
Белых статуй ряд.
Слышишь ли ты звуки
Юных голосов,
Как лепечут внуки,
Дедушка Крылов?
Роз, сиреней запах
В воздухе стоит,
Львы с шарами в лапах
Стерегут гранит.
К пристани теснится
Кучами народ,
Точно вся столица
Собралась в поход.
Повидаться с летом
Манят острова!
Золотистым светом
Залита Нева!
От лучей победных
Скрылся образ тьмы...
Лишь на лицах бледных
Вечный след зимы.
<1858>
ПРИМЕЧАНИЯ
Стихотворные произведения Е. Бернета имели следующие издания: "Граф
Мец", ч. 1 (СПб., 1837); "Стихи" (СПб., 1837; ц. р. 22 февраля 1837);
"Елена". Поэма (СПб., 1838; ц. р. 11 августа 1837). Обширное собрание
автографов Б. хранится в ГБЛ.
339. Отд. изд., с. 97-116, с эпиграфом из Гете "Es sind nicht Schatten,
die der Wahn erzeugte" ("Это не тени, созданные мечтой"). Поэма состоит из
десяти глав, именуемых "ночами", вступления и заключения. Тексту ее
предшествует след. примеч.: "Считаю нужным заметить, что описанное в
предлагаемой поэме происшествие относится к временам феодализма в Северной
Германии. Ночи, служащие периодами рассказа, не следуют одна за другою
посуточно, а разделены неопределенным временем" (с. V). В строгой, но
доброжелательной рецензии Белинский между прочим писал: "Содержание поэмы
было бы очень просто, если бы местами не искажалось изысканными
подробностями... Девушка, обреченная матерью на монастырскую жизнь, любит
рыцаря и, украдкою от настоятельницы, видится с ним. Игуменья, чтобы
заставить ее признаться в преступлении монастырского устава, показывает ей
череп ее матери, и череп говорит Елене, от лица ее матери, что она возмутила
его покой во гробе и своим преступлением губит и его и свое блаженство в
будущей жизни. Несмотря на изысканность этой выходки, Елена поверила черепу
и решилась принести свою любовь в жертву долгу: она уже не являлась на
тайные свидания. Вдруг до ее слуха доходит весть о буйном разврате и
неистовом ожесточении ее любезного рыцаря. Он приходит видеть ее в последний
раз" (Белинский, т. 2, с. 413). Этим пересказом сюжета критик предваряет
подробный анализ "Ночи десятой" - лучшей, по его мнению, главы поэмы.
340. ЛПРИ, 1837, 31 июля, с. 299. Высокую оценку стихотворение получило
в рецензии Белинского на поэму "Елена" (т. 2, с. 412). Клирос - место для
певчих в церкви на возвышении по обеим сторонам от алтаря. Налой (аналой) -
род столика с покатым верхом для книг и икон; перед аналоем совершался обряд
венчания. Паникадило- церковная люстра.
341. "Стихи", с. 18, тот же текст одновременно - БдЧ, 1837, 3, с. 35,
в составе цикла "Четыре стихотворения".
342-343. "Стихи", с. 45 и 59. Амврозия (греч. миф.) - пища богов.
344. "Стихи", с. 82 и одновременно - БдЧ, 1837, 3, с. 38, с
вариантами, в составе цикла "Четыре стихотворения". Печ. по "Стихам".
345. "Стихи", с. 131 и одновременно - БдЧ, 1837, 3, с. 40, с
вариантами, в составе цикла "Четыре стихотворения". Печ. по "Стихам".
Морейская. Морея - название полуострова Пелопоннес, распространенное в
средние века.
346. "Русская беседа. Собрание сочинений русских литераторов,
издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина", т. 1, СПб., 1841, с. 1. Автограф - ГБЛ.
347-351. Альм. "Метеор", СПб., 1845, с. 141, 144, 148, 150, 152. Всего
в цикле 14 стихотворений. Автографы всех текстов- ГБЛ. Три строки отточий в
"Призраке" означают либо пропуск трех строф, либо неточное обозначение
пропуска одной строфы (в последнем случае нужна была бы еще строка точек).
1. Феокрит (III в. до н. э.) - древнегреческий поэт, считался уроженцем
Сиракуз - древнего го рода в Сицилии. Архимед (ок. 287-212 до н. э.)
-древнегреческий математик, родом из Сиракуз. Замок Цизы - замок близ
Палермо (на северном побережье Сицилии), памятник древней арабской
архитектуры XII в., относится к периоду арабского завоевания Сицилии.
Мавританская звезда - здесь: арабская.
352. "Правда в стихах и прозе", издал Г. Н. Н<адхин>, СПб., 1858, с. 6.
Об истории этого изд. - брошюры с заметками и стихами Б., скрывшего свое
имя, см.: Г. Надхин, Е. Бернет. Материалы для его биографии ("Древняя и
новая Россия", 1877, 6, с. 143-151). Дедушка Крылов - памятник И. А.
Крылову, изваянный П. К. Клодтом; в 1855 г. был установлен в петербургском
Летнем саду.