Главная » Книги

Радищев Николай Александрович - Стихотворения

Радищев Николай Александрович - Стихотворения


  
  
   Н. А. Радищев
  
  
  
   Стихотворения --------------------------------------
  Поэты-радищевцы
  Серия "Библиотека поэта". Большая серия. Второе издание.
  Вступительная статья, биографические справки, составление и подготовка текста П. А. Орлова
  Примечания П. А. Орлова и Г. А. Лихоткина
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  Биографическая справка
  214. Время. Ода господина Томаса
  215. Гимн Сафы
  216. На смерть Пнина
  Николай Александрович Радищев - второй по старшинству из сыновей А. Н. Радищева - родился в 1777 году. Во время ссылки отца Николай воспитывался у дяди, Моисея Николаевича Радищева, занимавшего должность директора архангельской таможни. Начал он службу в 1797 году подпоручиком Малороссийского гренадерского полка, но в том же году уволился из него. Затем находился на гражданской службе в Комиссии коронации (1801), в Комиссии составления законов (1802), в департаменте народного просвещения (1803-1806), где оказался сослуживцем К. Н. Батюшкова. В феврале 1803 года был принят в Вольное общество, в июле 1803-го и в сентябре 1805 года исполнял в нем обязанности цензора. В феврале 1804 года был избран даже президентом Общества, но отказался от этого поста. Время ухода Н. А. Радищева из Вольного общества неизвестно. Последнее упоминание о нем в бумагах Общества содержится в январском протоколе 1807 года.
  В 1806 году, когда нагрянула война с наполеоновской Францией, Н. А. Радищев по собственному желанию был зачислен от Калужской губернии в "милицию", как назывались в то время воинские части, созданные по территориальному принципу. Позже он жил в Москве, где был знаком с видными писателями - А. Ф. Мерзляковым, А. Ф. Воейковым, Жуковским. Затем переехал в Саратовскую губернию, где был предводителем дворянства в Кузнецком уезде. Умер в 1829 году.
  Самое известное произведение Николая Радищева - "Богатырские повести в стихах" (1801), состоящие из двух частей: "Альоша Попович" и "Чурила Пленкович". По содержанию поэмы очень близки к двум повестям из "Русских сказок" В. А. Левшина: к "Повести о Алиоше Поповиче, богатыре, служившем князю Владимиру" ("Русские сказки", ч. 1, М., 1780) и к "Повести о сильном богатыре Чуриле Пленковиче" (там же). Вместе с тем эти поэмы испытали несомненное влияние таких произведений А. Н. Радищева-отца, как "Бова" и "Песни, петые на состязаниях в честь древним славянским божествам".
  Николаем Радищевым издана также "драматическая повесть в стихах" под названием "Друзья" (1802) и "Жизнь князя Якова Петровича Шаховского" (1810) - биография видного государственного деятеля XVIII века. Он переводил произведения Шатобриана, Лафонтена и даже отрывок из байроновского "Гяура". Н. А. Радищеву принадлежит записка "О жизни и сочинениях А. Н. Радищева", послужившая ценнейшим материалом при составлении биографии его знаменитого отца.
  
  
  
  
  214. ВРЕМЯ
  
  
  
  Ода господина Томаса
  
   Рука Урании пространство измеряет,
  
   О время! дух тебя единый постигает,
  
   Невидимый поток веков, и лет, и дней,
  
   Доколе я тобой во гроб не увлекуся,
  
  
  Узреть тебя остановлюся,
  
   К могиле преклонясь, согбен рукой твоей.
  
   Но кто ж откроет мне часов твоих начало,
  
   То _у_зрит, существо когда ты восприяло,
  
   Коснулся вечности начальный корень твой;
  
   10 Во мраке был он скрыт, в ничтожестве таился,
  
  
  В глубокой пропасти хранился,
  
   Бездействен был и слаб, еще вкушал покой.
  
   Предвечной тьмы врата внезапу отворились,
  
   Светилы огненны мгновенно воспалились;
  
   Родилось ты! Закон тебе всевышний дал,
  
   Он рек движению: мерь времени теченье,
  
  
  Природы время измеренье,
  
   Себе же мерою он вечность восприял.
  
   Пучина лет, веков, о боже! протекая
  
   20 Поверх миров, светил, тебя не достигая,
  
   Не узрит, где престол стоит пресветлый твой;
  
   Мильоны многих дней друг друга заступали,
  
  
  Века друг друга пожирали,
  
   Но всё ничтожество, о вечный! пред тобой.
  
   На прахе, что пред мной громадой возвышался,
  
   Напрасно б времени избегнуть я старался;,
  
   Его полет меня, как буйный ветр, умчит.
  
   Я точку малую в пространстве занимаю,
  
  
  Робея в страхе, созерцаю,
  
   30 Когда со мной она, скрываясь, улетит.
  
   Повсюду, вижу я, всё меркнет, исчезает,
  
   Мой страхом полный взор лишь тучи обнимает:
  
   Тут серый камень мхом белеющим покрыт,
  
   Там стены твердые во прах преобращались,
  
  
  Там пышны грады возгорались, -
  
   Следами времени усеян мир стоит.
  
   Стихии, небеса и всё ему подвластно,
  
   Оно средь тишины мир гложет повсечасно,
  
   Основу тверди сей низвергнуть тщится в прах;
  
   40 Но пылка мысль моя на крылиях стремится
  
  
  Поверх ужасных мест носиться,
  
   Обломки мира где вселяют в душу страх.
  
   О веки бывшие, и вы, что впредь родитесь,
  
   Призвать дерзаю вас! Не медлите, явитесь,
  
   Хочу в едино вас в сей день совокупить.
  
   Все точки времени бессчетны пробегаю,
  
  
  Бестрепетно на них взираю,
  
   Связую, что прошло, и то, что д_о_лжно быть.
  
   Светильник ясный дня, во огненном пареньи
  
   50 Весь пламень истощив, прервет свое теченье,
  
   Миры от древности пружины все претрут;
  
   Как гром скалу от гор ударом отрывает,
  
  
  В глубоку бездну низвергает,
  
   От тверди звезды так отторгайся падут.
  
   Тут царство вечности начало восприимет;
  
   И в океане сем, где мир и твердь погибнет,
  
   Как тихая струя исчезнет время там.
  
   Душа бессмертная, столетий свобожденна,
  
  
  Не будет тленом пораженна,
  
   60 Могилу всех миров попрет к своим стопам.
  
   Ты море во брегах, бог сильный, заключаешь
  
   И времени конец, всевышний, назначаешь;
  
   Но где ж мгновение ужасной нощи сей?
  
   Рождение ее един лишь вечный знает,
  
  
  Но мир ее не постигает,
  
   И узрит он ее в погибели своей.
  
   Как медь дрожащая звенит и возвещает,
  
   Что косу смерть свою возносит, изостряет,
  
   Страшитесь, смертные, вы, сей услыша глас!
  
   70 Душа моя тогда все чувства возбудила,
  
  
  Прилежно ухо приклонила,
  
   Ей смерти внемлется ужасный, грозный час.
  
   Какое чувствие в вас, смертные, мятется?
  
   Вам миг единый жить и мыслить остается,
  
   И, убегая, он вам в тягость злую стал!
  
   О слабый человек! едва себя узнаешь,
  
  
  Ты жизнь свою не сохраняешь,
  
   Уже ты смерть зовешь и гроб свой ископал.
  
   Один, проживши век, скончался при рожденья,
  
   80 Другой стяжает злом, неправдою именье.
  
   В забавах тягостных иной всю жизнь ведет;
  
   Богатый золотом всё время убивает,
  
  
  И в заблуждении мечтает,
  
   Что и без жизни он средь радостей живет.
  
   Оставьте, смертные, толь странно заблужденье,
  
   Душа нас всех живит, она есть разуменье,
  
   Она должна для вас и время измерять:
  
   Займитесь мудростью, наукою святою,
  
  
  Как жить самим с собою,
  
   90 И смело будете вы дни свои считать,
  
   Ах, если б я когда богатствами прельстился
  
   И, в подлость уклонясь, свободы тем лишился,
  
   Подвластен чувствам став, рассудок мог забыть, -
  
   Я рек бы времени: скорее устремляйся,
  
  
  Со мной ко гробу приближайся,
  
   Мне лучше умереть, чем подло, гнусно жить.
  
   Но добродетели когда черты священны
  
   Прейдут из уст моих в сердца других смягченны,
  
   Коль другу я могу отраду в грусти дать,
  
  100 Коль есть несчастные, в забвеньи что страдают,
  
  
  Под игом злобы погибают,
  
   Коль слезны токи их могу я отирать, -
  
   О время! ты тогда останови теченье,
  
   Да матери моей то будет в утешенье,
  
   Что нежный сын ее толь добродетель чтит;
  
   И слава с мудростью меня да осеняют,
  
  
   Главу мою да увенчают,
  
   Я буду их щитом и в дряхлости покрыт!
  
   <1804>
  
  
  
   215. ГИМН САФЫ
  
  
   О дщерь властителя вселенной,
  
  
   Богиня кроткая любви!
  
  
   Оставь чертог свой возвышенный,
  
  
   Мое мучение прерви.
  
  
   Ужель ты Сафу забываешь,
  
  
   Ее не слышишь лиры строй?
  
  
   Иль бедную пренебрегаешь,
  
  
   Иль я оставлена тобой?
  
  
   Я вспоминаю с восхищеньем
  
  
   Тот день, счастливый для меня,
  
  
   Когда, смягчаяся мученьем,
  
  
   Что воссылала пред тебя,
  
  
   Места ты горни оставляла
  
  
   И, взор ко мне простерши свой,
  
  
   Небес пространство протекала.
  
  
   Явилась в блеске предо мной.
  
  
   Полетом воздух рассекая,
  
  
   Две горлицы тебя влекли;
  
  
   Вослед богини поспешая,
  
  
   Утехи, радости текли.
  
  
   "Постой, о Сафо! -ты сказала. -
  
  
   Вещай, что сделалось с тобой?
  
  
   Меня на что ты призывала
  
  
   И кто нарушил твой покой?
  
  
   Или любовник изменяет
  
  
   Твоим божественным красам,
  
  
   Или жестокой не внимает
  
  
   Прелестным Сафиным словам?
  
  
   Скажи лишь слово - пред тобою
  
  
   Падет, любовью поражен,
  
  
   И счастливой почтет судьбою
  
  
   Быть вечно Сафою пленен".
  
  
   Тогда спокойна,горделива,
  
  
   Любви не зная, я жила;
  
  
   Прошла моя судьба счастлива,
  
  
   И жизнь блаженна протекла.
  
  
   Вкусив минутно наслажденье,
  
  
   Фаон меня дерзнул презреть.
  
  
   Богиня! дай мне в отомщенье
  
  
   Его обнять - и умереть.
  
  
   <1805>
  
  
  
  216. НА СМЕРТЬ ПНИНА
  
  
   Кого там с песнию унылой
  
  
   Земле навеки предают?
  
  
   Над чьею мрачною могилой
  
  
   Венки стенящи музы вьют?
  
  
   Что вижу! Пнин, мой друг любезный!
  
  
   Во цвете лет ты смерть вкусил.
  
  
   Пролейся ток горчайший, слезный:
  
  
   Во гробе тот, кто сердцу мил.
  
  
   Вчера еще ты, Пнин, с друзьями
  
  
   Спокойно, кротко рассуждал,
  
  
   Вчера своими ты словами
  
  
   Их грусть жестоку услаждал.
  
  
   Ударил час, и смерть, косою
  
  
   Взмахнув, пресекла жизни нить:
  
  
   Ты пал, и хладною рукою
  
  
   Еще претил нам слезы лить.
  
  
   Стремися в вечность довременну,
  
  
   Там радость чистую вкушай
  
  
   И горесть, с миром сотворенну,
  
  
   В селеньях горних забывай.
  
  
   Ты с жизнию вкусил печали,
  
  
   Но твердо их умел сносить;
  
  
   Тебя любили, почитали,
  
  
   Несчастных ты умел любить.
  
  
   Невинность смело защищая,
  
  
   Ты предрассудки попирал;
  
  
   Но сам, под игом их страдая,
  
  
   Неробкой голос возвышал
  
  
   К отраде тех существ невинных,
  
  
   Не знающих родства, друзей,
  
  
   Отцами, ближними гонимых
  
  
   В несчастной участи своей.
  
  
   На что ж труды твои служили?
  
  
   Ты сам стал жертвой смерти злой.
  
  
   Нет, нет, они соорудили
  
  
   Тебе тот памятник святой,
  
  
   Который время не свергает,
  
  
   Что крепче мрамора стоит;
  
  
   Пнина всяк добрым называет
  
  
   И всякий - прах его почтит.
  
  
   Покойся в мире, прах любезный,
  
  
   Покойся, добрый человек.
  
  
   Друзья! поток пролейте слезный,
  
  
   Что столь его был краток век.
  
  
   И я окончу песнь унылу,
  
  
   Не возмущу я твой покой,
  
  
   Слезами окропя могилу,
  
  
   Повергну лиру пред тобой.
  
  
   23 сентября 1805
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  Стихотворное наследие писателей, входивших в Вольное общество любителей словесности, наук и художеств, относится ко второй половине 1790-х годов и к первой четверти XIX в. Оно было представлено многочисленными публикациями в журналах и альманахах того времени и - в гораздо меньшей степени - в персональных авторских сборниках. В 1935 г. этот обширный, разрозненный и почти забытый художественный материал впервые был собран воедино в книге, носившей название "Поэты-радищевцы", и издан в Большой серии "Библиотеки поэта" известным литературоведом В. Н. Орловым. В сборнике были представлены произведения двадцати четырех поэтов: И. П. Пнина, И. М. Борна, В. В. Попугаева, А. Г. Волкова, В. И. Красовского, В. В. Дмитриева, М. К. Михайлова, Н. Ф. Остолопова, А. Е. Измайлова, Д. Ф. Бринкена, И. А. Кованько, М. Олешева, Ф. П. Вронченко, Н. А. Радищева, В. А. Радищева, Г. П. Каменева, Н. С. Арцыбашева, И. И. Чернявского, С. А. Москотильнихова, А. А. Писарева, Ф. И. Ленкевича, А. П. Бенитцкого, В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова. Одновременно в той же Большой серии "Библиотеки поэта" под редакцией В. Н. Орлова были изданы "Стихотворения" одного из крупнейших представителей Вольного общества - А. Х. Востокова (Л., 1935). В обоих изданиях, оснащенных обширным библиографическим, текстологическим и историко-литературным комментарием, был использован огромный архивный материал, периодика конца XVIII - начала XIX в. В 1952 и 1961 гг. сборник "Поэты-радищевцы", под редакцией В. Н. Орлова, выходил в Малой серии "Библиотеки поэта". В нем были представлены четыре автора: И. П. Пнин, В. В. Попугаев, И. М. Борн и А. Х. Востоков.
  В настоящем, втором издании произведений поэтов Вольного общества в Большой серии "Библиотеки поэта" избранные стихотворения А. Х. Востокова печатаются вместе с произведениями других членов этого объединения, круг которых, сравнительно с изданием 1935 г., несколько сужен. Из перечисленных выше поэтов в сборник не вошли стихи М. К. Михайлова, Д. Ф. Бринкена, Ф. П. Вронченко, В. А. Радищева, И. И. Чернявского, поскольку их наследие очень невелико по количеству произведений, а также В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова, не сыгравших существенной роли ни в организации, ни в литературной деятельности Вольного общества.
  В расположении материала составитель руководствовался следующими принципами: 1) идейно-художественной значимостью творчества каждого из названных писателей; 2) ролью поэта в идейной и организационной жизни Общества; 3) временем вступления в Вольное общество. Открывает сборник А. X. Востоков - наиболее видный из представленных здесь поэтов, отдавший много сил и времени Вольному обществу почти на всем протяжении его существования. За ним следует И. П. Пнин - поэт бесспорно талантливый, но не столь разносторонний, как Востоков, автор смелых философских од; один из президентов Общества. Далее идут Борн и Попугаев, наиболее радикальные в политическом отношении писатели, организаторы и идейные руководители Общества на первом этапе его существования; А. Е. Измайлов, автор остроумных сказок, басен, сатирических миниатюр, бывший с 1816 до 1826 г. бессменным председателем Общества. Далее выстраиваются "рядовые" его члены, расположенные по времени их вступления в Вольное общество. В конце сборника выделена группа "казанских" писателей: Г. П. Каменев, Н. С. Арцыбашев, С. А. Москотильников. Некоторые из авторов, помещенных в настоящем сборнике, уже были представлены в других изданиях Большой серии. Так, в книге "Поэты-сатирики конца XVIII - начала XIX в." (1959) напечатаны "разговоры", эпиграммы, эпитафии и надписи А. Е. Измайлова; в сборнике "Стихотворная сказка (новелла) XVIII - начала XIX века" (1969) - сказки и басни И. П. Пнина, А. А. Писарева, И. Г. Аристова, А. П. Бенитцкого, М. Олешева, А. Е. Измайлова; в книге "Поэты 1790-1810-х годов" (1971) - произведения Г. П. Каменева, Н. Ф. Остолопова, А. П. Бенитцкого. Принимая во внимание это обстоятельство, составитель данного сборника стремился, по возможности, избежать дублирования художественного материала, помещенного в перечисленных изданиях. Именно этим объясняется исключение из книги басен Бенитцкого, ограничение числа басен и сказок Измайлова. Однако полностью избежать повторной публикации некоторых произведений все же не удалось, так как в противном случае это привело бы к чрезмерно обедненной экспозиции творческого наследия поэтов Вольного общества.
  В настоящем издании печатается ряд новых, до сего времени неизвестных произведений. К ним относится прежде всего поэма Г. П. Каменева "Граф Глейхен", считавшаяся до сих пор утерянной. В издании 1935 г. были представлены лишь двенадцать начальных стихов ее, сохранившихся в одной из статей Н. Второва, биографа Каменева. Полный текст поэмы состоит из 436 стихов. Впервые печатаются два стихотворения А. Х. Востокова из архива поэта: "Я - русский; верности и веры не нарушу..." и "П. А. С". К числу находок принадлежит также дневник И. М. Борна, составной частью которого является "Curriculum vitae" писателя, позволивший заполнить ряд крупных пробелов в его биографии. Произведения Попугаева дополнены стихотворениями из сборника "Минуты муз" и альманаха "Свиток муз".
  Рукописное наследство Вольного общества в основном сосредоточено в нескольких архивохранилищах Ленинграда. В Фундаментальной библиотеке Ленинградского государственного университета находятся остатки архива Вольного общества (протоколы заседаний, тексты речей, рецензии и автографы стихотворений разных авторов). Другая часть материалов Вольного общества хранится в Отделе рукописей Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). Здесь наиболее полно представлен архив А. Е. Измайлова, в бумагах которого имеются также автографы стихотворений других поэтов, речь В. В. Попугаева на кончину И. П. Пнина (считалась утерянной, см. "Поэты-радищевцы", 1935, с. 168), "Опись делам С.-Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств" и "Устав общества". Бумаги А. X. Востокова переданы в Архив Академии наук СССР, среди них - рукопись сборника "Минуты муз" В. В. Попугаева, включающая в себя и ранние стихи А. Г. Волкова. В Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина находится "Книга протоколов и др<угих> записок" Вольного общества (конец 1801 - первая половина 1802 г.) и автографы некоторых произведений Г. П. Каменева. Основным источником публикации произведений поэтов Вольного общества являются его собственные издания, журналы, связанные с ним, а также стихотворные сборники некоторых его членов. Все эти издания перечислены в списке условных сокращений.
  Произведения каждого из авторов расположены в хронологической последовательности и, как правило, публикуются в последней авторской редакции. Значительные текстовые различия в редакциях отражены в разделе "Другие редакции и варианты". Произведения, включенные в данный сборник, заново сверены с текстом автографов, периодических изданий и альманахов. Это позволило внести уточнения и дополнения в текст ряда стихотворений, опубликованных в 1935 г. в сборнике "Поэты-радищевцы". Некоторые из этих уточнений оговорены в примечаниях (см. No 109, 112, 258 и др.). В примечаниях сначала указывается первая публикация произведения, а затем все последующие перепечатки, содержащие какие-либо смысловые изменения в тексте. Далее приводятся данные для датировки (если они известны). Ниже комментируется сам текст, а именно: малоизвестные собственные имена, географические названия, обстоятельства, послужившие поводом к написанию произведения, содержащиеся в нем намеки, мифологические сюжеты и встречающиеся в тексте цитаты. В примечаниях к переводам из Горация названия оригиналов заменены краткими общепринятыми ссылками на номер книги и номер оды римского поэта. Звездочка перед порядковым номером примечания означает, что к этому стихотворению имеется материал в разделе "Другие редакции и варианты". Примечания к стихотворениям И. П. Пнина, В. В. Попугаева, А. Е. Измайлова, Н. Ф. Остолопова, Н. С. Арцыбашева (вместе с относящимся к ним материалом в разделе "Другие редакции и варианты") подготовлены Г. А. Лихоткиным, весь остальной комментарий принадлежит П. А. Орлову.
  В биографических справках о поэтах Вольного общества использован богатейший материал, опубликованный В. Н. Орловым в сб. "Поэты-радищевцы" (1935).
  Условные сокращения, принятые в примечаниях и в разделе "Другие редакции и варианты"
  ААН - Архив Академии наук СССР (Ленинград).
  АС - Н. Ф. Остолопов, Апологические стихотворения, СПб., 1827.
  Б - "Благонамеренный".
  БАН - Рукописный отдел Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
  БиС - А. Е. Измайлов, Басни и сказки, СПб. (1814; изд. 2-1826, чч. 1-2).
  Бобров - Е. А. Бобров, Литература и просвещение в России в XIX веке, тт. 3-4, Казань, 1902.
  BE - "Вестник Европы".
  ГБЛ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
  ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
  ДВ - "Драматический вестник".
  ЕС - "Ежемесячные сочинения".
  ЖдПУ - "Журнал для пользы и удовольствия".
  ЖМНП - "Журнал министерства народного просвещения".
  ЖРС - "Журнал российской словесности".
  Ип - "Иппокрена, или Утехи любословия".
  ЛГУ - Архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Фундаментальная библиотека Ленинградского государственного университета.
  Летопись - А. X. Востоков, Летопись моя. - В кн.: "Заметки А. X. Востокова о его жизни", СПб., 1901.
  ЛН - "Литературное наследство".
  ЛС - "Любитель словесности".
  МГУ - Научная библиотека им. А. М. Горького Московского государственного университета.
  ММ - В. В. Попугаев, Минуты муз, СПб., 1801.
  НБиС - Новые басни и сказки Александра Измайлова, СПб., 1817.
  НРЛ - "Новости русской литературы".
  ОЛ - А. X. Востоков, Опыты лирические, чч. 1-2, СПб., 1805-1806.
  ПД - Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом).
  ПИ - "Периодическое издание Вольного общества любителей словесности, наук и художеств", ч. 1, СПб., 1804.
  ПР - "Поэты-радищевцы". Редакция и комментарии Вл. Орлова. Вступительные статьи В. А. Десницкого и В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Большая серия, Л., 1935.
  ПрД - Н. Ф. Остолопов, Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах стихотворства, СПб., 1816.
  ПРм - "Поэты-радищевцы". Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Малая серия, Л., 1952.
  РВ - "Русский вестник".
  ред. - редакция текста.
  PC - "Русская старина".
  СБ - "Сокращенная библиотека в пользу господам воспитанникам Первого кадетского корпуса", чч. 1-2, СПб., 1800-1802.
  СВ - "Северный вестник".
  СвМ - альм. "Свиток муз", кн. 1-2, СПб., 1802-1803.
  СМ - "Северный Меркурий".
  СО - "Сын отечества".
  СПВ - "Санктпетербургский вестник. Издание Общества любителей словесности, наук и художеств".
  СПЖ - "Санктпетербургский журнал".
  ст. - стих.
  ст-ние - стихотворение.
  Стих. В - Стихотворения Александра Востокова, в трех книгах. Издание исправленное и умноженное, СПб., 1821.
  СЦ - альм. "Северные цветы", СПб., 1825-1832.
  Т -"Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе", ч. 1, СПб., 1907.
  Цв - "Цветник".
  
  
  
   СТИХОТВОРЕНИЯ
  214. ПИ, 1804, с. 10. Перевод ст-ния "Ode sur le temps" французского поэта Антуана-Леонара Тома (1732-1785).
  215. СВ, 1805, No 11, с. 171, подпись: -евъ, с прим. издателя И. И. Мартынова: "Помещаю для сличения с переводом сего же гимна, напечатанным в прошлом октябре месяце сего издания" (имелся в виду "Имн Венере", переведенный С. С. Бобровым и помещенный в СВ, 1805, No 10, с. 72). В Вольном обществе было прочитано 21 октября 1805 г. Авторство Н. А. Радищева установлено В. Н. Орловым по записи в журнале Вольного общества (см. ПР, с. 811). Перевод оды "Гимн Афродите" древнегреческой поэтессы Сафо (см. прим. 117). Фаон - см. прим. 117.
  216. СВ, 1805, No 9, с. 345. В Вольном обществе было прочитано 23 сентября 1805 г. на траурном заседании, посвященном памяти Пнина. Невинность смело защищая и т. д. - намек на трактат Пнина "Вопль невинности, отвергаемой законами" (см. с. 130 наст. изд.).

Категория: Книги | Добавил: Armush (30.11.2012)
Просмотров: 1339 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа