Главная » Книги

Уитмен Уолт - Стихотворения

Уитмен Уолт - Стихотворения


  
  
  
  Уолт Уитмен
  
  
  
   Стихотворения --------------------------------------
  Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А. Романенко.
  М., "Советская Россия", 1990.
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
  
  Содержание
  "Одного воспеваю..."
  Первоздатели
  Слезы
  "Я слышу Америку поющую..."
  "Поэты грядущие..."
  "Незнакомец, коль ты, проходя, повстречаешь меня..."
  "В тебе, читатель..."
  "Я слышу, меня обвиняют..."
  "В это мгновенье..."
  "Мне снилось во сне..."
  "Я сижу и гляжу на все скорби мира..."
  "Прощай, моя Мечта!.."
  
  
  
  
  * * *
  
  Одного воспеваю я, личность, простую, отдельную,
  
  Но слово мое - для Народа, мой лозунг - для всех.
  
  О теле живущем пою, с головы и до ног,
  
  Не только лицо и мозг достойны, сказала мне Муза,
  
  Много достойнее Тело в своем завершеньи.
  
  И Женщину я наравне воспеваю с Мужчиной.
  
  О жизни безмерной в биеньи, во власти и страсти,
  
  Веселой, для вольных деяний по законам божественным
  
  
  
  
  
  
  
   созданной,
  
  Я пою.
  
  Человека пою Наших Дней.
  
  
  
   ПЕРВОЗДАТЕЛИ
  
  Как они нужны Земле, появляясь на ней с перерывами,
  
  Как дороги, страшны они для Земли,
  
  Как приходится им приучаться к себе и к любому,
  
  Каким парадоксом им кажется собственный век,
  
  Как народ отвечает им, все ж их не зная,
  
  Как есть в их судьбе что-то страшное, неумолимое
  
  Во все времена,
  
  Как все времена дурно всегда выбирают предметы наград и
  
  
  
  
  
  
  
   ласкательств
  
  И как та же великая ценность должна быть
  
  Куплена снова такою же неумолимой ценой.
  
  
  
  
  СЛЕЗЫ
  
  Слезы! слезы! слезы!
  
  В одиночестве, ночью, слезы,
  
  Что, капля за каплей, на берег седой, текут, их
  
  
  
  
  
  
   впивает песок,
  
  Слезы, слезы, нет ни звезды, все пустынно, и всюду
  
  
  
  
  
  
  
  
  темно,
  
  Влажные слезы из глаз, на закутанном чьем-то лице.
  
  О, кто этот призрак? тот дух, в темноте и в слезах?
  
  Как обрубок бесформенный, он согнулся, сидит
  
  
  
  
  
  
  
  на песке?
  
  И слезы, и вздохи, и муки, он задохся от криков
  
  
  
  
  
  
  
   безумных;
  
  О, буря, она собралась, возросла, и несется, и
  
  
  
  
  мчится по отлогому берегу, вдаль!
  
  О дикая буря ночная, зловещая буря, с ветрами, -
  
  
  
  
   в ней отчаянье, в ней изверженье!
  
  О тень, как степенна она, как пристойна при свете
  
  дневном, с спокойным лицом и с размеренным шагом,
  
  Но прочь уходящая ночью, поспешно, не видит никто, -
  
  Тогда разрешен океан
  
  Слез! слез! слез!
  
  
  
  
  * * *
  
  Я слышу Америку поющую, разные слышу я песни,
  
  Песни ремесел, каждый поет свою песню сильно и весело,
  
  Плотник поет свою песню, меряя доску или бревно,
  
  Каменщик песню поет, готовясь к работе или работу свою
  
  
  
  
  
  
  
  
  оставляя,
  
  Лодочник песню поет о том, что ему надлежит в его лодке,
  
  Палубный песню поет на своем пароходе, на палубе,
  
  Сапожник поет, сидя на лавке, шляпочник стоя поет,
  
  Слышу я песнь дровосека, юношу пахаря, утром за
  
  
  
  
  
  
   плугом идущего,
  
  Или в полдень, когда прерывает работу он, или в
  
  
  
  
  
  
   вечерний час,
  
  Нежное пение матери, или юной жены за работой,
  
  Или девушки, между тем как стирает она или шьет,
  
  Каждый поет о своем, о том, что его иль ее и больше
  
  
  
  
  
  
  
  
  ничье.
  
  Днем, что дню надлежит, а ночью дружная кучка сильных
  
  
  
  
  
  
  
  
  товарищей
  
  Поет открытыми ртами свои сильные звучные песни.
  
  
  
  
  * * *
  
  Поэты грядущие, ораторы, певцы, музыканты грядущие,
  
  Не сегодня меня оправдывать, и отвечать, за что я стою,
  
  Но вы, новое племя, естественное, атлетическое,
  
  К материкам относящееся большим, чем те, что доселе
  
  
  
  
  
  
  
  ведомы были,
  
  Восстаньте, ибо вы должны оправдать меня.
  
  Сам я пишу всего лишь два-три указующих слова для
  
  
  
  
  
  
  
  будущего,
  
  Я выхожу вперед лишь на миг, чтоб вдруг повернуть и
  
  
  
  
  
   быстро исчезнуть во тьме,
  
  Я человек, который, блуждая, чуть-чуть задержав свой шаг,
  
  Обращает к вам мимолетный взгляд и затем отвращает
  
  
  
  
  
  
  
   лицо свое,
  
  Предоставляя вам рассмотреть это, точно означив,
  
  От вас ожидая главнейшего.
  
  
  
  
  * * *
  
  Незнакомец, коль ты, проходя, повстречаешь меня
  
  И со мной говорить пожелаешь,
  
  Почему бы тебе не начать разговора со мной?
  
  Почему бы и мне не начать разговора с тобою?
  
  
  
  
  * * *
   В тебе, читатель, трепещут жизнь, гордость, любовь те
  
  
  
  
  
   же самые, что и во мне,
   Потому для тебя эти песни.
  
  
  
  
  * * *
  
  Я слышу, меня обвиняют, что я подрываю основы,
  
  На самом же деле не против основ я и не за основы
  
  (Что общего в самом деле с ними есть у меня? или что с
  
  
  
  
  
  
   разрушением их?),
  
  Я хочу лишь одно учредить в Маннагатте и в городе
  
  
  
  
  
  каждом Соединенных Штатов,
  
  Внутри страны и на море,
  
  На полях и в лесах, и над каждым килем большим или
  
  
  
  
  
  
  малым, бороздящим воду,
  
  Без учреждений и правил, ругательств или доказательств,
  
  Основу нежной любви товарищей.
  
  
  
  
  * * *
  
  В это мгновенье, когда я один полон мысли и грусти,
  
  Кажется мне, что другие есть люди там в странах других,
  
  Так же, как я, одинокие, полные грусти и мысли,
  
  Кажется мне, что гляжу я и ясно их вижу,
  
  Всюду, в Германии, Франции или Италии,
  
  Вижу в Испании, дальше, в Китае, в России.
  
  Речь их другая, и кажется мне, что, когда бы
  
  Мог я узнать их, я так же бы к ним привязался,
  
  Как я привязан к живущим в краях мне родным,
  
  Знаю, мы были бы братьями, были б друзьями,
  
  Знаю, наверно, я счастье бы с ними узнал.
  
  
  
  
  * * *
  
  Мне снилось во сне, что я вижу неведомый город,
  
  Непобедимый, хотя б на него и напали все царства земли.
  
  Снился мне новый город Друзей,
  
  Самым высоким там - качество было могучей любви,
  
  Выше - ничто, и за ней все идет остальное,
  
  Зрима была она ясно мгновение каждое
  
  В действиях жителей этого города,
  
  В их взорах, во всех их словах.
  
  
  
  
  * * *
  
  Я сижу и гляжу на все скорби мира, на весь его гнет
  
  
  
  
  
  
  
   и стыд,
  
  Я слышу рыданья, припадок рыданий юношей, полных
  
  
  
   раскаянья после дел уже сделанных,
  
  Я вижу убогую жизнь старухи, гонимой своими детьми,
  
  
   умирающей полной отчаянья, скорбной, худой,
  
  Я вижу, как муж обращается дурно с женой, я вижу, как
  
  
   соблазнитель вовлекает в обман юных женщин,
  
  Я вижу, как ревность и жжет и грызет, как любовь
  
  без ответа старается спрятаться, я вижу все это здесь
  
  
  
  
  
  
  
   на земле,
  
  Я вижу все то, что свершают сраженье, чума, тирания,
  
  
  
  
  
   узников вижу и мучеников,
  
  Я вижу голод на море, смотрю, как матросы жребий
  
  бросают, кто будет убит, чтобы жизнь других сохранить,
  
  Я вижу, как наглые люди заносчиво унижают рабочих,
  
  
   теснят бедняков, и негров, и всех угнетенных;
  
  Все это - всю эту низость и пытку, которой конца нет,
  
  
  
  
  
  я все это взором объемлю,
  
  Вижу, слышу, молчу.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Прощай, моя Мечта!
  
  
  Подруга милая, умершая любовь!
  
  
  Я ухожу, куда - не знаю.
  
  
  Не знаю, что в пути я встречу
  
  
  И встретимся ль когда с тобою снова,
  
  
  Итак, прощай, моя Мечта!
  
  
  Теперь в последний раз - на миг дай оглянуться;
  
  
  Слабее тиканье часов внутри меня,
  
  
  Слабее, тише,
  
  
  Конец, исход, и нисхожденье ночи,
  
  
  И скоро сердце остановится совсем.
  
  
  Мы долго жили, радовались вместе, -
  
  
  Пленительно! - ласкали мы друг друга,
  
  
  Пришел разлуки час - прощай, моя Мечта!
  
  
  Но не давай мне слишком быть поспешным.
  
  
  Воистину мы долго жили, спали,
  
  
  Переливались и совсем смешались
  
  
  В одно;
  
  
  Так если мы умрем, умрем мы вместе
  
  
  (Да, мы останемся как нечто, что одно),
  
  
  Коль мы куда-нибудь пойдем,
  
  
  Пойдем мы вместе, чтобы встретить, что случится,
  
  
  Быть может, лучше будем мы и веселее,
  
  
  Научимся чему-нибудь,
  
  
  Быть может, это ты теперь меня
  
  
  Ведешь
  
  
  (Кто знает?) к песням настоящим,
  
  
  Быть может, это ты теперь
  
  
  Вращаешь смертный узел, разрешаешь, -
  
  
  Итак, в последний раз,
  
  
  Прощай же - и привет тебе сердечный,
  
  
  Моя Мечта!

Другие авторы
  • Мережковский Дмитрий Сергеевич
  • Соловьев Всеволод Сергеевич
  • Воровский Вацлав Вацлавович
  • Каблуков Сергей Платонович
  • Глаголев Андрей Гаврилович
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна
  • Уэллс Герберт Джордж
  • Пальм Александр Иванович
  • Уоллес Льюис
  • Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
  • Другие произведения
  • Капнист Василий Васильевич - Стихотворения
  • Сизова Александра Константиновна - Библиография
  • Якубович Петр Филиппович - Певец Сиона
  • Огарев Николай Платонович - Огарев Н. П.: Биобиблиографическая справка
  • Толстой Лев Николаевич - Исследование догматического богословия
  • Висковатов Степан Иванович - С. И. Висковатов: биографические сведения
  • Грот Яков Карлович - Из лицейских воспоминаний Я. К. Грота
  • Ломоносов Михаил Васильевич - Избранные стихотворения
  • Татищев Василий Никитич - В. Н. Татищев: биографическая справка
  • Герцен Александр Иванович - Very Dangerous!!!
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 2116 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа