Главная » Книги

Маяковский Владимир Владимирович - Стихотворения 1928 года, Страница 59

Маяковский Владимир Владимирович - Стихотворения 1928 года



, или только ее часть.
  Эту специфику газетной работы Маяковского следует учитывать, знакомясь с примечаниями к настоящему тому. Следует учитывать также то, что для стихов 1928 г. десятитомник, положенный в основу настоящего издания (см. т. 1, стр. 5 наст, изд.) во многих случаях является более ранним источником текста, чем отдельные сборники Маяковского и даже некоторые публикации в периодике. Поэтому и в "Примечаниях" при перечислении источников том Сочинений далеко не всегда назван последним. Если Сочинения совсем не упомянуты в числе источников, подразумевается, что данное стихотворение либо совсем не вошло в десятитомник (в этом случае делается оговорка: "В Собрание сочинений не вошло"), либо вошло в один из двух последних томов, которые были подготовлены к изданию уже после смерти поэта.
  Без руля и без ветрил (стр. 7). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 7, 8 января; Сочинения, т. 6.
  В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строках 11-13 вместо "в перепонку в барабанную забубнила труба" - "в перепонку в барабанную забубнила, груба" (по газ. "Комсомольская правда").
  В "Комсомольской правде" стихотворение напечатано среди других материалов подборки, озаглавленной "Головотяпы забрались в эфир. Бюрократы дезорганизуют радиовещание". Газета возмущалась, что "рабочего слушателя кормят белибердой", и, обращаясь к руководителям радиовещания, писала:
  "И доклады вы распределяете не по темам - важным, нужным, злободневным, а по ведомствам... В тот день, когда мы знали: сегодня решится судьба Сакко и Ванцетти, с трудом дождались радиопередачи, с трепетом надели трубки - мы услышали... лекцию о том, как заготовлять яйца".
  Заглавие и строки 1-5. Здесь пародийно использовано четверостишие из поэмы М. Ю. Лермонтова "Демон" (1841):
  
  
  
  На воздушном океане
  
  
  
  Без руля и без ветрил,
  
  
  
  Тихо плавают в тумане
  
  
  
  Хоры стройные светил.
  Строки 56-78. Московское радиовещание в первые годы своего существования было технически несовершенно. Это вынуждало в отдельных случаях передавать слова по буквам. В строках 74-78 начальные буквы имен образуют слово "Земля".
  Строка 93. ...дедушку радиопередачи. - "Радиопередача" - название акционерного общества по радиовещанию, существовавшего в 20-х гг.
  Строки 94-95 ...к бабушку радиопочтелей. - Повидимому, Маяковский имеет здесь в виду Народный комиссариат почт и телеграфов ("Наркомпочтель"), в ведении которого находилась вся техническая часть радиовещания. Руководитель этого наркомата А. Любович выступил в "Комсомольской правде" со статьей, в которой оспаривал позицию, занятую газетой.
  Строки 96-102. См. выше о строках 1-5. В поэме Лермонтова:
  Час разлуки, час свиданья - Им ни радость, ни печаль; Им в грядущем нет желанья, И прошедшего не жаль.
  Даешь хлеб! (стр. 10). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 9, 11 января. В Собрание сочинений не вошло.
  Печатается по тексту газеты "Комсомольская правда".
  Тремя днями ранее (No 7, 8 января) в "Комсомольской правде" была помещена передовая статья "На хлебозаготовительный фронт!"
  Три тысячи и три сестры (стр. 13 ). Беловой автограф (ГЛМ); газ. "Ленинградская правда", 1928, No 18, 21 января; беловой автограф с поправками в записной книжке 1928 г., No 54 (БММ); газ. "Уральский рабочий", Свердловск, 1928, No 25, 29 января; Сочинения, т. 7.
  Текст первого автографа совпадает с текстом газеты "Ленинградская правда", а текст второго - с текстами газеты "Уральский рабочий" и 7 тома Сочинений. Повидимому, позднейший текст был записан Маяковским по памяти.
  Тема стихотворения связана с лекционными поездками Маяковского, во время которых он имел возможность лично убедиться, что привычное, имевшее оттенок пренебрежения слово "провинция", уже неприменимо к городам, ставшим благодаря Октябрьской революции столицами союзных и автономных республик. (См. также очерк "Рожденные столицы" - стр. 429 настоящего тома и примечания к нему - стр. 601).
  В заглавии и 1-14 строках Маяковский полемически вспоминает поставленную в 1901 г. на сцене Художественного театра и многие годы сохранявшуюся в его репертуаре пьесу А. П. Чехова "Три сестры".
  Строка 36. Харьков - до 1934 г. был столицей УССР.
  Строки 45-46. Цитата из стихотворения А. А. Блока "Новая Америка" (1913).
  Дядя ЭМЭСПЭО (стр. 16). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 21, 25 января; Сочинения, т. 6.
  В газете стихотворение входит в подборку, озаглавленную "Вузовские будни. 50 тысяч студентов питаются где попало. Студенческие столовки на задворках МСПО. Здоровый обед или груша в хересе?" В заметке "Тетерева в сметане", вошедшей в эту подборку, приведено примерное меню завтраков, обедов и ужинов, которое ЭМЭСПЭО (МСПО - кооперативное объединение "Московский союз потребительских обществ") составило для студентов. В этом меню действительно фигурировали "тетерева в сметане", "жареная куропатка", "груша в хересе" и другие изысканные блюда. Указанная МСПО цена (3 рубля 62 копейки в день), если принять во внимание тогдашний курс рубля, была непомерно высокой (обед в студенческой столовой стоил в те годы 32 копейки).
  Строка 36. Два червяка (просторечное выражение)-два червонца, или 20 рублей.
  Екатеринбург - Свердловск (стр. 19). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Уральский рабочий", Свердловск, 1928, No 25, 29 января; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесены исправления (устранены искажения пунктуации, затемнявшие смысл): в строках 89-93 вместо "Просыпали в ночь расчернее могилы звезды - табачишко из неба кисета" - "Просыпали в ночь расчернее могилы звезды-табачишко из неба кисета"; в строках 109-112 вместо "из воли, Урала, труда и энергии!" - "из воли Урала, труда и энергии!" (В черновике - "из воли уральской".)
  Стихотворение написано в Свердловске 26-28 января.
  Перепечатано (под заглавием "Где золото роют в горах") в Литературном приложении к газете "Ленинградская правда", 1928, No 4, 25 февраля и в газете "Вечерний Киев", 1928, No 54, 3 марта.
  Заглавие: Екатеринбург - Свердловск. - Город Екатеринбург, основанный в 1723 г. и названный в честь жены Петра Великого (впоследствии императрицы Екатерины Первой), был в 1924 г. переименован в память Я. М. Свердлова, возглавлявшего в 1905-1906 гг. большевистскую организацию на Урале. Маяковский, повидимому, ошибочно связывал название "Екатеринбург" с именем Екатерины Второй (см. строки 11-19), прямым потомком которой (см. строки 30-34) был Николай Второй.
  Строка 41. Пепеляев В. Н. (1884-1920) - министр внутренних дел в белогвардейском правительстве Колчака, организовывал в Сибири карательные экспедиции против красных партизан. Впоследствии был] захвачен вместе с Колчаком восставшими рабочими и по приговору Иркутского ревкома расстрелян.
  Строка 42. Гайда Рудольф (род. в 1892 г.) - руководитель мятежа, который подняли в мае 1918 г. в Поволжье и Сибири подстрекаемые эсерами и агентами Антанты части чехословацкого корпуса, сформированного из военнопленных бывшей австро-венгерской армии. В 1919 г. руководимый Гайдой чехословацкий корпус, принимавший участие в наступлении Колчака, был разгромлен Красной Армией.
  Строка 45. Верховный Колчак - А. В. Колчак (1873-1920), адмирал царского флота, возглавлявший в 1918-1920 гг. контрреволюцию в Сибири; был признан правительствами ряда капиталистических стран в качестве "верховного правителя России".
  Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру (стр. 23). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); неавторизованная машинописная копия, сохранившаяся в бумагах Маяковского (БММ); газ. "Правда", М. 1928, No 42, 18 февраля; другая (позднейшая) неавторизованная машинописная копия, сделанная при составлении сборника "Слоны в комсомоле" (ИМЛИ); сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7; беловой автограф начальных строк одиннадцати строф в записной книжке 1928 г., No 63 (БММ), являющийся позднейшей записью-памяткой, сделанной осенью 1928 г. к публичному выступлению с чтением стихов.
  В машинописной копии БММ и в газете "Правда" над заглавием стихотворения напечатано: "Из книги .Культурная революция"".
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строке 22 вместо "более лунного света" - "белее лунного света" (по черновому автографу, двум машинописным копиям и сборнику "Слоны в комсомоле").
  В Свердловске, где 28 января 1928 г. написано это стихотворение, Маяковский был с 26 по 29 января. Один из встречавшихся с ним в эти дни товарищей в своих воспоминаниях сообщает:
  "В дни пребывания В. В. Маяковского в Свердловске по улице Ленина заселяли вновь выстроенный дом. Рабочие Верхне-Исетского завода переезжали из маленьких екатеринбургских хибарок в новые просторные и светлые квартиры. Маяковский не прошел мимо этого простого и будничного факта. Он побывал в квартирах рабочих, беседовал с ними..." (И. Кленовский, Три стихотворения, газ. "Уральский рабочий", 1940, No 86, 14 апреля).
  Стихотворение упомянуто под названием ""Хол" и "гор"" в составленной Маяковским афише его вечера "Левей Лефа", 26 сентября 1928 г. (см. т. 13 настоящего издания).
  Император (стр. 27). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., Кг 55 (ЦГАЛИ); авторизованная машинописная копия, сохранившаяся в бумагах Маяковского (БММ)4, журн. "Красная новь", М. 1928, кн. 4, апрель; сб. "Но. с"; Сочинения, т. 7; беловой автограф начальных строк четырнадцати строф в записной книжке 1928 г., No 63 (БММ), являющийся более поздней записью-памяткой, сделанной осенью 1928 г. к публичному выступлению с чтением стихов.
  Стихотворение написано Маяковским в связи с его пребыванием 26-29 января 1928 г. в Свердловске, бывшем Екатеринбурге. 17 июля 1918 г. в Екатеринбурге, при приближении к нему белых армий, был по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов расстрелян бывший российский император Николай Второй и члены его семьи.
  Строка 25. ...и в этой вот ланде. - Ландо четырехместный экипаж с откидным верхом (Маяковский иронически склоняет несклоняемое иностранное слово).
  Строка 56. Исеть - река за Исетским заводом. (Примечание Маяковского к тексту в журнале "Красная новь".)
  Строки 92-96 являются перефразировкой строк М. Ю. Лермонтова из стихотворения "Воздушный корабль" (1840):
  На острове том есть могила, А в ней император зарыт.
  Строки 111-112. ...но только вместе с шахтой. - Тело расстрелянного царя было спущено в заброшенную шахту.
  Сердечная просьба (стр. 31). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 44, 21 февраля; Сочинения, т. 7.
  Строка 15. Лукомашко - фамилия составлена Маяковским из трех фамилий: наркома просвещения А. В. Луначарского (1875-1933), известного литературного критика П. С. Когана (1872-1932) и наркома здравоохранения Н. А. Семашко (1874-1949). Все трое в 20-х гг. очень часто выступали с публичными докладами. (По первоначальному замыслу в черновом автографе - "Лунамашко".)
  Строки 21-24. В 1928 г. отмечался столетний юбилей со дня рождения Л. Н. Толстого.
  Строки 48-49. ...на Малашкина с луною. - Имеется в виду повесть С. И. Малашкина (род. в 1890 г.) "Луна с правой стороны" (1927), в которой упрощенно и опошленно изображалась жизнь комсомольской молодежи. Повесть послужила поводом для многих диспутов по вопросам быта.
  Строки 58-61. Час, как частникова такса, час разросся, как года... - В 20-х гг. в Москве существовали автомашины частного проката, владельцы которых были обязаны взимать с пассажиров плату в соответствии с установленной советскими органами повременной таксой. На практике шоферы-частники нередко при помощи разных ухищрений получали за час плату значительно больше официальной таксы.
  Десятилетняя песня (стр. 34). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Пионерская правда", М. 1928, No 15, 22 февраля; газ. "Рабочая Москва", 1928, No 46, 23 февраля; газ. "Ленинградская правда", 1928, No 46, 23 февраля; газ" "Смена", Л. 1928, No 46, 23 февраля; Сочинения, т. 6.
  В газете "Рабочая Москва" стихотворение напечатано рядом с передовой. Заглавие и заключительная строфа изменены (см. "Варианты и разночтения", стр. 447-448 настоящего тома).
  Написано к десятой годовщине Рабоче-Крестьяиской Красной Армии.
  Строка 1. Дрянь адмиральская... - то есть адмирал Колчак (см. примечание к стихотворению "Екатеринбург-Свердловск", стр. 542).
  Строки 2-3. ...пан и барон... - Имеются в виду наступление панской Польши и наступление южных белогвардейских армий под командой генерала царской армии барона фон Врангеля летом 1920 г.
  Строки 4-6. ...шли от шестнадцати разных сторон. - Имеется в виду знаменитый "поход четырнадцати держав" против Советской России. Известен сделанный рукой В. И. Ленина перечень четырнадцати воевавших против Советской России государств. (См. В. И. Ленин, Сочинения, изд. 3-е, т. XXIV, стр. 814.) На полях этого перечня Ленин приписал в скобках: "Колчакия, Деникия" (то есть всего перечисляются шестнадцать "разных сторон"). Знал ли об этом факте Маяковский, точно не установлено.
  Не исключено, что Маяковский подразумевает здесь также стороны света (на компасе шестнадцать основных делений - румбов).
  Строки 10-12. Белым папаша антантовый стан. - Антанта (франц. Entente - согласие, соглашение) - наименование союза держав, воевавших во время первой мировой войны против Германии. После Октябрьской революции и разрыва советского правительства с империалистическими странами Антанта объединяла враждебные Советской России капиталистические государства, поддерживавшие белые "правительства".
  Строка 36. Деникин А. И. (1872-1947) - генерал царской армии. В 1919 г., будучи "главнокомандующим вооруженными силами Юга России", организовал при содействии Антанты два белогвардейских похода на Москву. Потерпев поражение, сдал (в начале 1920 г.) командование остатками белых армий генералу Врангелю.
  Строка 38. Махно Н. И. (1884-1934) - главарь анархистско-кулацких банд, действовавших на Украине в 1918-1920 гг. Разгромленный советскими войсками, в 1921 г. бежал за границу.
  Строки 42-44. Хрустнул, проломанный, Крыма хребет. - В ноябре 1920 г. советские войска прорвали сильно укрепленные позиции Врангеля на Перекопском перешейке, ликвидировали последний оплот белогвардейцев в Крыму и победоносно завершили гражданскую войну на юге.
  Лозунги-рифмы (стр. 37). Заготовки-рифмы в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 46, 23 февраля; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 6.
  Написано к десятилетию Красной Армии.
  Хочу воровать (стр. 40). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 48, 25 февраля (с подзаголовком - "Рабочей газете"); Сочинения, т. 7.
  В "Комсомольской правде" стихотворение напечатано в подборке "Против буржуазно-бульварной литературы в рабочей печати", в которой приведены примеры смакования в "Рабочей газете" биографий уголовников, преподносимых в духе приключенческих рассказов (приводы, судимости, побег из Соловков по Белому морю и т. п.). Подборка иллюстрирована сатирическим рисунком Гр. Розе "Героические приключения заслуженного вора с 18-летним стажем".
  Строка 20. Соловки - бывший Соловецкий монастырь на Соловецком острове. В 20-х гг. Соловки были местом заключения уголовников.
  Строки 27-30. Начальные строки стихотворения Д. П. Давыдова (1811-1888) "Думы беглеца на Байкале", которое в несколько измененном виде стало народной песней.
  Строка 38. ...от муров... - МУР - Московский уголовный розыск.
  Строки 47-48. Сонька Золотая ручка - кличка широко известной в России конца XIX - начала XX в. воровки и авантюристки.
  Строка 55. Рокамболия - производное от "Рокамболь" - имя плута и мошенника, героя популярного приключенческого романа "Похождения Рокамболя" французского писателя Понсон дю Террайля (1829-1871).
  Голубой лампас (стр. 42). Черновой автограф в записной книжке 1927 г., No 51 (БММ); газ. "Ленинградская правда", 1928, No 49, 26 февраля; сб. "Но.с (Новые стихи)"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строке 29 вместо "дотуда пойдут купола!" - "дотуда дойдут купола!" (по текстам газ. "Ленинградская правда" и сб. "Но.с").
  В записной книжке No 51 автограф стихотворения предшествует автографам стихотворений "Баку" и "Солдаты Дзержинского". Очевидно, оно было вчерне закончено во время пребывания Маяковского в Новочеркасске 24-27 декабря 1927 г.
  Строки 33-34. ...стоит казак, казак Ермак. - Памятник казачьему атаману Ермаку Тимофеевичу (ум. в 1584 г.), сыгравшему выдающуюся роль в присоединении Сибири к русскому государству, стоит на центральной площади Новочеркасска.
  Строка 39. Генерал Каледин А. М. (1861-1918) - наказной атаман Войска Донского. После Октябрьской революции начал на Дону гражданскую войну против советской власти, пытаясь создать "самостоятельное" казачье государство, покровительствуемое Антантой. Потерпев неудачу, застрелился.
  Строки 44-45. ...по улице атамана Платова- главная улица Новочеркасска (теперь Подтелковская). Платов М. И. (1751-1818) атаман Донского казачьего войска, участник войны 1812 г.
  Строка 49. Асеев Н. Н. (род. в 1889 г.) - советский поэт, друг. Маяковского.
  Лицо классового врага (стр. 45). 1. Буржуй-нуво - черновой автограф строк 1-7, 15-102, 111-170 в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 51, 29 февраля; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7. 2. Новый кулак-газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 68, 21 марта; газ. "Смена", Л. 1928, No 68, 21 марта; Сочинения, т. 7.
  В 7 томе Сочинений оба стихотворения объединены заглавием "Лицо классового врага".
  Под общим заголовком-"шапкой" "Лицо классового врага" в "Комсомольской правде" был напечатан (до и после публикации стихотворения) ряд очерков и корреспонденции с мест. Во второй части стихотворения ("Новый кулак") использованы материалы большой корреспонденции из села Дмитриевка, Самарской губернии, напечатанной в "Комсомольской правде" 3 февраля 1928 г. (No 29) под заглавием "Лицо классового врага. "Благодетель" Николай Сидорыч Пальнов".
  Подзаголовок: ... нуво (франц. nouveau) - новый.
  Строка 22. Цени (псевдоним Денисова В. Н., 1893-1946) - советский художник, мастер политической карикатуры и плаката.
  Строки 108, 268. Рыков К. И. (1881-1938) - был в 1924-1930 гг. председателем Совета Народных Комиссаров СССР. (Впоследствии исключен из Коммунистической партии как один из лидеров правой оппозиции.)
  Строка 124. Советским "лимоном" назывался в бытовом обиходе миллион рублей в обесцененных в результате инфляции денежных знаках первых лет революции. В 1924 г. старые обесценившиеся знаки были обменены на новые, обеспеченные золотом, советские деньги по курсу 500 миллионов за 1 рубль (денежная реформа 1922-1924 гг.).
  Строки 126-128. Пантелеймон Романов (1884-1938) - советский писатель. Сборник его рассказов "Без черемухи", в котором было много обывательского смакования нездоровых явлений в быту советских людей, вызывал особый интерес в новобуржуазной, нэпманской среде.
  Строка 138. Булгаков No. А. (1891-1940) - советский писатель. Его пьеса "Дни Турбиных", поставленная на сцене МХАТ (1926), советской критикой 20-х гг. расценивалась как идеализация белого офицерства и проявление классово чуждых тенденций в советской литературе.
  Строки 303-314. Перефразировка одной строфы и припева известной песни на слова стихотворения В. И. Богданова (1838-1886) "Дубинушка", переработанного А. А. Ольхиным (1839-1897):
  
  
  Англичанин-хитрец, чтоб работе помочь,
  
  
  Изобрел за машиной машину... и т. д.
  Даешь тухлые яйца (стр. 56). Черновой автограф строк 1-8, 88-95, 104-114 в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); строки 96-114 в газ. "Рабочая Москва", 1928, No 55, 4 марта; Сочинения, т. 7.
  Черновая запись в книжке No 55 была сделана Маяковским 21 февраля 1928 г. непосредственно после посещения театра Корша, где он смотрел пьесу В. Пушмина "Проходная комната":
  "Когда опускался занавес после первого действия, Маяковский начал очень громко свистеть. В публике зашипели и завозмущались. Тогда он встал во весь рост и еще громче пересвистел аплодисменты зала. После третьего действия мы ушли из театра, недосмотрев пьесу до конца. Маяковский, как бы грозясь, сказал: - Теперь я им напишу об этом...
  Уже возвращаясь из театра, Маяковский написал четыре строчки. Он шел, бормотал, останавливался и писал. Записывал прямо на Петровке, поднося к свету магазинных витрин альбомчик с розовенькими и желтыми листочками, как у гимназисток для стихов" (Н. А. Брюханенко, Воспоминания, 1952, БММ).
  В газете "Рабочая Москва" конец стихотворения под заглавием "Товарищи" где свистки? (Вместо рецензии)" напечатан среди других материалов подборки, состоящей из возмущенных отзывов зрителей о пьесе В. Пушмина и требований "немедленно и навсегда" снять ее с репертуара советского театра. Подборка озаглавлена "Закройте "Проходную комнату".
  Две культуры (стр. 60). Заготовки строк 71-72, 74-77 в записной книжке 1927-1928 гг. No 56 (БММ); черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Труд", М. 1928, No 58, 8 марта; газ. "Звезда", Днепропетровск, 1928, No 58, 8 марта; Сочинения, т. 6.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строках 54-55 вместо "два запасных лакея" - "два заспанных лакея" (по черновому автографу и по тексту газет "Труд" и "Звезда").
  Стихотворение написано к Международному женскому дню.
  Строка 50. Бонтон (франц. bon ton) - светский "хороший тон", уменье держать себя с изысканной вежливостью.
  Строка 51. Бламанже-бланманже (франц. blanc-manger) - желе из сливок. Здесь - ироническое определение изысканности.
  Строки 123-126. Здесь имеется ввиду выражение: "Каждая кухарка должна научиться управлять государством", вошедшее в обиход в связи со статьей В. И. Ленина "Удержат ли большевики государственную власть?" (См. В. И. Ленин, Сочинения, изд. 4-е, т. 26, стр. 88-89).
  Кино и вино (стр. 64). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 63, 15 марта; Сочинения, т. 7.
  В газете стихотворение напечатано среди других материалов подборки, озаглавленной: "Сегодня открывается партийное совещание по вопросам кино. Кино должно стать оружием культурной революции". Подборке предпосланы как эпиграфы высказывания Ф. Э. Дзержинского и И. В. Сталина о значении кино и его месте в культурной и хозяйственной жизни СССР, а также обывательски извращающее позицию партии в этом вопросе высказывание руководителя Совкино К. М. Шведчикова:
  "Нужно ставить вопрос не так: перематывать доход от водки на кино, - а принципиально... Почему советская власть и партия допустили водку? Если мы отвечаем па этот вопрос так, как нужно отвечать, - почему мы в кинематографии этот принцип не можем применить?"
  Детский театр из собственной квартирки - вышибают товарищи сатирики (стр. 65). Газ. "Пионерская правда", М. 1928, No 22, 17 марта; Сочинения, т. 7.
  В "Пионерской правде" стихотворение напечатано в подборке, составленной из писем читателей, требующих восстановить в Москве театр для детей, и иллюстрировано сатирическим рисунком.
  Парижская коммуна (стр. 67). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., No 55 (ЦГАЛИ); газ. "Труд", М. 1928, No 66, 18 марта; газ. "Ленинградская правда", 1928, No 66, 18 марта; Сочинения, т. 7.
  Стихотворение написано ко Дню Парижской коммуны (18 марта).
  Строка 19. Версальцы. - Реакционное буржуазное правительство Тьера и значительная часть парижской буржуазии после победы Коммуны бежали из Парижа в бывшую резиденцию французских королей Версаль (в восемнадцати километрах от Парижа). Через два месяца, накопив силы, версальцы учинили кровавую расправу над коммунарами в Париже.
  Строка 65. Галифе Гастон (1830-1909) - французский генерал, один из главных палачей Парижской коммуны.
  Фабрика мертвых душ (стр. 70). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 78, 1 апреля; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  В связи с предстоявшим Восьмым съездом ВЛКСМ в "Комсомольской правде", на основе опубликованного еще 22 февраля 1928 г. письма ЦК ВЛКСМ, развернулось широкое обсуждение вопросов, поставленных в порядок дня съезда, и, в частности, обсуждались и "пути оживления мертвых душ" в комсомоле. "Трудность в разрешении этого большого для ВЛКСМ вопроса, - говорилось в письме, - состоит в том, что его нельзя разрешить путем механической нагрузки, а нужно решить на основе добровольчества".
  Нагрузка по макушку (стр. 74). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 81, 5 апреля; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  Написано в связи с подготовкой к Восьмому съезду ВЛКСМ.
  В том же номере "Комсомольской правды", в предсъездовской "статье "На другие позиции" один из разделов озаглавлен "Мертвые души и придуманные нагрузки".
  Строки 38-41. Осенью 1927 г. в Буэнос-Айресе состоялся матч по шахматам между кубинским шахматистом, чемпионом мира Хозе Раулем Капабланкой (1888-1942) и виднейшим представителем русской шахматной школы А. А. Алехиным (1892-1946). Матч закончился победой Алехина, завоевавшего звание чемпиона мира. Строки 79-84. Идея Научной организации труда (НОТ), в частности, заранее продуманное распределение времени, пропагандировалось возникшим в 1923 г. добровольным обществом, называвшимся "Лига "Время" (позднее "Лига НОТ" и "Лига "ВремяНОТ"). Эту "Лигу" возглавлял П. М. Керженцев (псевдоним, настоящая фамилия - Лебедев, 1881-1940) - политический деятель и литератор, в 1919-1921 гг. - ответственный руководитель РОСТА. А. К. Гастев (1882-1941) - известный в начале 20-х гг. поэт и деятель "Пролеткульта", был энтузиастом идеи "НОТ" и возглавлял созданный по его инициативе Центральный институт труда (ЦИТ).
  Солнечный флаг (стр. 77). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); газ. "Правда", М. 1928, No 101, 1 мая (с подзаголовком "Песня - марш"); сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  Перепечатано в журнале "Искусство в школе", М. 1929, No 4, апрель.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесены исправления: в строках 16-18 вместо "Сталь, стой, стоп!"- "Сталь, стоп, стой!" (По рифме, с учетом всех остальных источников. См. "Варианты и разночтения", стр. 457) и в строках 35-37 вместо "Шли с палачом по лагерям Китая" - "шли с палачом по лачугам Китая" (по черновому автографу, газ. "Правда" и сб. "Слоны в комсомоле").
  Строки 59-68. Имеется в виду процесс "шахтинцев"; см.. примечания к стихотворению "Вредитель" (стр. 561 настоящего тома).
  "Телевоксы"? Что такое? (стр. 80). Черновой авто" граф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); беловой автограф (БММ); газ. "Смена", Л. 1928, No 110, 13 мая; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесены исправления: в строках 14-15 вместо "не люди - а машины" - "не люди, а машинки"; в строках 41-42 вместо "Искру. Каравай" - "Икру! Каравай!"; в строке 83 вместо "Обезглавлен бог сам" - "Обесславлен бог сам"; в строках 147-150 вместо "Телевокс" всемогущий, скажите им, кто незаменим" - "Телевокс" - всемогущий. Скажите - им кто не заменим?" (по беловому автографу, газете "Смена" и сборнику "Слоны в комсомоле").
  В заглавии Маяковский пародийно использует первую строку стихотворения А. С. Пушкина "Бонапарт и черногорцы" (1834):
  
  
   "Черногорцы? что такое?" -
  
  
   Бонапарте вопросил...
  Строка 35. Эсперанто - искусственный международный язык.
  Строка 96. НОТ - см. примечание к стихотворению "Нагрузка по макушку", стр. 551 настоящего тома.
  Добудь второй! (стр. 85). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 104, 6 мая; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  23 февраля 1928 г. в связи с десятилетием Красной Армии Ленинский комсомол был награжден боевым орденом Красного Знамени. 5 мая на торжественном открытии Восьмого съезда ВЛКСМ состоялось вручение ордена Центральному Комитету ВЛКСМ.
  В "Комсомольской правде" стихотворение помещено на первой полосе, посвященной открытию съезда. На той же полосе - крупный заголовок: "Отныне стал краснознаменным десятилетний комсомол. Орден не только награда. Орден - большое обязательство. Даем клятву не опускать рук до тех пор, пока не раздавлен классовый враг".
  Бей белых и зеленых (стр. 87). Заготовка-рифма к строкам 224, 230 в записной книжке 1927 г., No 40 (БММ); черновой автограф строк 1-51, 60-67, 77-85, 96-165, 176-268 в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); авторизованная машинописная копия (БММ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 116, 20 мая; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  Печатается по тексту сборника "Слоны в комсомоле". Написано не позднее 17 мая 1928 г., о чем свидетельствует приписка Маяковского на полях машинописной копии: "Тов. Бандину. Тов. Костров принципиально согласен на одновременное помещение этого стиха в "Смене" при обязательном условии точного согласования дня опубликования с тов. Костровым или Чаровым. Вл. Маяковский. 17.V - 28".
  В сборнике "Слоны в комсомоле" стихотворение напечатано первым: название сборника связано с его текстом (см. строки 109-111).
  Вопрос о борьбе с алкоголизмом в комсомоле широко обсуждался на страницах "Комсомольской правды" во время предшествовавшей Восьмому съезду ВЛКСМ трехмесячной дискуссии.
  Строка 15. Аристотель (384-322 гг. до и. э.) - древнегреческий философ и ученый. Здесь имеется в виду четверостишие из популярной до революции шуточной студенческой песни:
  
  
  
   Аристотель _о_ный,
  
  
  
   Мудрый филозоф,
  
  
  
   Продал панталоны
  
  
  
   За сивухи штоф.
  Строки 30-33. Строфа из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник" (1833).
  Строки 42-43. В стихотворении А. А. Блока "Незнакомка" (1906):
  
  
   Ты право, пьяное чудовище,
  
  
   Я знаю: истина в вине.
  Строки 50-51. В стихотворении А. А. Блока "В ресторане" (1910):
  
  
  И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
  
  
  Исступленно запели смычки.
  
  
  Строки 58-59. Цитата из стихотворения Игоря Северянина "Каретка куртизанки" (1912).
  Строка 67. Цитата из стихотворения С. А. Есенина "Сыпь, гармоника..." (1922).
  Строки 74-76. Цитата из стихотворения Маяковского "Эй!" (1916).
  Строки 85-86. Строка из либретто оперы Дж. Верди "Травиата".
  Строка 88. Тринкены (от нем. trinken - пить) - напитки.
  Строки 100-104. Согласно легендарному рассказу о крещении Руси, перешедшему из "Повести временных лет" (XII в.) во все дореволюционные учебники истории, выражение "Руси есть веселье питье, не можем без того быти" является ответом великого князя Владимира посольству магометан, религиозные правила которых запрещают употребление вина.
  Строка 187. Ниагара. - Ниагарский водопад в Северной Америке (один из самых мощных в мире).
  Строки 245-247. Измененная цитата из популярной песни на слова И. С. Никитина "Ехал из ярмарки ухарь-купец..." (1858). В стихотворении Никитина:
  Пей - пропивай! Проживем - наживем.
  Кто он? (стр. 97). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); газ. "Ленинградская правда", 1928, No 114, 18 мая; сб. "Слоны в комсомоле".
  Строки 1-5. Перефразировка начальных строк стихотворения В. А. Жуковского "Лесной царь" (из Гете):
  Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
  (1818)
  Электричество - вид энергии (стр. 99). Черновой автограф в з аписной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); журн. "Октябрь", М. 1928, No 6, июнь; сб. "Но. с"; Сочинения, т. 7.
  Четверостишие является как бы вступлением к трем следующим за ним стихотворениям ("Красные арапы", "Точеные слоны", "Весенняя ночь"), с которыми оно объединено общей темой - азарт. Все четыре стихотворения, как это явствует из расположения их автографов в записной книжке No 52, написаны в первой половине мая. В журнале "Октябрь" они напечатаны как единый цикл.
  Красные арапы (стр. 100). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); журн. "Октябрь", М. 1928, No 6, июнь; сб. "Но. с"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строках 12-13 вместо "игра в "Буль" - "игра - "Буль" (по черновому автографу, журн. "Октябрь", сб. "Но. с").
  Стихотворение входит в цикл стихов об азарте (см. примечание к предыдущему стихотворению).
  Строка 13. "Буль" (франц. laboule-шар) - азартная игра (то же, что рулетка).
  Строка 15. Монако - формально самостоятельное княжество на побережье Средиземного моря (юг Франции), славящееся крупнейшим игорным домом.
  Точеные слон ы (стр. 103). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); журн. "Октябрь", М. 1928, No 6, июнь; сб. "Но. с"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строках 38-40 вместо "Ах, встали вокруг привиденья-слоны" - "Аж встали вокруг привиденья-слоны"; в строках 87-88 вместо "А первый, вымажа кий мелком" - "А первый вымелил кий мелком" (по черновому автографу, журн. "Октябрь", сб. "Но. с").
  Стихотворение входит в цикл стихов об азарте (см. выше примечание к стихотворению "Электричество - вид энергии").
  Строки 51, 53, 54, 80, 91. "Клопштосс", "эффе", "оттяжки", "перл", "дуплет" - термины биллиардной игры.
  Строка 70. "Саратовец" - профессиональный игрок, который, прикидываясь неопытным любителем, обыгрывает неумелых игроков.
  Весенняя ночь (стр. 107). Черновой автограф в записной книжке 1927-1928 гг., No 52 (БММ); журн. "Октябрь", М. 1928, No 6, Июнь; сб. "Но. с"; Сочинения, т. 7.
  Стихотворение входит в цикл стихов об азарте (см. выше примечание к стихотворению "Электричество - вид энергии").
  Строка 79. Юденич Н. Н. (1862-1933) - белогвардейский генерал, под командованием которого белогвардейские армии в 1919 г. дважды безуспешно наступали на Петроград. Генерал, барон фон Врангель П. Н. (1878-1928) возглавлял в 1920 году белогвардейские армии, наступавшие на Советскую Россию с юга.
  Писатели мы (стр. 110). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 119, 24 мая; Сочинения, т. 7.
  Стихотворение написано к третьей годовщине газеты "Комсомольская правда".
  Строка 19. "Пафос дистанции". - Это выражение в 20-х годах охотно употреблялось (в положительном смысле) теми писателями и критиками, которые отвергали страстно защищаемое Маяковским требование тесной связи писателя с современностью и участие в газете как одну из форм такой связи. Здесь употреблено иронически.
  Строки 30-31. "Как хороши, как свежи были розы" (1879) - название одного из "Стихотворений в прозе" И. С. Тургенева, несколько раз повторяющееся как рефрен в его тексте. Тургеневым эта строка взята из стихотворения И. П. Мятлева (1796-1844) "Розы".
  Строка 107. М. К. X. (Московское коммунальное хозяйство)название отдела Моссовета, ведавшего городским хозяйством Москвы.
  Арсенал ленинцев (стр. 114). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 123, 29 мая; Сочинения, т. 7.
  Стихотворение написано к десятой годовщине Коммунистического университета им. Я. М. Свердлова - первой по времени высшей партийной школе в республике, готовившей кадры партийных и советских работников. В газете помещено среди других материалов подборки, посвященной этой дате.
  "Жид" (стр. 116). Беловой автограф с поправками в записной книжке 1928 г., No 57 (БММ); авторизованная машинописная копия (ЦГАЛИ); газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 137, 15 июня; газ. "Смена", Л. 1928, No 138, 16 июня; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строках 70-72 вместо "Это слово слесарню набило доверха" - "Это слово слесарню набило до верха" (по текстам газ. "Комсомольская правда" и сб. "Слоны в комсомоле".)
  Написано в начале мая, о чем свидетельствуют пометки на машинописной копии - одна рукой Маяковского: "Прошу согласовать день помещения с Комсомольской правдой. В. Маяковский". Другая - почерком неустановленного лица (очевидно, кого-то из аппарата редакции): "Смена. Спеш<ная>почта. О дне печатания сообщим по телефону. Раньше Ком<сомольской> пр<авды> помещать нельзя. 6 /VI".
  Борьбу с антисемитизмом в быту и на производстве "Комсомольская правда" вела систематически. Этой теме посвящен ряд статей и подборок.
  Строки 70-78. О том, что на Нижней фабрике в Иваново-Вознесенске группа мастеров травит еврея-ученика Бейраха, "Комсомольская правда" неоднократно писала еще в 1927 г. (No 43, 46, 48).
  Строка 140. Соловки - см. примечание к стихотворению "Хочу воровать" (стр. 546 настоящего тома).
  Строка 177. Соломон Ротшильд - один из представителей "династии" богатейших банкиров Ротшильдов.
  Служака (стр. 122). Газ. "Комсомольская правда", М. 1928, No 140, 19 июня; сб. "Слоны в комсомоле"; Сочинения, т. 7.
  Под названием "Сов-служака" упомянуто в составленной Маяковским афише его вечера "Левей Лефа", 26 сентября 1928 г. (см. т. 13 настоящего издания).
  В "Комсомольской правде" стихотворение помещено в подборке, посвященной отрицательному типу "деляги" в комсомоле. В той же подборке дана карикатура со следующим редакционным пояснением, прямо перекликающимся со стихотворением Маяковского: "Дайте отпуск от революции" - этого требует сегодня узколобый деляга, "прикладной" человек. Его основная цель - получить специальность, стать "дельным человеком и думать о красе ногтей". Кому он будет служить, кому принесет он свои знания - для него неважно. Коммунистическая идея для него не знамя, не цель жизни, а выигрышная облигация, приносящая проценты каждое 1 и 15 число. Узкий профессионализм, забота лишь о своей карьере, своем благополучии, вышелушили в нем революционера, заслонили перед ним задачи коммуниста. Вопросы революции его не мучают, судьба ее - не волнует, за себя он спокоен. Всей силой большевистского огня обрушимся мы на таких службистов с партбилетом в кармане".
  Строка 4. МОПР - Международное общество помощи борцам революции.
  Строка 9. МКК - Московская контрольная комиссия. Контрольные комиссии существовали! в РКП(б)-ВКП(б) в 19211934 гг. как органы партийного контроля.
  Мы отдыхаем (стр. 126). Беловой автограф (хранится у М. Б. Чарного); газ. "Вечерняя Москва", 1928, No 141, 20 июня, с подзаголовком "Маленький фельетон"; Сочинения, т. 7.
  В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесены исправления: в строках 15-16 вместо "Чтобы рассеяться- и грезить бросьте" - "Чтобы рассесться - и грезить бросьте"; в строках 21-22 вместо "вгоняет в вагон, как нарубленный" - "вгонят в вагон, как нарубленны

Другие авторы
  • Мейерхольд Всеволод Эмильевич
  • Поуп Александр
  • Быков Александр Алексеевич
  • Щеглов Александр Алексеевич
  • Цеховская Варвара Николаевна
  • Борисов Петр Иванович
  • Флеров Сергей Васильевич
  • Гиацинтов Владимир Егорович
  • Фруг Семен Григорьевич
  • Черский Леонид Федорович
  • Другие произведения
  • Дорошевич Влас Михайлович - Гаснущие звезды
  • Павлищев Лев Николаевич - Л. Н. Павлищев: краткая справка
  • Антонович Максим Алексеевич - Новые материалы для биографии и характеристики Белинского
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Об одном вопросе ритма
  • Руссо Жан-Жак - Эпитафия Ж. Ж. Руссо
  • Дельвиг Антон Антонович - Лицейские стихотворения
  • Гамсун Кнут - На улице
  • Страхов Николай Николаевич - Предисловия к книге "Критические статьи. Об И. С. Тургеневе и Л. Н. Толстом"
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Между прочим
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Молодой великан
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 345 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа