Главная » Книги

Агнивцев Николай Яковлевич - Избранные стихи, Страница 2

Агнивцев Николай Яковлевич - Избранные стихи


1 2 3 4

  
  Его Величество проходит
  
  На пять минут в свой кабинет
  
  Parbleu!.. Как вы неосторожны!
  
  Эй, тише там! Эй, чернь, молчать!
  
  Тс-с! Тише! Тише!'Разве можно
  
  Его Величеству мешать?!
  
  
  Настала ночь! Погасли свечи!
  
  Оделся в тьму дворцовый сад.
  
  Лишь под боскетом чьи-то плечи
  
  Зигзагом молнии блестят.
  
  Забыв на время о народе
  
  И чуть нарушив этикет,
  
  Его Величество снисходит
  
  На пять минут к мадам Жоржетт.
  
  Parbleu!.. Как вы неосторожны!
  
  Эй, тише там! Эй, чернь, молчать!
  
  Тс-с! Тише! Тише! Разве можно
  
  Его Величеству мешать?!
  
  
  Блеснуло утро! И, как птица,
  
  Сквозь гордый строй рапир и шпаг
  
  Над побледневшею столицей
  
  Взметнулся гневно алый флаг!
  
  И снова вспомнив о народе,
  
  Увидев в первый раз народ,
  
  Его Величество восходит
  
  На пять минут на эшафот!
  
  Parbleu!.. Как вы неосторожны!
  
  Эй, тише там! Эй, чернь, молчать!
  
  Тс-с! Тише! Тише! Разве можно
  
  Его Величеству мешать?!
  
  
   КОРОЛЕВА БЛЕДНА
  
  
  Королева бледна,
  
  Королева грустна,
  
  Королева от гнева дрожит.
  
  В стороне - одинок -
  
  Голубой василек -
  
  Бедный паж, пригорюнясь сидит.
  
  
  Королева бледна,
  
  Королева грустна,
  
  Королевская грудь, как морская волна,
  
  В пене кружев вздымается, гневом бурля.
  
  Королеве сегодня всю ночь напролет
  
  Снился юноша-паж, голубой бернадот
  
  И... костыль короля.
  
  
   ЕСЛИ БЫ
  
  
  Если бы я был слоном из Бомбея,
  
  То, избегая всех драм,
  
  Силы слоновой своей не жалея,
  
  Целую жизнь вас на собственной шее
  
  Я бы носил, о Madame!
  
  
  Если б я был крокодилом из Нила,
  
  То, подплывя к берегам
  
  И отряхнувшись от грязного ила,
  
  К вам я подполз бы, и тихо и мило
  
  Съел бы я вас, о Madame!
  
  
  Если б я был быстроногою серной,
  
  То по отвесным камням
  
  (Хоть это было бы, может, и скверно!)
  
  Все же от вас с быстротою чрезмерной
  
  Я бы удрал, о Madame!
  
  
  Но, к сожалению, (как достоверно
  
  Это известно и вам),
  
  В смысле тех качеств я создан мизерно:
  
  Не крокодил я, не слон и не серна!
  
  Вот в чем беда, о Madame!..
  
  
   БЕСТАКТНЫЙ ПОСТУПОК
  
  
  
  Подобно скатившейся с неба звезде,
  
  Прекрасная дама купалась в пруде.
  
  Заметив у берега смятый корсаж,
  
  Явился к пруду .любознательный паж.
  
  Увидев пажа от себя в двух шагах,
  
  Прелестная дама воскликнула: "Ах!"
  
  Но паж ничего не ответствовал ей
  
  И стал равнодушно кормить .голубей.
  
  Подобным бестактным поступком пажа
  
  Зарезана дама была без ножа.*
  
  И вышла сердито она из воды,
  
  А паж в тот же вечер дождался беды:
  
  За дерзких поступков фривольный уклон
  
  В дворцовой'конюшне был высечен он.
  
  
  ...........................
  
  * В некоторых списках вместо четырех последних строк стоит:
  
  Так, в этом пруду всем повесам в укор
  
  Прекрасная дама сидит до сих пор!
  
  
   ЛЕДИ И ЛЕДА
  
  
  Между статуй прямо к Леде
  
  Шла по парку гордо леди,
  
  А за нею чинно следом
  
  Шел лакей с шотландским пледом.
  
  
  И сказала гордо леди,
  
  Подойдя вплотную к Леде:
  
  "Шокинг!" - и за этим вслед
  
  Завернула Леду в плед.
  
  
  О, заботливая леди,
  
  Плед совсем не нужен Леде!
  
  Уверяю вас, для Лед
  
  Нужен лебедь, а не плед!
  
  
   ДАМА И ОБЕЗЬЯНА
  
  
  Сбившись в слабостях со счета,
  
  Догаресса монна Бланка
  
  В ожидании Эрота
  
  Забавлялась с обезьянкой.
  
  
  И взглянув на вещи прямо,
  
  В элегическом мечтаньи
  
  Говорила эта дама
  
  Удивленной обезьяне:
  
  
  - Почему мы к вам так строги?
  
  Ведь у вас, без всякой лести,
  
  Те же руки, те же ноги
  
  И все прочее на месте!
  
  
  Все, что требует от мужа
  
  Эротический регламент,
  
  Все у вас есть! Плюс к тому же
  
  Африканский темперамент!
  
  
  - Ах, мадам, не в том вопрос-то! -
  
  Шимпанзе сказал, вздыхая, -
  
  Это все ужасно просто,
  
  И причина здесь иная!
  
  
  Чтоб доставить даме счастье,
  
  Мы с большим успехом можем
  
  Потягаться в деле страсти
  
  С вашим мужем, старым дожем!
  
  
  Я бы мог быть арлекином:
  
  Шимпанзе ведь не священник!
  
  Но что делать?!.. Для любви нам
  
  Не хватает только... денег!..
  
  
   СМЕРТЬ ПОЭТА
  
  
  
  Знайте: как-то, когда-то и где-то
  
  Одинокий поэт жил да был...
  
  И всю жизнь свою, как все поэты,
  
  Он писал, пил вино и любил.
  
  
  Обогнавши Богатство и Славу,
  
  Смерть пришла и сказала ему:
  
  - Ты поэт и бессмертен!.. И право,
  
  Как мне бить, я никак не пойму?!!
  
  
  Улыбаясь, развел он руками
  
  И с поклоном промолвил в ответ:
  
  - В жизни я не отказывал даме!
  
  Вашу руку!..
  
  И умер поэт.
  
  
   СЛОН И МУХА
  
  
  Однажды некий крупный слон,
  
  Красою мухи поражен,
  
  К той мухе, словно феодал,
  
  Преступной страстью воспылал.
  
  
  Но муха, быстро рассудив,
  
  Что толстый слон, хоть и красив,
  
  Но все же толст для жениха,
  
  Взяла и скрылась от греха.
  
  
  Влюбленный слон не пил, не ел.
  
  Влюбленный слон бледнел, худел
  
  И таял, таял по часам. -
  
  Dans chaque malheure cherchez la femme!
  
  
  И как французский томный граф,
  
  Он умер, тихо прошептав:
  
  "Не для меня придет весна!"
  
  Так муха слопала слона.
  
  
  Отсюда ясно, что слоны
  
  Влюбляться в муху не должны,
  
  Зане на сей предмет для них
  
  Судьба назначила слоних.
  
  
   КОРОЛЬ БУБЕН
  
  
  В далеком неком царстве,
  
  В заморском государстве,
  
  Хоть это выражение
  
  Немного старовато,
  
  Но все же, тем не менее,
  
  Жил был король когда-то.
  
  Как водится, конечно,
  
  Он жил весьма приятно,
  
  Любил народ сердечно
  
  И был любим обратно.
  
  И назывался он
  
  Король бубен!
  
  
  Однажды на балу
  
  Король, к стыду и сраму,
  
  Заметил вдруг в углу
  
  Неведомую даму.
  
  - О, кто вы, дивный Икс?
  
  Эй, ты, Валет червей,
  
  Кто это? - Дама пик-с!
  
  - Позвать ее скорей!
  
  
  Покинув бал тайком,
  
  Пылая страстью низкой,
  
  Сидят в саду вдвоем
  
  Король с авантюристкой.
  
  Последний сделав шаг,
  
  Вдруг молвил он, расстроясь:
  
  - Позвольте... как же так?
  
  Вы... только лишь... по пояс?!
  
  И крикнул, полон гнева:
  
  - Вы, значит, полудева?!
  
  
  На что сия кокотка
  
  Ответствовала кротко
  
  Без слез и не грубя:
  
  - Взгляните на себя!
  
  Взглянул... и был весьма смущен
  
  Король бубен.
  
  Вздохнул он платонично,
  
  И, против ожидания,
  
  Увы, весьма прилично
  
  Закончилось свидание.
  
  
  
  КОГДА ЦВЕТЁТ СИРЕНЬ
  
  
  В тот день все люди были милы
  
  И пахла, выбившись из силы,
  
  Как сумасшедшая, сирень.
  
  
  И взяв с собою сыр и булку,
  
  Сюзанна вышла на прогулку.
  
  Ах, скучно дома в майский день!
  
  
  Увидев издали Сюзанну,
  
  Воскликнул пылкий Жан: Осанна!
  
  И прыгнул к ней через плетень.
  
  
  Пылая факелом от страсти,
  
  Сюзанне Жан промолвил: - 3драссте!
  
  И тотчас к ней присел на пень.
  
  
  Была чревата эта встреча!
  
  И, поглядев на них, под вечер
  
  Стал розоветь в смущеньи день.
  
  
  И вот на утро, как ни странно,
  
  Не вышла к завтраку Сюзанна...
  
  - Ах, мама, у меня мигрень!
  
  
  Вот что от края и до края
  
  С Сюзаннами бывает в мае,
  
  Когда в садах цветет сирень!..
  
  
   ЕРЕТИЧКА
  
  
  От Люксембурга до Бастильи,
  
  Еретикам на вечный страх,
  
  Герольды папские трубили
  
  На всех парижских площадях:
  
  
  - Мы, добрый папа Лев четвертый,
  
  Скорбим о дщери Анж-Питу,
  
  Продавшей явно душу черту
  
  За неземную красоту.
  
  
  И вот, в знак милости господней,
  
  К ней, пребывающей во зле,
  
  Казнить ее велел сегодня
  
  Наместник Бога на земле!
  
  
  И к Анж-Питу в час утра ранний
  
  С молитвой кроткой на устах
  
  И с папской буллою в кармане
  
  Пришел напутственный монах.
  
  
  Она приподняла ресницы:
  
  - Ах, как безжалостны все вы!
  
  На небо к господу явиться
  
  Я не могу без головы!
  
  
  Казни меня, но без увечья!
  
  Должна же я, пойми, монах,
  
  С моим возлюбленным при встрече
  
  Поцеловаться в небесах!
  
  
   НИКОЛЕТТА
  
  
  Как-то раз порой вечерней
  
  В покосившейся таверне
  
  У красотки Николетты,
  
  Чьи глаза, как два стилета,
  
  Нас собралось ровно семь.
  
  Пить хотелось очень всем.
  
  За бутылкою кианти
  
  Говорили мы о Канте,
  
  06 его императиве,
  
  О Бразилии, о Хиве,
  
  О сидящих vis-а-vis
  
  И, конечно, о любви.
  
  Долго это продолжалось.
  
  В результате оказалось,
  
  Что красотка Николетта,
  
  Чьи глаза, как два стилета,
  
  В развращенности своей
  
  Делит честь на семь частей
  
  - Нет! - воскликнули мы хором, -
  
  Не помиримся с позором.
  
  Так мы этого не бросим!
  
  Призовем ее, и спросим!
  
  Пусть сгорает от стыда!
  
  Рассердились мы тогда.
  
  - Почему, о Николетта,
  
  Чьи глаза, как два стилета,
  
  Вы связали ваше имя
  
  Сразу с нами семерыми?
  
  И ответ был дня ясней:
  
  - Ах, в неделе же семь дней!*
  
  Больше мы ее не спросим.
  
  Слава богу, что не восемь!!!
  
  
  ...........................
  
  
  *В некоторых списках вместо двух последних строк стоит:
  
  И пришлось нам примириться.
  
  Слава Богу, что не тридцать.
  
  
   В РОЗОВОМ АЛЬКОВЕ
  
  
  К монне Фиаметте
  
  Стукнул на рассвете
  
  Граф Ренэ Камбон.
  
  И хоть Фиаметта
  
  Не была одета,
  
  Все ж был принят он
  
  В розовом алькове,
  
  Где у изголовья
  
  Под гирляндой роз
  
  Мраморной Психее
  
  Что-то шепчет, млея,
  
  Мраморный Эрос.
  
  
  Ах, мой друг, ответьте,
  
  Что прекрасней в свете
  
  Неодетых дам?
  
  Граф был не дурак же,
  
  Думал точно так же!
  
  И все стихло там
  
  В розовом алькове,
  
  Где у изголовья
  
  Под .гирляндой роз
  
  Мраморной Психее
  
  Что-то шепчет, млея,
  
  Мраморный Эрос.
  
  
  В позе очень стильной
  
  Задремал жантильный
  
  Граф Ренэ Камбон...
  
  Тут - я буду точен -
  
  Ровно двух пощечин
  
  Вдруг раздался звон
  
  В розовом алькове,
  
  Где у изголовья
  
  Под гирляндой роз
  
  Мраморной Психее
  
  Что-то шепчет, млея,
  
  Мраморный Эрос.
  
  
  И, открывши веки,
  
  Граф Ренэ навеки
  
  Удалился вспять...
  
  Посудите сами,
  
  Черт возьми, при даме
  
  Разве можно спать
  
  В розовом алькове,
  
  Где у изголовья
  
  Под гирляндой роз
  
  Мраморной Психее
  
  Что-то шепчет, млея,
  
  Мраморный Эрос?!
  
  
   КОРОЛЬ АРТУР
  
  
  Средь королевских всяких благ
  
  Король Артур, король-чудак
  
  Жил был давным-давно!..
  
  И тем Артур известен был,
  
  Что лишь две вещи он любил:
  
  Раздумье и вино!
  
  
  И так всю жизнь по мере сил
  
  Король Артур грустил и пил
  
  Немного чересчур!
  
  И всех английских королей
  
  Он был грустнее и пьяней,
  
  Чудак, король Артур.
  
  
  Но вот однажды юный паж
  
  Сказал ему: "Король нельзя ж...
  
  Грустить и день и ночь!
  
  О, мой король, скажи, нельзя ль
  
  Твою гнетущую печаль
  
  Прогнать весельем прочь?!
  
  
  Но выпив залпом свой бокал,
  
  Мой мальчик, - сумрачно сказал
  
  Король ему в ответ, -
  
  Король твой грустен оттого,
  
  Что он король!.. и для него
  
  Ни в чем свободы нет!
  
  
   МИСС ЭВЕЛИН
  
  
  Есть старая-старая песня,
  
  Довольно печальный рассказ,
  
  Как всех англичанок прелестней
  
  Гуляла в саду как-то раз
  
  Мисс Эвелин с папой и мамой.
  
  С прислугой, обвешанной четками,
  
  С неведомой старою дамой,
  
  С щенком и двенадцатью тетками.
  
  
  Но кроме прелестной той миссис,
  
  Лорд Честер в саду этом был.
  
  Любовный почувствовав кризис,
  
  Лорд Честер навек полюбил
  
  Мисс Эвелин с папой и мамой,
  
  С прислугой, обвешанной четками,
  
  С неведомой старою дамой,
  
  С щенком и двенадцатью тетками.
  
  
  Став сразу румяным от счастья
  

Другие авторы
  • Измайлов Александр Алексеевич
  • Чеботаревская Анастасия Николаевна
  • Васюков Семен Иванович
  • Колычев Евгений Александрович
  • Максимович Михаил Александрович
  • Д. П.
  • Иванов-Классик Алексей Федорович
  • Сосновский Лев Семёнович
  • Первов Павел Дмитриевич
  • Чурилин Тихон Васильевич
  • Другие произведения
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Яблоневый цвет
  • Гайдар Аркадий Петрович - Тимур и его команда
  • Максимович Михаил Александрович - Дни и месяцы украинского селянина
  • Шекспир Вильям - Укрощение строптивой
  • Аксаков Иван Сергеевич - О благотворительности по русскому народному понятию
  • Новиков Михаил Петрович - Воспоминания о пребывании в Бутырской тюрьме в 1924-1925 гг.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Чумазый братец черта
  • Крюковской Аркадий Федорович - Библиография
  • Теренций - Евнух
  • Гурштейн Арон Шефтелевич - Гольдфаден Абрам
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 497 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа