хотя бы для того, чтобы освободить своего сообщника, который, по его расчету, должен находиться здесь, а так как он теперь знает, что и я здесь, то он не был бы Мутушими, если бы не попытался использовать этот случай!
- На улице совершенно спокойно, - заметил Марк Галлан, - неужели эти желтолицые негодяи придумали способ взять дом приступом без шума?
- Они теперь заняты разведками, - ответил Ник Картер, - расставляют часовых и так далее. Впрочем, Дик, есть ли кто-нибудь в нашем другом доме?
- Да, я сегодня утром виделся с агентом тайной полиции Гордоном. Так как он сегодня свободен, то предложил нам свои услуги, и я посвятил его в наши планы настолько, насколько это было нужно. В данную минуту он наблюдает за улицей из одного из окон переднего фасада!
- Гордон дельный малый и на него можно положиться, - отозвался Ник Картер, - но все-таки лучше будет, если я пойду и посмотрю, все ли в порядке. Я полагаю, что Мутушими уже обнаружил связь между обоими домами и принял соответствующие меры.
- Не стоит терять время на это, - ответил Дик, - двое японцев уже целых полчаса стоят на часах перед тем домом и пытались даже проникнуть внутрь, но, конечно, безуспешно!
- Стало быть, Гордон на месте! А все-таки не мешало бы тебе, Дик, пойти справиться, не заметил ли Гордон чего нового.
Дик ушел через заднюю дверь.
- Но куда же запропастился ваш помощник Патси? - спросил сенатор. - Меня беспокоит его долгое отсутствие.
- Почему? - удивился Ник Картер.
- По всем признакам весь Вашингтон в настоящее время наводнен шпионами этого Мутушими, и я опасаюсь, что Патси со своим пленником снова столкнется с кем-нибудь из них, а они уж постараются освободить своего товарища и задержать Патси!
- Об этом не беспокойтесь, - ответил Ник Картер, - Патси очень хитер и ловок.
- Охотно соглашаюсь с этим, но их много, а он один.
- Ничего не значит! Я уверен, что он уже шныряет где-нибудь вблизи обоих домов.
- Среди шпионов Мутушими? Но ведь это самоубийство!
- Не беспокойтесь! Он сумеет постоять за себя и появится на сцене, вероятно, именно, в тот самый момент, когда он нам больше всего будет нужен.
- А как полагаете вы защитить дом от вторжения японцев!
- Я его вовсе не буду защищать.
- Как так?
- Да так! Охотнее всего я открыл бы входную дверь настежь, но тогда они догадаются, в чем дело.
Сенатор, по-видимому, совершенно не мог уяснить себе плана сыщика.
- Очень прошу вас, Картер, не потешайтесь надо мной, - проговорил он, - неужели вы на самом деле намерены спокойно впустить помощников Мутушими, не оказывая им никакого сопротивления?
- Именно так я и думаю поступить.
- Да вы с ума сошли!
- Пока еще нет, - рассмеялся Ник Картер. - Видите ли в чем дело: раз сообщники Мутушими проникнут в дом, то мне уже не для чего оказывать им сопротивление, так как дело обойдется без этого. Я уже говорил вам, что в обоих домах на прошлой неделе была сделана электрическая проводка. Вам, конечно, известно, что тот, кто притрагивается к заряженному проводу, не только ощущает удар за ударом, но и лишается возможности отойти от провода.
- Конечно, это мне известно.
- Так вот, Дик позаботился о том, чтобы японцы, как только войдут в дом, прикоснулись к проводам, а это будет сопряжено для них с самыми неприятными ощущениями и последствиями.
Марк Галлан понял, в чем дело.
- Великолепная идея! - воскликнул он. - Это прелестная месть за ужасы в доме призраков!
- Тот, кто в темноте поднимается по лестнице, - продолжал Ник Картер, - невольно нащупывает перила или стену. Вот мы и провели провода по обеим сторонам лестницы так, что всякий, кто захочет подняться наверх, будет пригвожден к месту весьма неприятным образом. Ток будет включаться и выключаться со второго этажа.
- Веселая перспектива, - проворчал сенатор. - А если кто-нибудь из нас нечаянно прикоснется к проводам?
- Не беспокойтесь! Я позаботился о предохранительных мерах. Нам остается только надеть вовремя толстые резиновые перчатки.
- Ну и умница же вы! - воскликнул сенатор. - Только теперь я ясно понимаю ваш план. Мутушими воображает, что преследует вас, а дело-то выходит как раз наоборот! Он надеется иметь сегодня ночью хорошую добычу, а когда пойдет на дом приступом, вдруг сам очутится в западне.
- Весь вопрос в том, будет ли сам Мутушими участвовать в наступлении. От него можно ожидать, что он с тылу будет руководить всем делом. Но в конце концов это составит только незначительное промедление: Мутушими должен быть пойман сегодня ночью во чтобы то ни стало и я не успокоюсь до тех пор, пока не добьюсь своего. Его шпионы выдадут его, а если они не сделают этого добровольно, то мы пустим в ход электрический ток!
- Тише, - вдруг прошептал сенатор. - Я слышу шаги!
- Это Дик возвращается из другого дома. Перейдите теперь в ту комнату, - сказал Ник Картер, отворяя дверь на правой стороне, - и следите за осаждающими, пока я буду беседовать с Диком!
- А что мне делать, если они перейдут в наступление?
- Просто позовите меня, больше ничего.
Марк Галлан занял указанное ему место, Ник Картер через заднюю дверь вышел во двор, где встретился со своим помощником.
- Ну что? - спросил он.
- Перед тем домом стоят семь часовых, - сообщил Дик, - они, очевидно, собираются пойти на приступ одновременно на оба дома, полагая, что таким образом им легче удастся застать нас врасплох.
- Так я и рассчитывал, - с довольным видом сказал Ник Картер. - Мутушими достаточно умен, чтобы до начала боя подробно ознакомиться с полем битвы. Нам с тобой придется разойтись, Дик, ты иди к Гордону, а я с сенатором останусь здесь.
- Можешь ли ты на него положиться в случае, если с током ничего не получится и тебе придется вступить в бой?
- Безусловно! Марк Галлан очень отважный человек. Если и Гордон окажется таким же, то мы еще до восхода солнца будем праздновать победу.
Вдруг Дик спросил с озабоченным видом:
- Я опасаюсь, что нам таким образом все-таки не удастся поймать самого Мутушими!
- Возможно, - ответил Ник Картер, - но в этом большой беды не будет, так как мы во всяком случае узнаем, где он скрывается. Так или иначе сегодня ночью он будет в наших руках. Я задался целью доставить его завтра утром в Белый Дом и, так сказать, преподнести его президенту к завтраку!
Дик уже хотел отправиться на свое место, но обернулся еще раз и сказал:
- Вот что еще: в передней на втором этаже, где находится распределительная доска, лежат веревки в таком количестве, что можно связать ими полсотни шпионов. Столько же веревок у нас припасено в другом доме.
- Надеюсь, они все пригодятся, - сказал Ник Картер. - Знаешь, я давно не волновался так, как сегодня!
- Вполне тебя понимаю. С тех пор, как Мутушими улизнул от тебя, ты переменился. Надеюсь, что теперь все войдет в прежнюю колею.
Дик ушел, а Ник Картер перешел в другую комнату к сенатору и спросил его:
- Ну, как дела?
- Идут, - шепнул сенатор.
- Да и пора!
- Они, кажется, с соседней постройки взяли большое бревно и пустят его в ход как таран, чтобы разбить входную дверь.
- Очень практично, - коротко заметил Ник Картер.
- Но и очень шумно, - прибавил сенатор. - Что скажут соседние жильцы по поводу этого нарушения общественной тишины и спокойствия?
- Вероятно, одни будут звать полицию, другие вызовут ее по телефону. Но пока майор Сильвестр, который знает всю подноготную дела, откомандирует сюда своих людей, все уже благополучно закончится. А где стоят люди с бревном?
- У самой лестницы. Они, вероятно, сейчас начнут действовать.
Ник Картер открыл окно, но сейчас же отскочил в сторону, чтобы не попасть под пулю. Но против ожидания внизу никто не выстрелил. Ник Картер подождал немного, а потом громко крикнул вниз:
- Что вам надо здесь, у дверей?
Шестеро мужчин, которые держали тяжелое бревно, опустили его на землю, а с противоположного тротуара раздался знакомый голос:
- Нам нужно поговорить с Ником Картером!
Сердце сыщика учащенно забилось. То говорил Мутушими.
- Я и есть Ник Картер, - ответил сыщик. - Чем могу служить?
- Я барон Мутушими!
- Знаю! Что вам нужно от меня?
- Вы держите у себя в доме одного из моих подчиненных! Во избежание крупных неприятностей для вас я требую выдачи этого человека!
- Ошибаетесь, барон! В этом доме нет никого из ваших людей!
- Неправда! Есть!
- Оставайтесь при своем, меня это не трогает! Во всяком случае, я пленника не выдам, потому что его у меня нет!
Наступила маленькая пауза, но вдруг Мутушими резко крикнул:
- Эй, люди! Выломайте двери!
Ник Картер до мельчайших подробностей предугадал план Мутушими и сообразно с этим принял свои меры.
Взять приступом дом в центре большого города было рискованно, почти невозможно, и Мутушими мог надеяться на успех лишь при условии быстроты действий. Надо было взять дом приступом, захватить арестованного сообщника, ретироваться и разбежаться на все четыре стороны - и все это в течение нескольких минут, чтобы даже не дать опомниться соседям.
- За мной! - крикнул Ник Картер сенатору, выбегая из комнаты.
Прыгая через три ступеньки, он вбежал наверх, зная, что дверь разлетится от первого же сильного удара.
В передней второго этажа сыщик и сенатор надели приготовленные заранее резиновые перчатки.
- Началось! - воскликнул Ник Картер. - Вы, сенатор, становитесь на нижнюю ступень лестницы, которая ведет на чердак. Оттуда вы через перила можете видеть шпионов и они будут видеть вас.
- Понимаю! Я буду служить приманкой?
- Да! Они должны броситься за вами на лестницу. Пока этим исчерпывается ваша задача. Раз они очутятся на ступенях, наше дело будет в шляпе. Тогда я сейчас же включу ток.
- Почему они все еще не начинают?
- Вероятно, ожидают еще какого-нибудь сигнала. Мутушими хочет штурмовать одновременно оба фасада и предварительно должен известить свой второй отряд.
- Идут!
Сенатор не ошибся. Внизу послышался топот ног, затем раздался глухой треск. Сообщники Мутушими ударили бревном в дверь.
Она при первом же ударе разлетелась вдребезги.
Так как вестибюль был квадратный и лестница шла вокруг всего вестибюля, то сенатор и Ник Картер могли видеть сверху все, что делается внизу.
В переднюю ворвалось человек шесть.
Они остановились и в недоумении оглянулись. Очевидно, им показалось подозрительным, что никто не оказывал сопротивления.
Но Мутушими, стоя на пороге входной двери, крикнул:
- Вперед! Зачем вы остановились, трусы негодные? Говорил я вам, что надо торопиться! Вперед!
Но стоявшие впереди все еще не посмели двинуться. Их подталкивали задние и в конце концов между дверями и лестницей собралась целая толпа преступников.
Ник Картер улыбнулся, глядя вниз. Дело могло уже считаться выигранным, так как задние подталкивали передних все ближе и ближе к лестнице.
Трое уже стояло на нижних ступенях. Остальные все еще колебались.
- Вперед! - снова крикнул Мутушими. - Тот, кто будет медлить, будет немедленно убит!
Это подействовало.
Все еще медленно, но уже много решительней прежнего, преступники стали подниматься по лестнице.
- Крикните мне "готово!", когда все соберутся в западне, - приказал Ник Картер сенатору, побежал в другую комнату и прикоснулся рукой к рукоятке выключателя, ожидая сигнала.
Прошло несколько секунд и сенатор крикнул:
- Готово!
Моментально Ник Картер пустил полный ток, но через секунду уменьшил силу тока наполовину. Однако, и этого было вполне достаточно для того, чтобы проучить непрошеных гостей.
Внезапно поднялся рев, точно в доме собралась орда помешанных. Шпионы ревели, орали, кричали от боли, ужаса и страха. Тщетно пытались они оторваться от стен и перил.
Те, которые еще не успели притронуться к проводам, чувствовали себя нисколько не лучше, так как товарищи их вцепились в них и тем самым передавали силу тока и на них.
Уменьшив силу тока, Ник Картер повернул рычаг на маленькой распределительной доске. Моментально весь вестибюль озарился ярким светом, в котором хорошо была видна вся шайка сообщников барона.
Затем Ник Картер побежал в переднюю, где сенатор со злорадной улыбкой смотрел на пойманных преступников.
Ник Картер оглядел их всех, взглянув на нижний конец лестницы, он чуть не подпрыгнул от радости.
Там стоял сам Мутушими, вцепившись обеими руками в дверную ручку. Очевидно, он вошел в дом последним и прикоснулся к дверной ручке в тот самый момент, когда Ник Картер пустил ток. В первый момент Мутушими попытался оторвать прикованную левую руку другой рукой, но очутился, благодаря этому, прикованным к двери обеими руками.
Крики мало-помалу утихли, слышались только стоны. Пойманные шпионы не боролись больше с таинственной силой, их задержавшей.
- Как вам нравится оказанное вам в моем доме гостеприимство? - крикнул Ник Картер барону. - Не ожидали, правда? Да, не одни вы японцы умеете творить чудеса при помощи электричества!
Насмешка ли сыщика придала Мутушими невероятную силу или он умел обращаться с заряженным проводом - словом, вдруг произошло нечто невероятное! Он внезапно откинулся назад со страшной силой и оторвал руки от дверей!
Он сделал такое сильное движение, что не удержался на ногах и упал на пол. Но моментально вскочил, одним громадным прыжком выскочил за дверь и помчался по улице.
В первый момент Ник Картер остолбенел. Он никак не ожидал, что Мутушими опять улизнет.
Сначала он хотел броситься за ним в погоню, но раздумал.
- Беги, куда тебя гонит страх! От меня ты все равно не уйдешь, - пробормотал он, - а пока надо рассортировать этот богатый улов!
Со времени вторжения Мутушими и его сообщников в дом прошло лишь несколько минут.
Ник Картер знал, что действие электрического тока должно отозваться весьма гибельным образом на пойманных шпионах и соответственно с этим принял свои меры.
Надев на ноги толстые резиновые сапоги, Ник Картер и Марк Галлан взяли одну из длинных веревок.
Один конец веревки Ник Картер привязал к перилам, затем, сходя вниз по ступеням лестницы, обкручивал веревкой два раза туловище каждого из шпионов и другой конец веревки прикрепил к нижней тумбе лестницы.
Вбежав затем наверх, Ник Картер на секунду выключил ток, но тотчас же снова пустил его, хотя и совсем слабо, чтобы связанные преступники помнили, что они находятся в его власти.
- Будьте любезны, сенатор, - обратился он к Марку Галлану, - останьтесь здесь у доски. Когда я вам крикну увеличить ток, вы передвиньте рычаг на одну черточку. Этого будет достаточно. Я только хочу отнять у них возможность бежать.
Затем Ник Картер вернулся на лестницу.
Пленники делали отчаянные попытки освободиться.
- Кто дорожит своим здоровьем, тот не будет шевелиться, - крикнул сыщик, - если кто-нибудь еще раз попытается вырваться, то я пропущу через ваши тела ток со всей силой!
Преступники моментально притихли, как дети после наказания.
- Вам же лучше, если вы будете стоять смирно, - продолжал Ник Картер, - я теперь сойду с лестницы и, начиная снизу, свяжу каждого из вас крепко-накрепко! Если только один из вас попытается оказать сопротивление или бежать, то от этого пострадают все остальные, так как я немилосердно пущу ток! Поняли?
Раздалось многоголосое:
- Поняли!
Нагрузившись веревками, Ник Картер сошел с лестницы.
В первую очередь он связал того пленного, который стоял в самом внизу. Ник Картер заложил ему руки на спину и связал их. Так он поступил и со вторым, а затем приказал обоим протиснуться через толпу на верхнюю площадку лестницы. Там он заставил их лечь на пол и связал им ноги.
Затем настала очередь двух следующих и так далее вплоть до последней пары.
В конце концов на полу в коридоре и в следующей комнате лежали двадцать один человек. Это была довольно пестрая компания: тут были и итальянцы, и французы, и англичане, и даже турки и китайцы.
- Нелегко было барону собрать такую шайку, - обратился Ник Картер к сенатору, - его соотечественники, по-видимому, неохотно поддаются его искушениям!
- Как будто так, - отозвался сенатор, оглядывая пленных, - а теперь что будет, Картер?
- Когда они немного оправятся и будут в состоянии отвечать на мои вопросы, я приступлю к допросу. А пока надо будет пойти в другой дом и посмотреть, что там делается. Как вы полагаете, сенатор, вы усмотрите за этими господами без меня?
- Пусть только кто-нибудь из них громко кашлянет, я его угощу вот этой штучкой! - злобно ответил сенатор, вытягивая из кармана огромнейших размеров револьвер.
- Отлично, - рассмеялся Ник Картер. - Итак, если кто-нибудь из них только попытается бежать...
- То я отправлю его в места не столь отдаленные, - докончил сенатор.
Дав своему спутнику еще некоторые указания, Ник Картер направился к заднему выходу, чтобы через двор перейти в дом, выходящий фасадом на улицу "Б".
На полпути он встретил Дика, который шел к своему начальнику с докладом.
- Ну что, все обошлось благополучно? - спросил Ник Картер.
- Вполне, - ответил Дик, улыбаясь. - Сначала они сильно волновались, но это продолжалось недолго. Теперь уже все кончено.
- Сколько их было?
- Двадцать.
- Мы поймали одним больше!
- Значит, они разделились на два равных отряда? Видел ли ты самого Мутушими?
- Об этом я собирался спросить тебя, - ответил Ник Картер с многозначительной улыбкой.
- Нет, я его вообще не видел.
- Ну, а от меня он улизнул.
- Как? Опять! Но ведь это черт знает что такое!
- Так-то оно так, но теперь он уже ненадолго останется на свободе. Я не сомневаюсь, что среди сорока пойманных негодяев я найду хоть одного предателя.
- Знаешь, что я тебе скажу? - проговорил Дик, - мне кажется, что тот, которого поймали Патси и Данни, скорее всего пригодится нам. Он уже сознался в том, что состоит кем-то вроде адъютанта Мутушими. Если нам удастся выпытать у него еще что-нибудь, то, пожалуй, не надо будет щекотать других электричеством!
- Пожалуй. Что это за человек? Мне показалось, что он француз.
- Так оно и есть.
- В таком случае надо будет привести его сюда. А где Патси? Я не видел его с того момента, когда он с такой изумительной ловкостью ударил того француза по затылку!
- Патси находится у нас в доме. Когда шпионы пошли приступом на дом, он находился на улице, а когда они были пойманы, он вошел вслед за ними.
- Пусть он немедленно приведет адъютанта Мутушими ко мне!
- Слушаюсь! Больше ничего?
- У вас в доме есть телефон. Вызови главное полицейское управление и сообщи майору Сильвестру то, что здесь произошло. Пусть он пришлет пять или шесть полицейских карет, чтобы отправить наших арестантов в тюрьму. Нам надо их отправить туда еще до рассвета. Прежде чем привести француза, пусть Патси прибежит сюда!
Дик ушел.
Ник Картер вернулся в дом на улице "А", где нашел все в полном порядке.
Вскоре явился Патси. Обе руки он держал в кармане и ехидно улыбался.
- Скажите на милость, - воскликнул он при виде распростертых на полу шпионов, - какой зверинец собрался! Я стоял на улице и смеялся до упаду, глядя на этих господ, как они барахтались! Вы приказали, начальник, привести к вам француза?
- Да. Дик говорит, что это адъютант самого Мутушими.
- Я и не сомневаюсь в этом.
- Приведи-ка его поскорее сюда! Много ли тебе на это потребуется времени?
После короткого раздумья Патси ответил:
- Через полчаса вернусь обратно!
- Так вот, торопись! Я сам допрошу его.
- Вы хотите, чтобы он навел нас на след Мутушими?
- Да! Я сомневаюсь в том, что остальные помощники Мутушими посвящены в более сокровенные его тайны, но адъютант барона, несомненно, сумеет нам указать, где скрывается его начальник. Я задался целью поймать Мутушими сегодня же ночью и я сделаю это!
Случайно Патси вместе с французом прибыл в дом на улице "А", как раз в то время, когда туда же прибыли полицейские кареты.
Спутник Патси, стройный, сильный молодой человек, симпатичный на вид, уроженец южной Франции, широко открыл глаза от изумления, когда увидел своих связанных товарищей и окруженного полисменами Ника Картера. Он с нескрываемой ненавистью взглянул на Патси, благодаря которому очутился в столь незавидном положении.
- Ваше имя? - коротко спросил его Ник Картер.
- Будьте любезны узнать его помимо меня, - проговорил француз на ломаном английском языке.
- Я избавлю вас от необходимости говорить на языке, которым вы не вполне владеете! - вдруг по-французски произнес Ник Картер, к изумлению пленника.
- У этого господина плохая память, - обратился Ник Картер, к сенатору, который тоже знал французский язык, - будьте любезны передать мне концы проводов, которые я только что соединил с распределительной доской. Наш пленник еще не изведал нашего лекарства и ему не повредит маленькая доза его! Патси! Становись у доски! Когда я скажу "раз", ты поверни рычаг до третьей черточки, когда скажу "два", поверни его еще на одну черточку, и так далее!
Ник Картер взял провода и вложил снабженный металлической шляпкой конец французу в руку.
Тот ничего не мог сделать против этого, так как был крепко связан.
Затем Ник Картер взял в свою руку изолированный конец провода и подошел к французу.
- Угодно вам будет ответить мне теперь? - спросил он по-французски, - как вас зовут?
- У меня много имен, - ответил пленник, которому, очевидно, стало не по себе, - здесь в Вашингтоне я именовался Дюмоном!
- Хорошо! А теперь имейте в виду, Дюмон, что вам придется отвечать всю правду на мои вопросы, если вы не хотите испытать весьма неприятные сюрпризы.
Дюмон презрительно повел плечами.
- Барон Мутушими ваш начальник? - спросил Ник Картер.
- Никакого Мутушими я не знаю! - ответил Дюмон.
Ник Картер прижал конец второй проволоки к руке француза, в которой тот держал неизолированный конец.
- Раз! - скомандовал Ник Картер, и Патси повернул рычаг до третьей черточки.
Француз вздрогнул. На лице его появилось выражение страдания и изумления, но тем не менее он стиснул зубы и молчал.
- Отвечайте! - громко произнес Ник Картер.
- Я не знаю барона...
- Два!
Рычаг передвинулся на одну черточку.
Француз опять вздрогнул, но все еще крепился и молчал.
- Три! - скомандовал Ник Картер.
Дюмон скорчился от боли, лицо его побагровело, зубы его застучали, но все-таки он не ответил ничего.
- Четыре!
Француз застонал.
- Пять! - немилосердно крикнул Ник Картер.
Но француз все еще упорствовал.
- Шесть!
- Семь!
- Восемь!
Раздался пронзительный нечеловеческий крик. Силой тока Дюмона подбрасывало из стороны в сторону. Он не выдержал и крикнул:
- Довольно! Оставьте!
- Выключай, Патси! - приказал Ник Картер.
Патси перевел рычаг, а Дюмон, обессиленный, дрожа всем телом, упал, но вздохнул с облегчением.
Ник Картер дал ему придти в себя, а затем спросил его:
- Достаточно с вас, Дюмон?
- Боже! Это ужасно! - простонал Дюмон, вытягивая связанные руки.
- Будете теперь отвечать?
- Буду, буду!
- Встаньте! Патси, помоги ему встать на ноги! Ну, так вот, Дюмон: вы состоите на службе у барона Мутушими?
- Состою!
- Давно ли?
- В мае было два года!
- Все это время вы находились в Соединенных Штатах?
- Нет, до русско-японской войны я был в России, а затем получил приказ приехать сюда. Я пользовался благоволением барона и горжусь тем, что в настоящее время состою его адъютантом, его правой рукой!
- Значит, вы порой являетесь его заместителем?
- Бывает.
- Стало быть, вы посвящены во все тайны барона?
- Посвящен, поскольку они касаются сферы моей служебной деятельности.
Ник Картер помолчал немного, а потом возобновил допрос:
- Где сейчас скрывается барон?
- В негритянском доме на улице "Д".
- Можете ли вы дать мне точное описание этого дома, с тем, чтобы мы без труда могли его найти и войти туда?
- Могу!
- Вы знаете, несомненно, - продолжал Ник Картер, - что Мутушими тоже находился здесь, но ему удалось бежать, а помощники его, как видите, все пойманы. В настоящее время Мутушими, следовательно, скрывается. Полагаете ли вы, что он находится в указанном вами доме?
- Больше ему некуда идти, если только он не предпочел совсем уехать, - ответил Дюмон. - Раньше у него была вилла в штате Вирджиния, но она опечатана властями. Я знаю это только понаслышке, так как я сам прибыл уже позднее. У него нет иного убежища, как дом на улице "Д".
- Вы это точно знаете?
- Точно. Из всех его подчиненных я один только и знаю об этом доме.
- Быть может, барон скрывается в японском посольстве? Ведь оно уже не раз оказывало ему гостеприимство?
- Оно сделало бы это и теперь, но барон Мутушими является уполномоченным партии войны, которая состоит в оппозиции к правительству в Токио, так как последнее желает сохранить мир с Соединенными Штатами и не помышляет о завоевании западного побережья Северной Америки. Но я не думаю, чтобы барон мог незаметно проникнуть в здание посольства; а если правительство Штатов в официальной форме потребует у посла выдачи барона, то посол преспокойно выдаст его. Мутушими это знает. Теперь, когда он уличен во второй раз, его роль в Японии сыграна и потому я решаюсь выдать его тайны. Иначе он приказал бы разорвать меня на куски. Но я не могу служить тому, кто не может платить мне за мои услуги. Я остаюсь верен до тех пор, пока за это получаю деньги. Ищите барона в доме на улице "Д", и вы, несомненно, найдете его там!
Ник Картер молча выслушал показания Дюмона.
- За ваши показания, - проговорил он, - я выпускаю вас на свободу, с условием, что вы незамедлительно покинете Америку навсегда и никогда больше сюда не вернетесь. Когда вы мне больше не будете нужны, я освобожу вас!
- Я только того и желаю, чтобы как можно скорее убраться отсюда! - воскликнул Дюмон.
- Кроме вас, здесь в этом доме находятся двадцать один пленник, а в другом доме имеются еще двадцать. Сколько всего помощников было у Мутушими в Вашингтоне?
- Кроме меня, ровно пятьдесят человек!
- Стало быть, еще девять шпионов находятся на свободе! Известно ли вам, где они сейчас скрываются?
- По всей вероятности, в главной квартире, в трактире, именуемом Логовищем Тигра. Он расположен на берегу реки Потомак недалеко от длинного моста. Возможно, что и Мутушими бежал туда, хотя он, насколько мне известно, заходил туда лишь изредка. Хозяина трактира зовут Дик Боблей!
- Благодарю вас! - сказал Ник Картер.
Затем он обратился к полицейскому капитану, который командовал отрядом полисменов.
- Доставьте арестованных в главное полицейское управление, - сказал Ник Картер, - а я с моими помощниками отправлюсь в Вирджинию. Пусть майор Сильвестр пока держит арестантов под строжайшим надзором!
- А со мной что вы сделаете? - спросил Дюмон.
- До поры, до времени, вы останетесь вместе с вашими товарищами, - холодно ответил Ник Картер, - если окажется, что вы сказали правду, то вы будете доставлены на ближайший уходящий в Европу пароход, в противном же случае вас постигнет участь всех остальных!
Спустя несколько минут Ник Картер вместе с сенатором и своими двумя помощниками, Диком и Патси, сел в ожидавшую их карету.
Кучер погнал лошадей.
В большинстве американских городов богатые и бедные живут в близком соседстве. В Вашингтоне на Пятой авеню было то же самое. Рядом с дворцами миллионеров через два квартала начинаются уже дома с дешевыми квартирами.
В Вашингтоне негры, численность которых почти не уступает численности белого населения, обратились прямо-таки в какое-то наказание для города. Они ютятся в маленьких домиках, расположенных по соседству от дворцов сановников.
Дюмон описал дом, в котором Мутушими, по его мнению, скрывался, так точно, что Ник Картер без труда отыскал его.
Это был кирпичный, двухэтажный дом, с непрактичными раздвижными окнами, которые в Америке очень распространены.
Ник Картер остановил карету на некотором расстоянии от этого дома и вместе со своими спутниками пошел дальше пешком.
Хотя было уже три часа ночи, в окнах еще был свет.
Ник Картер позвонил и на пороге входной двери появился какой-то негр.
- Проводите нас к барону Мутушими! - приказал Ник Картер, направив в изумленного негра револьвер. - Не отвиливайте! Мы знаем, что барон находится в этом доме!
- Ради Бога, уберите револьвер! - проговорил негр, - мне и без того приказано проводить вас к барону, он ожидает вас.
- Барон Мутушими ожидает нас? - спросил Ник Картер, не веря своим ушам.
Негр широко осклабился и ответил:
- Да, ожидает!
Не говоря ни слова, Ник Картер вместе со своими спутниками, прошел вслед за негром в большую комнату, слабо освещенную лампой под зеленым абажуром.
У задней стены стояла кровать, а на кровати лежал барон Мутушими.
Изумление Ника Картера возросло до последней степени, когда из-за постели поднялась какая-то женщина, одетая во все-черное.
Лицо ее было мертвенно бледно. На нем были видны следы слез.
К своему крайнему удивлению Ник Картер узнал графиню Черри, ту самую женщину, которая считалась помощницей и доверенной Мутушими и которая, как все думали, давно уже вернулась к себе на родину.
- Вы здесь, графиня? - не удержался Ник Картер.
- Как видите, мистер Картер! - ответила она совершенно спокойно. - Арестуйте меня, если я по законам вашей страны совершаю преступление, ухаживая за любимым человеком!
- Об этом и речи быть не может, - отозвался Ник Картер.
И действительно, оснований арестовать прелестную преступницу не было.
Правда, ни для кого не было тайной, что она, вместе с бароном Мутушими была душой всей системы шпионажа, но улик против нее никаких не было, а если бы они и были, то правительство вряд ли решилось выступить против близкой родственницы самого микадо.
Ник Картер не стал беседовать с ней, так как был не в состоянии соблюдать учтивость с женщиной, которую знал как отъявленную преступницу.
Подойдя поближе к постели, Ник Картер ужаснулся.
Мутушими лежал в постели с бледным, как полотно, исказившимся лицом. Щеки его ввалились, нос заострился, под глазами были большие темные круги.
- Вы победили, - прошептал барон, глядя на Ника Картера, - чего вам еще нужно здесь? Вы хотите потешиться над положением, в котором я нахожусь? Неужели вы не дадите мне спокойно умереть?
- Разве вы чувствуете себя так плохо? - спросил Ник Картер в крайнем изумлении.
Он знал, что Мутушими мастер притворяется и потому не совсем доверял ему и теперь.
- Я умираю, - прошептал барон.
- Однако, не далее, как два часа тому назад вы бежали по улице, как гончая собака!
Мутушими застонал.
Графиня, стоявшая рядом с Ником Картером, с упреком произнесла:
- Неужели вы не видите, как он страдает? Сжальтесь над ним хоть настолько, чтобы не омрачать его последние минуты!
Она громко зарыдала.
- Неужели с ним на самом деле так плохо? - спросил Ник Картер, все еще не веря своим глазам.
Графиня кивнула головой и закрыла глаза платком.
- Надежды нет, - прошептала она, - он истекает кровью...
- На то и похоже, - пробормотал Ник Картер. - Этот заострившийся нос, ввалившиеся глаза, круги под глазами. Почему вы не пригласили врача?
- Что может сделать врач? Теперь уже поздно! Я сама знаю медицину настолько, что могу хоть немного облегчить его страдания! Вам лучше знать, почему он теперь находится в таком состоянии! Когда он оторвался от заряженной электричеством двери вашего дома, он упал и ударился головой об пол. Вероятно, при этом лопнул внутри какой-нибудь кровеносный сосуд. Это повреждение осложнилось вследствие быстрого бега сюда. Он еще добежал до этого дома, а на пороге свалился без чувств!
Она запнулась, слезы прервали ее слова.
Успокоившись немного, она продолжала:
- Торжествуйте, Ник Картер! Вам больше нечего опасаться Мутушими! Спустя некоторое время он предстанет перед Высшим Судьей!
- Участь барона ужасна, - тихо проговорил Ник Картер. - Но в конце концов, он сам виноват во всем! Никто не звал его сюда, и он явился по собственному почину, чтобы за деньги выведать наши тайны! Но здесь не место для подобных объяснений! Мне надо идти! Полицейский врач выскажется, может ли барон быть перевезен или нет. Что касается вас, графиня, то вам тоже придется остаться в этом доме до тех пор, пока президент не решит вашу дальнейшую судьбу!
Он отвернулся и обратился к Патси.
- Если бы мне не нужно было поймать еще тех девять шпионов, то я обязательно лично взял бы на себя надзор за бароном и графиней, но теперь тебе придется заменить меня здесь. Я знаю, что могу безусловно положиться на тебя, но я еще раз повторяю: смотри в оба! Эта женщина представляет собой воплощение коварства и хитрости, а, якобы умирающий барон не уступает ей в этих качествах! Я что-то не доверяю всей этой истории. Оставайся вблизи постели, с револьвером наготове. Я вижу, там на столе имеется телефон, поставь его так, чтобы ты в любое время мог вызвать главное полицейское управление. Не допускай ни одного подозрительного движения, не отвечай им ни одного слова, сиди немым, как рыба, не впускай никого в комнату, не разрешай графине распоряжаться. Ты понял, Патси?
- Вы останетесь довольны мной, - ответил Патси, гордясь возложенным на него трудным поручением.
- Прощай! Мы должны ехать, иначе не добьемся успеха в Логовище Тигра!
Не обращая больше внимания на умиравшего барона и отвесив графине поклон, Ник Картер вместе со своими спутниками вышел на улицу.
Карета быстро понеслась по улицам спящего города.
Когда она проезжала по узкой, населенной исключительно неграми, улице, внезапно из какого-то дома выбежала с громким криком женщина.