записано "до 20
горьких эпиграмм работы Тургенева" (Письма русских писателей к А. С.
Суворину. Л., 1927, стр. 42).}. Тексты обеих записей - Полонского и
Григоровича - совпадают во всех входящих в них эпиграммах - на Кетчера,
Кудрявцева, Боткина, Дружинина, Никитенко. Это дает основание считать
бесспорным авторство Тургенева и печатать четыре из них по текстам
публикаций этих записей. Что касается эпиграммы на Кудрявцева, то, помимо
совпадающих записей Полонского и Григоровича, она известна в более полном
виде (с некоторыми отличиями в совпадающей части) в записи А. В. Дружинина,
обнаруженной в его архиве (см. ниже).
Две другие эпиграммы - на Шпеера (1851?) и на А. А. Фета (1873), не
находящиеся в записях Полонского и Григоровича, ввиду неустановленности
авторства Тургенева, в настоящее издание не введены, как и экспромт,
приведенный в "Воспоминаниях" А. А. Фета - "Все эти похвалы едва ль ко мне
придутся..." (1856?), принадлежность которого Тургеневу возможна, но не
бесспорна.
Ред.
<НА Н. X. КЕТЧЕРА>
Печатается по тексту первой публикации: Полонский, стр. 87.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI,
стр. 249.
Автограф неизвестен.
Эпиграмма датируется предположительно январем-февралем 1851 г., когда
Тургенев был в Москве и часто встречался с Кетчером. Кетчер незадолго перед
тем окончил первую часть перевода драматических произведений Шекспира, 18-й
выпуск которых вышел в Москве в 1850 г. Прозаический перевод пьес Шекспира
был основным делом жизни Кетчера. Переводы его, очень точные, были в то же
время тяжеловесны и нехудожественны, что и осмеивалось в эпиграмме
Тургенева.
Не владея стихом, Кетчер прибегал к помощи друзей, когда требовалось
перевести стихотворные вставки (песни и другие рифмованные куплеты). В
письме к Кетчеру от 8/20 ноября 1869 г. Тургенев обещал прислать
стихотворные переводы для "Гамлета" л "Двенадцатой ночи" (см.: Т, Письма, т.
VIII, стр. 122).
Е. Г., Ю. Л.
<НА П. Н. КУДРЯВЦЕВА>
Печатается по записи А. В. Дружинина: ЦГАЛИ, ф. 167, оп. 3, ед. хр. 52.
Впервые опубликовано: не полностью - только последние 6 стихов -
Полонский, стр. 87; полностью, по записи Дружинина - Т сб, вып. III, стр.
62.
В собрание сочинений впервые включено: по публикации Полонского - в
издании: Т, Сочинения, т. XI, стр. 249; полностью включается впервые в
настоящем издании.
Автограф неизвестен.
Записи Полонского и Григоровича дают следующие разночтения в стихах:
8 Высок и в то же время томен
10-11 Но, возвышаясь постепенно,
Давно стал скучен несравненно
Датируется концом января - началом февраля 1852 г. Основания к такой
датировке см.: Т сб, вып. III, стр. 62-63.
Кудрявцев - П. Н. (1816 - 1858) - писатель, профессор Московского
университета.
Графиня - гр. Е. В. Салиас де Турнемир (1815-1892), писательница,
выступавшая под псевдонимом Евгения Тур. Антонина - одна из героинь ее
романа "Племянница" (М., 1851), о котором Тургенев напечатал в
"Современнике" (1852, No 1) ироническую рецензию, вызвавшую возмущение Е. В.
Салиас и ее друзей (Кудрявцева, Каткова и др.). См.: наст. изд., т. V, стр.
368-386 и 629-631.
Гр. Е. В. Салиас и позднее служила предметом насмешек Тургенева,
изображавшим ее в лице Матрены Суханчиковой ("Дым") или Хавроньи Прыщовой
("Новь").
...возвышаясь постоянно...- В апреле 1851 г. Кудрявцев был назначен
профессором всеобщей истории Московского университета.
Эпиграмма Тургенева была, по-видимому, хорошо известна в московских
литературных кругах. В 1862 г. А. А. Григорьев в своих "Литературных и
нравственных скитальчествах", вспоминая комические стороны типа
"сентиментального романтика", каким был Кудрявцев, привел ее последний стих,
в котором, писал он, автору удалось "резко выразить эти комические черты"
(Аполлон Григорьев. Собрание сочинений, вып. 1. М., 1915, стр. 30).
Е. Г.
<НА В. П. БОТКИНА>
Печатается по тексту первой публикации: Полонский, стр. 87.
В собрание сочинений впервые включено (в составе комментария) в
издании: Т, Сочинения, т. XI, стр. 639.
Автограф неизвестен.
Эпиграмма пародирует стихотворение Пушкина "Анчар", причем текст ее
сохранился не полностью, пародируя лишь 4-ю строфу стихотворения. В целом
виде она содержала, по словам Полонского, несколько строф, из которых
Тургенев вспомнил лишь одну (тот же отрывок записал и Д. В. Григорович).
Эпиграмму предположительно можно датировать серединой мая 1854 г. (см.:
Т сб, вып. III, стр. 63-65).
"Анчар" вскоре стало распространенным в литературных кругах прозвищем
Боткина, который был "крайне желчным и беспощадно ядовитым в своих отзывах"
(см.: Е. Колбасин. Тени старого "Современника". - "Современник", 1911, No 8,
стр. 238). А. В. Дружинин в октябре 1856 г. в письме к Тургеневу говорит о
Боткине, "который явился Анчаром и прислал <...> послание, исполненное яду и
меду" (Т и круг Совр, стр. 190).
Е. Г.
<НА А. В. ДРУЖИНИНА>
Печатается но тексту первой публикации: Полонский, стр. 87.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI,
стр. 249.
Автограф неизвестен.
Эпиграмма, написанная в первой половине 50-х годов, отражает
критическое отношение Тургенева к направлению многих статей Дружинина - к
его преклонению перед Англией с его консерватизмом, а также к его
собственным консервативным воззрениям. Это отношение складывалось
постепенно, но зародилось давно (см. в этом томе речь "Памяти А. В.
Дружинина", стр. 45-47). "Трупом российского гвардейца" Тургенев иронически
называет Дружинина потому, что тот, окончив Пажеский корпус, некоторое время
(в 1843-1846 гг.) служил в гвардии и сохранил на всю жизнь "гвардейские"
манеры.
Е. Г.
<НА А. В. НИКИТЕНКО>
Печатается по тексту первой публикации: Полонский, стр. 87.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI,
стр. 249.
Автограф неизвестен.
Датируется 1854-1856 (не позднее февраля) годами на следующих
основаниях. В эти годы Никитенко не раз выступал с публичными речами,
которые могли подать повод к сочинению эпиграммы. Так, 8 февраля 1854 г. он
читал речь на годичном акте Петербургского университета на тему: "Об
эстетическом элементе в науке" (Никитенко, т. I, стр. 378), а 12 января 1855
г.: речь на торжественном акте Московского университета в честь его столетия
(на том и другом Тургенев мог быть, хотя документально это не установлено)
{Н. Г. Чернышевский в письме к отцу от 11 января 1855 г. о готовящемся
юбилее Московского университета, сообщил, что на юбилей "едут также многие
литераторы (в том числе <...> Краевский и Тургенев)" (Чернышевский, т. XIV,
стр. 283).}. В марте 1856 г. Некрасов в No 4 "Современника" (в "Заметках о
журналах") процитировал два первых стиха эпиграммы - разумеется, без
отнесения к Никитенко (см.: Некрасов, т. IX, стр. 396).
А. В. Никитенко (1805-1877) - профессор Петербургского университета (с
1855 г. академик) и цензор, официальный редактор "Современника". См. о нем:
М. П. Алексеев. Письма И. С. Тургенева к А. В. Никитенко. - Лит Арх, т. 4,
стр. 172-179.
Е. Г.
САТИРИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И ПАРОДИИ
"КОГДА МОНАРХ НАШ НЕЗАБВЕННЫЙ..."
Печатается по беловому автографу, единственному источнику текста: ИРЛИ,
Р. I, оп. 29, No 8.
Это сатирическое стихотворение, публикуемое впервые, сохранилось среди
писем Тургенева к П. М. Грибовскому (см.: Т, Письма, тт. III, VI, X, по
указателю), с которым писатель познакомился в Париже в конце 1856 г., через
посредство Герцена.
Стихотворение датируется временем между окончанием Крымской войны (1856
г.) и отъездом Тургенева за границу (середина июля того же года).
Стихотворение отражает события минувшей войны, крушение политики Николая I
("монарх наш незабвенный") и восприятие этих событий славянофилами.
Стр. 222. Камуфлет - скрытая в подкопе мина.
Стр. 222. И отступили за Серет. - Серет - северный приток Дуная. В июне
1854 г. русские войска, под нажимом Австрии и высадившихся в Варне
союзников, принуждены были покинуть Бессарабию и Молдавское княжество,
которые тотчас же заняла Австрия (этим были особенно удручены К. С. Аксаков
и другие славянофилы). В силу Парижского мира (30 марта 1856 г.) Россия
должна была отказаться от вмешательства в дела княжеств, объявленных
"самостоятельными" под суверенитетом Турции и контролем европейских держав
(см.: Акад. Е. В. Тарле. Крымская война, 2-е изд. М.-Л., 1950, т. I, гл. XI,
стр. 531-533, т. II, гл. XX, стр. 578-590).
Стр. 222. Вместо фамилии "Аксаков" в рукописи отточие. Русским
Тоггенбургом Тургенев называл К. С. Аксакова (см.: Т, Письма, т. III, стр.
368-369).
Н. Н.
ШЕСТИЛЕТНИЙ ОБЛИЧИТЕЛЬ
Печатается по тексту первой публикации: "Искра", 1859, No 50, стр.
513-515 (цензурное разрешение 21 декабря 1859 г.).
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф неизвестен.
Принадлежность фельетона-пародии, направленной против Н. А.
Добролюбова, перу Тургенева доказана в обстоятельной статье Г. Ф. Перминова
"Тургенев о Н. А. Добролюбове. Неизвестный фельетон-пародия Тургенева в
"Искре"" (Т сб, т. III, стр. 106-118). Основанием для такой атрибуции
являются, прежде всего, воспоминания П. И. Пашино, напечатанные еще при
жизни Тургенева: "В "Искре" пробовали свое перо и гг. Тургенев и Салтыков"
(СПб, Вед, 1881, No 319, 20 декабря/1 января 1882); в другом месте: "Есть
еще стихотворения Иеремии Недобобова, принадлежащие <...> И. С. Тургеневу" -
и далее: "скрываясь под псевдонимом Недобобова", Тургенев желал "уязвить
Добролюбова" ("Минута", 1882, No 121, 13 мая). Ни одно из этих указаний не
вызвало возражений со стороны Тургенева или его друзей. В книге
"Сатирическая журналистика 1860-х годов" (М., 1964, стр. 113-114) И. Г.
Ямпольский рассматривает фельетон "Шестилетний обличитель" как написанный
Тургеневым.
Фельетон мог быть написан Тургеневым в Петербурге между 27 ноября (дата
"рождения" Иеремии Недобобова, указанная в фельетоне) и 21 декабря 1859 г.
(дата цензурного разрешения "Искры"). За несколько месяцев до того была
напечатана в "Колоколе" (1859, лист 44, 1 июня н. ст., стр. 363-364) статья
Герцена "Very dangerous!!!", направленная против дискредитации обличительной
литературы в "Современнике" и в "Свистке" - главным образом, в выступлениях
Н. А. Добролюбова. Статья эта стала известна Тургеневу в самый момент ее
появления (он был в Лондоне и общался с Герценом с 1 по 8 июня н. ст. 1859
г.); направленность ее одинакова с направленностью фельетона Тургенева.
Можно наметить также точки соприкосновения между пародийным образом
"шестилетнего обличителя" и трактовкой Гамлета в речи Тургенева.
Вся аргументация Перминова в названной выше статье, изложенная здесь
вкратце, в самых существенных ее моментах, позволяет считать доказанным
авторство Тургенева для фельетона-пародии в "Искре".
Н. И.
"ЖИЛ-БЫЛ НЕКАКИЙ МАЛЬЧИШКА..."
Печатается по черновому автографу: ИРЛИ, 11839. LXIX б. 1.
Впервые опубликовано: "Радуга. Альманах Пушкинского дома". Пб., 1922,
стр. 142-145.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI,
стр. 259-261.
Датируется 1881 годом по помете Я. П. Полонского на автографе:
"Черновые стихи И. С. Тургенева. Сатира на мальчика-всезнайку. 1881.
Спасское-Лутовиново, Ор<ловской> губ<ернии>".
Стихотворение написано во время последнего пребывания Тургенева в
Спасском-Лутовинове летом 1881 г. вместе с семьей Я. П. Полонского и
обращено к старшему сыну Полонских - Александру. "Поцелуйте за меня всех
Ваших деток (не забывая "Всезнайку")..." - писал Тургенев Ж. А. Полонской
через месяц после отъезда из Спасского (Т, Письма, т. XIII, кн. I, стр.
126).
Со стихотворением "Жил-был некакий мальчишка" связана сочиненная
Тургеневым для детей Полонских сказка о "Самознайке", которую Полонский
приводит в своих воспоминаниях "И. С. Тургенев у себя, в его последний
приезд на родину" ("Нива", 1884, No 5, стр. 110-114). Полонский писал, что
сказки, которые Тургенев рассказывал детям, не носили чисто развлекательного
характера, а преследовали определенные педагогические цели. Так, сказка о
"Самознайке", высмеивающая самоуверенного и хвастливого мальчика, очень
подействовала на старшего сына Полонского, который, прослушав ее, "далеко
уже не так часто говорил, что он знает то или это, до того прозвище
Самознайки показалось ему обидным" (там же, стр. 114).
И. Ч.
"ОТСУТСТВУЮЩИМИ ОЧАМИ..."
Печатается по писарской копии статьи Я. П. Полонского "И. С. Тургенев у
себя, в его последний приезд на родину": ИРЛИ, 11576. LXVIIб.60, л. 27 об.
Публикуется впервые.
Автограф неизвестен.
Стихотворение датируется, согласно воспоминаниям Полонского, летом 1881
г. Создано экспромтом в результате разговора писателя с Полонским о
человеческом бессмертии.
"Нельзя сказать, - писал Полонский, - чтобы Ив<ан> Серг<еевич>
положительно не верил в загробную жизнь; но откровенно сознавался, что мысль
вечно жить не только его не привлекала и не радовала, напротив - пугала!
"Что я буду делать целую вечность?! - говорил он. - Чем я наполню эту
непостижимую, непроходимую бездну? Да и стоит ли того эта ничтожная
человеческая личность, чтоб быть бессмертной! Жизни без тела я и представить
себе не могу..."
И вот, вследствие одного из таких разговоров Ив<ан> Серг<еевич>,
развеселившись, экспромтом сложил стихи о том, как он будет жить за гробом".
При публикации воспоминаний Полонского в "Ниве" (1884, NoNo 1-8)
стихотворение Тургенева и пояснения к нему были опущены.
И. Ч.
АЛЬБОМНЫЕ ЗАПИСИ
<В ЗАПИСНУЮ КНИЖКУ Н. А. ТУЧКОВОЙ>
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 175.
Впервые опубликовано: Лит Насл, т. 73, кн. 1, стр. 362.
В собрание сочинений включается впервые.
Об Н. А. Тучковой см. выше, стр. 404.
Н. И.
<В АЛЬБОМ М. П. БОТКИНОЙ>
Печатается по беловому автографу в альбоме М. П. Боткиной: ИРЛИ,
24535.CLXXVIIIб., л. 95 об.
Впервые опубликовано: "Биржевые ведомости", 1909, No 10998, 9 марта.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI,
стр. 259.
М. П. Боткина - сестра В. П. Боткина, с 1857 г. - жена А. А. Фета.
Стр. 231. Об отказе от "рифмы" Тургенев с конца 40-х годов заявлял не
раз (см., напр., наст, изд., т. I, стр. 506, а также комментарий Н. В.
Измайлова к перепечатке стихотворения: "Радуга", стр. 139-140).
И. Ч.
<В АЛЬБОМ H. В. ГЕРБЕЛЯ>
Печатается по автографу: ГПБ, ф. 179 (арх. Н. В. Гербеля), л. 173.
Впервые опубликовано: "Рукописи И. С. Тургенева". Труды Отдела
рукописей. Л., ГПб., 1953, стр. 22.
В собрание сочинений включается впервые.
Н. В. Гербель (1827-1883) - поэт, переводчик, библиограф, издатель и
журналист.
...что Вы и в походе не забудете...- В начале войны 1854-1855 гг. полк,
в котором служил Гербель, был отправлен на побережье Финского залива для
отражения ожидавшихся десантных операций союзников (см. воспоминания А. А.
Фета, однополчанина Гербеля - Фет, ч. I, стр. 72-84).
Т. О.
<В АЛЬБОМ Н. В. ГЕРБЕЛЯ>
Печатается по автографу: ГПБ, ф. 179 (арх. Н. В. Гербеля), л. 307.
Впервые опубликовано: "Литературный Ленинград", 1934, No 31(53), 8
июля.
В собрание сочинений включается впервые.
Т. О.
<В АЛЬБОМ С. Н. СТЕПАНОВА>
Печатается по автографу: ИРЛИ, 4224. XXIIб. 2, л. 6.
Впервые опубликовано: Т сб. (Бродский), стр. 12.
В собрание сочинений включается впервые.
Запись сделана в альбоме
11-летнего
мальчика,
сына
художника-карикатуриста Н. А. Степанова (1807-1877). С творчеством
последнего Тургенев был знаком с конца 1846 г., когда писал о нем в
"Современных заметках" (см. наст. изд., т. I, стр. 307308, 581).
Т. О.
<В АЛЬБОМ В. ГАНКИ>
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 105.
Впервые опубликовано в кн.: Материалы для славянской филологии. Письма
к Вячеславу Ганке из славянских земель. Издал В. А. Францев. Варшава, 1905,
стр. 1113.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф хранится в Чешском Национальном музее (Прага).
Запись сделана Тургеневым во время его краткого пребывания в Праге
(см.: Т сб (Алексеев), стр. 219-225).
Вацлав Ганка (1791-1861) - известный ученый-славист и поэт, деятель
умеренно-либерального крыла чешского национального возрождения. Помимо
записи Тургенева в альбоме Ганки, известно письмо последнего к Тургеневу от
7/19 мая 1858 г. (см. Т сб, вып. IV, стр. 367-368).
Н. И.
<В АЛЬБОМ О. А. КОЗЛОВОЙ>
Печатается по тексту первой публикации: "Album de madame Olga Kozlow",
M., 1883, стр. 77.
Автограф в настоящее время находится во Франции в частном собрании.
В собрание сочинений включается впервые.
О. А. Козлова (урожд. Барышникова) - жена поэта-переводчика П. А.
Козлова (см. о ней: Временник общества друзей русской книги. Париж, 1928,
II, стр. 57).
...попасть в отборное общество...- В альбоме, кроме Тургенева, оставили
свои записи Полонский, Плещеев, Майков, Апухтин, Островский, Фет, Ал.
Толстой, Ив. Аксаков, Гончаров, Писемский, Гербель, Салтыков-Щедрин,
Достоевский, Горбунов, Григорович, Тютчев, Некрасов и др. (см.: Неизданные
письма иностранных писателей XVIII-XIX веков из ленинградских рукописных
собраний. Под редакцией академика М. П. Алексеева. М.-Л., 1960, стр.
118-119).
Т. О.