Владимир Маяковский
Тексты к рисункам в журнале "Красный перец" (1924)
--------------------------------------
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том шестой. 1924 - первая половина 1925
Подготовка текста и примечаний:
И. С. Эвентов - стихотворения, тексты к рисункам, лозунга, "Летающий
пролетарий", коллективное
Ю. Л. Прокушев - "Владимир Ильич Ленин"
ГИХЛ, М., 1957
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
СОДЕРЖАНИЕ
Маленькая разница
Запасливый кооператор
Каждая фабрика и каждый завод, посмотри внимательно это вот
Мы прогнали с биржи труда тех, кто так пролез туда
Постоял здесь, - мотнулся туда, - вот и вся производительность труда
"Ворковал (совсем голубочек)..."
Грустная повесть из жизни Филиппова
Советский Союз, - намотай на ус - кто Юз
Крестьянское
"Мотня в работе-разрухе родня..."
Рабочий, эй!
Наши поправки в англо-советский договор
Маленькая электрификация
"Рабочий" Макдональд и буржуй Асквит
Повествование это о странствии эсера вокруг света
Смотри, чтоб праздник перешел и в будни, чтоб шли на работу праздника многолюдней
"Не предаваясь "большевистским бредням" ..."
"Юз, незнакомый с проволочкой..."
Два простоя
Три блокады
В трамвае
Заколдованный круг
"Сколько бы у нас в цехе с него за простой вычли!.."
Завтрак английского дипломата
Коронация Кирилла
Марьинорощинское
"А сколько вас сушеных на фунт?.."
Dubia
Паноптикум
МАЛЕНЬКАЯ РАЗНИЦА
1. В Европе
двое жирных людей
ведут человека
себя худей {*}.
2. А мы
облегчаем работу их:
жирного водят
двое худых.
[1924]
{* На рисунке два жирных полицейских ведут худого рабочего.}
ЗАПАСЛИВЫЙ КООПЕРАТОР
Зачем же мне к зиме коса?
Что мне, ею брить волоса?
- Зимой побреешь волосья.
А там, глядишь, подрастут и колосья.
[1924]
КАЖДАЯ ФАБРИКА И КАЖДЫЙ ЗАВОД,
ПОСМОТРИ ВНИМАТЕЛЬНО ЭТО ВОТ:
1. 1905 г. Эй, лодыри,
работай до одури!
2. 1917 г. Взялись, и вот
результат работы за 17-й год.
3. 1920 г. Опять упала производительность труда, -
думает буржуй,- проберусь туда.
4. 192? г. А вот буржуй сидит и плачет,
сами понимаете, что это значит.
[1924]
МЫ ПРОГНАЛИ С БИРЖИ ТРУДА
ТЕХ, КТО ТАК ПРОЛЕЗ ТУДА
1. "Транспортники", усевшись в круг,
железнодорожничают не покладая рук {1}.
2. Вот день работницы "текстильной",-
мадам узор драконит стильный {2}.
3. Вот матерой "пищевичочек",
по пуду каждая из щечек {3}.
4. А "водник", разжирев моржом,
сидит и пьет себе "Боржом" {4}.
[1924]
{1 Нарисованы нэпманы, играющие в "chemin de fer" ("железку").
2 Буржуйка у себя дома за вышиваньем.
3 Толстый буржуй за обедом.
4 Подагрический старик пьет минеральные воды.}
ПОСТОЯЛ ЗДЕСЬ,
МОТНУЛСЯ ТУДА -
ВОТ И ВСЯ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА
1. Пришел Петров,
осмотрел станок.
С полчаса потоптался
на каждой из ног.
2. Час на это топтанье
потерял
и побежал
получать материал.
3. В конторе тоже
порядок простой:
за ордером
полчаса постой.
4. Получил ордер;
теперь надо
в очереди за материалом
постоять у склада.
5. Вернулся,
станок осмотрел тонко
и видит:
не в порядке шестеренка.
6. Работа - не отдых,
не сидка средь леса,
побежал отыскивать,
где слесарь.
7. Петров, пока
шестеренка чинится,
то зевнет,
то подбоченится,
8. наконец после
работы упорной
пошел отдохнуть -
покурить в уборной.
Из этих строчек
вывод простой:
рабочий,
уничтожь
и гульбу, и простой!
[1924]
1. Ворковал
(совсем голубочек)
Макдональд
посреди рабочих.
2. Не слова - бриллиантов
караты
сыплет всласть
Макдональд
оратор.
3. Всех горланов
перегорланит
и без мыла
прет в парламент.
4. Макдональд
и важен
и выспрен:
он еще
и еще переизбран!
5. Макдональду
везет без меры:
он в "рабочие"
избран
премьеры.
6. Прибавляет
к великой спеси
тридцать
тысяч
фунтов
в весе.
7. И за это
первому
в городе
нацепляет
буржую
орден,
8. И по милости
тех, которых,
катит он
в дареных моторах.
9. Прет вперед
он (любо-дорого!),
к ручке пущен
царя Георга.
10. Вверх катиться
резко и быстро
лестно
и для премьер-министра,
11. Знай катай,
но и знай меру,
а без меры
вредит и
премьеру.
12. Свистят рабочие:
- Ишь, канальи, -
глядя на пятки
Макдональи,
[1924]
ГРУСТНАЯ ПОВЕСТЬ
ИЗ ЖИЗНИ ФИЛИППОВА
ПРОСИМ ПЕКАРЕЙ НЕ РЫДАТЬ И НЕ ВСХЛИПЫВАТЬ!
"Известный московский булочник
Филиппов, убежавший в свое время
за границу, обратился за денеж-
ной помощью к московским пека-
рям". ("Правда")
1. Филиппов -
не из мелоч_е_й,-
царю он
стряпал торты.
Жирел
с продажи калачей -
и сам
калач был тертый.
2. Октябрь
подшиб торговый дом.
Так ловко попросили их,
что взмыл
Филиппов,
как винтом,
до самой
до Бразилии.
3. В архив
иллюзии сданы,
живет Филиппов
липово:
стощал Филиппов,
и штаны
протерлись у Филиппова.
4. Вдруг
озаряется лицо
в тиши
бразильской ночи:
Филиппов
пишет письмецо
в Москву,
к "своим" рабочим.
5. "Соввласть
и вас
люблю, ей-ей,
и сердцем я
и разумом.
Готов
за тысячу рублей
признать
с энтузиазмом!
6. Прошу
во имя ИСУХРИ,
жду
с переводом бланки, -
вновь
запеку я сухари
и снова
встану н_а_ ноги".
7. Во-всю
сияют пекаря
и прыгают,
как дети,
строчат,
любовию горя,
Филиппову ответик.
8. Мадам Филиппова
ревет,
дочь
скачет, как кобылка, -
им даже
и не перевод,
а целая -
посылка!..
9. Восторг!
От слез -
глаза в росе.
Такой
не ждали штуки ж!
И вдруг блеснул во всей
красе
им -
шоколадный кукиш!
[1924]
СОВЕТСКИЙ СОЮЗ,
НАМОТАЙ НА УС -
КТО ЮЗ
1. В молодости
Юз
перед судебным органом
защищал
миллиардера Моргана.
2. Провода под землей -
де дорого и далече,-
пусть так висят
и рабочих калечат!
3. Видя,
что Юз -
человек свой,
дружит с ним трест
"Стандарт-Ойль".
4. Тресты
Юза
и туда и сюда:
Юз -
член
верховного суда.
5. Юз-судья
глядит сквозь
пальчики
на господ,
замешанных
в нефтяном скандальчике.
6. За это
Юза