Главная » Книги

Маяковский Владимир Владимирович - Париж (1924-1925)

Маяковский Владимир Владимирович - Париж (1924-1925)


1 2 3 4 5

  
  
   Владимир Маяковский
  
  
  
   Париж (1924-1925) --------------------------------------
  Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
  Том шестой. 1924 - первая половина 1925
  Подготовка текста и примечаний:
  И. С. Эвентов - стихотворения, тексты к рисункам, лозунга, "Летающий
  пролетарий", коллективное
  Ю. Л. Прокушев - "Владимир Ильич Ленин"
  ГИХЛ, М., 1957
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  Еду
  Город
  Верлен и Сезан
  Notre-Dame
  Версаль
  Жорес
  Прощание (Кафе)
  Прощанье
  
  
  
  
   ЕДУ
  
  
   Билет -
  
  
  
  
  щелк.
  
  
  
  
   Щека -
  
  
  
  
  
   чмок.
  
  
   Свисток -
  
  
  
  
  и рванулись туда мы
  
  
   куда,
  
  
  
   как сельди,
  
  
  
  
  
  в сети чулок
  
  
  10 плывут
  
  
  
   кругосветные дамы.
  
  
   Сегодня приедет -
  
  
  
  
  
  уродом-урод,
  
  
   а завтра -
  
  
  
  
  узнать посмейте-ка:
  
  
   в одно
  
  
  
   разубран
  
  
  
  
  
  и город и рот -
  
  
   помады,
  
  
  20
   огней косметика.
  
  
   Веселых
  
  
  
   тянет в эту вот даль.
  
  
   В Париже грустить?
  
  
  
  
  
   Едва ли!
  
  
   В Париже
  
  
  
  
  площадь
  
  
  
  
  
  и та Этуаль,
  
  
   а звезды -
  
  
  
  
  так сплошь этуали.
  
  
  30 Засвистывай,
  
  
  
  
   трись,
  
  
  
  
  
   врезайся и режь
  
  
   сквозь Льежи
  
  
  
  
   и об Брюссели.
  
  
   Но нож
  
  
  
   и Париж,
  
  
  
  
  
  и Брюссель,
  
  
  
  
  
  
   и Льеж -
  
  
   тому,
  
  
  40
  кто, как я, обрусели.
  
  
   Сейчас бы
  
  
  
  
  в сани
  
  
  
  
  
  с ногами -
  
  
   в снегу,
  
  
  
  
  как в газетном листе б...
  
  
   Свисти,
  
  
  
   заноси снегами
  
  
   меня,
  
  
  
   прихерсонская степь...
  
  
  50 Вечер,
  
  
  
   поле,
  
  
  
  
   огоньки,
  
  
   дальняя дорога, -
  
  
   сердце рвется от тоски,
  
  
   а в груди -
  
  
  
  
   тревога.
  
  
   Эх, раз,
  
  
  
  
  еще раз,
  
  
   стих - в пляс.
  
  
  60 Эх, раз,
  
  
  
  
  еще раз,
  
  
   рифм хряск.
  
  
   Эх, раз,
  
  
  
  
  еще раз,
  
  
   еще много, много раз...
  
  
   Люди
  
  
  
   разных стран и рас,
  
  
   копая порядков грядки,
  
  
   увидев,
  
  
  70
   как я
  
  
  
  
   себя протряс,
  
  
   скажут:
  
  
  
   в лихорадке.
  
  
   [1925]
  
  
  
  
  ГОРОД
  
  
   Один Париж -
  
  
  
  
   адвокатов,
  
  
  
  
  
  
  казарм,
  
  
   другой -
  
  
  
  
  без казарм и без Эррио.
  
  
   Не оторвать
  
  
  
  
   от второго
  
  
  
  
  
  
  глаза -
  
  
   от этого города серого.
  
  
  10 Со стен обещают:
  
  
  
  
  
  "Un verre de Koto
  
  
   donne de l'energie" {*}.
  
  
   {* Стакан Кото дает энергию (франц.).}
  
  
   Вином любви
  
  
  
  
   каким
  
  
  
  
  
  и кто
  
  
   мою взбудоражит жизнь?
  
  
   Может,
  
  
  
   критики
  
  
  
  
   знают лучше.
  
  
  20 Может,
  
  
  
   их
  
  
  
  
  и слушать надо.
  
  
   Но кому я, к черту, попутчик!
  
  
   Ни души
  
  
  
   не шагает
  
  
  
  
  
  рядом.
  
  
   Как раньше,
  
  
  
  
   свой
  
  
  
  
  
  раскачивай горб
  
  
  30 впереди
  
  
  
   поэтовых арб -
  
  
   неси,
  
  
  
   один,
  
  
  
  
   и радость,
  
  
  
  
  
  
  и скорбь,
  
  
   и прочий
  
  
  
  
  людской скарб.
  
  
   Мне скучно
  
  
  
  
  здесь
  
  
  40
  
   одному
  
  
  
  
  
  
  впереди, -
  
  
   поэту
  
  
  
   не надо многого, -
  
  
   пусть
  
  
  
   только
  
  
  
  
   время
  
  
  
  
  
   скорей родит
  
  
   такого, как я,
  
  
  
  
   быстроногого.
  
  
  50 Мы рядом
  
  
  
  
  пойдем
  
  
  
  
  
  дорожной пыльцой.
  
  
   Одно
  
  
  
   желанье
  
  
  
  
   пучит:
  
  
   мне скучно -
  
  
  
  
   желаю
  
  
  
  
  
   видеть в лицо,
  
  
   кому это
  
  
  60
   я
  
  
  
  
  попутчик?!
  
  
   "Je suis un chameau" {*},
  
  
   {* Я верблюд (франц.).}
  
  
  
  
  
   в плакате стоят
  
  
   литеры,
  
  
  
   каждая - фут.
  
  
   Совершенно верно:
  
  
  
  
  
  "je suis", -
  
  
  
  
  
  
  
  это
  
  
  
  
  
  
  
  
  "я",
  
  
  70 a "chameau" -
  
  
  
  
   это
  
  
  
  
  
   "я верблюд".
  
  
   Лиловая туча,
  
  
  
  
   скорей нагнись,
  
  
   меня
  
  
  
   и Париж полей,
  
  
   чтоб только
  
  
  
  
   скорей
  
  
  
  
  
   зацвели огни
  
  
  80 длиной
  
  
  
   Елисейских полей.
  
  
   Во всё огонь -
  
  
  
  
   и небу в темь
  
  
   и в чернь промокшей пыли.
  
  
   В огне
  
  
  
   жуками
  
  
  
  
   всех систем
  
  
   жужжат
  
  
  
   автомобили.
  
  
  90 Горит вода,
  
  
  
  
   земля горит,
  
  
   горит
  
  
  
   асфальт
  
  
  
  
   до жжения,
  
  
   как будто
  
  
  
  
  зубрят
  
  
  
  
  
  фонари
  
  
   таблицу умножения.
  
  
   Площадь
  
  
  100
   красивей
  
  
  
  
  
  и тысяч
  
  
  
  
  
  
  дам-болонок.
  
  
   Эта площадь
  
  
  
  
   оправдала б
  
  
  
  
  
  
  каждый город.
  
  
   Если б был я
  
  
  
  
   Вандомская колонна,
  
  
   я б женился
  
  
  
  
   на Place de la Concorde {*}.
  
  
   {* Площадь Согласия (франц.).}
  
  
   [1925]
  
  
  
   ВЕРЛЕН И СЕЗАН
  
  
   Я стукаюсь
  
  
  
  
  о стол,
  
  
  
  
  
   о шкафа острия -
  
  
   четыре метра ежедневно мерь.
  
  
   Мне тесно здесь
  
  
  
  
  
  в отеле Istria {*} -
  
  
   {* Истрия (франц.).}
  
  
   на коротышке
  
  
  
  
   rue Campagne-Premiere {*}.
  
  
   {* Название улицы в Париже (франц.).}
  
  
   Мне жмет.
  
  
  10
   Парижская жизнь не про нас -
  
  
   в бульвары
  
  
  
  
  тоску рассыпай.
  
  
   Направо от нас -
  
  
  
  
  
  Boulevard Montparnasse {*},
  
  
   {* Бульвар Монпарнасс (франц.).}
  
  
   налево -
  
  
  
  
  Boulevard Raspail {*}.
  
  
   {* Бульвар Распай (франц.).}
  
  
   Хожу и хожу,
  
  
  
  
   не щадя каблука, -
  
  
   хожу
  
  
  20
  и ночь и день я, -
  
  
   хожу трафаретным поэтом, пока
  
  
   в глазах
  
  
  
  
  не встанут виденья.
  
  
   Туман - парикмахер,
  
  
  
  
  
   он делает гениев -
  
  
   загримировал
  
  
  
  
   одного
  
  
  
  
  
   бородой -
  
  
   Добрый вечер, m-r Тургенев.
  
  
  30 Добрый вечер, m-me Виардо.
  
  
   Пошел:
  
  
  
   "За что боролись?
  
  
  
  
  
  
  А Рудин?..
  
  
   А вы,
  
  
  
   именье
  
  
  
  
   возьми подпальни"...
  
  
   Мне
  
  
  
  их разговор эмигрантский
  
  
  
  
  
  
   нуден,
  
  
  40 и юркаю
  
  
  
   в кафе от скульни.
  
  
   Да.
  
  
  
  Это он,
  
  
  
  
   вот эта сова -
  
  
   не тронул
  
  
  
  
  великого
  
  
  
  
  
   тлен.
  
  
   Приподнял шляпу:
  
  
  
  
  
  "Comment ca va,
  
  
  50 cher camarade Verlaine? {*}
  
  
   {* Как доживаете, дорогой
  
  
   товарищ Верлен? (франц.)}
  
  
   Откуда вас знаю?
  
  
  
  
  
  Вас знают все.
  
  
   И вот
  
  
  
   довелось состукаться.
  
  
   Лет сорок
  
  
  
  
  вы тянете
  
  
  
  
  
   свой абсент
  
  
   из тысячи репродукций,
  
  
   Я раньше
  
  
  60
   вас
  
  
  
  
   почти не читал,
  
  
   а нынче -
&

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 265 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа