Дѣйствительнаго Статскаго Совѣтника, Ордена
Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собран³я Члена,
Въ удовольств³е Любителей Росс³йской Учености
Вольнаго Росс³йскаго Собран³я при Императорскомъ
Московскомъ университетѣ.
Въ Университетской Типограф³и у И. Новикова,
РАЗНЫЯ МѢЛК²Я СТИХОТВОРЕН²Я.
О невинности объявлен³я любви, переводъ съ Французскаго.
Грѣшникъ и плутъ.
Поцалуй.
Новыя изобрѣтен³я.
Разбивъ стаканъ, точить куски, а по оточкѣ,
Скажу неложно:
Хозяйка съ Подносомъ.
Столпы торжественныхъ воротъ.
Къ Бахусу.
Диковинка.
О Америкѣ.
На брачное Сочетан³е Его С³ятельства Графа Захара Григорьевича Чернышева.
С³онъ Московск³й озарился,
Притча лѣкарь и больной.
Стихи ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ Государынѣ Великой Княгинѣ, ЕКАТЕРИНѢ АЛЕКСѢЕВНѢ напечатанныя при Трудолюбивой Пчелѣ 1759 года.
Стихи здѣланные изъ чужихъ Русскихъ Стиховъ, на побѣду надъ Пруссаками 13 ²юля 1759.
Стансъ Александра Сумарокова подъ именемъ ево сына Павла.
- 158 Билетцы.
Стихи къ Воспитательному дому.
Стихи.
Стансъ.
Баллада Его Императорскому Высочеству, Государю Цесаревичу и Великому Князю ПАВЛУ ПЕТРОВИЧУ Наслѣднику Всерос³йскаго Престола, на день Его рожден³я 1768 года, сентября 20 дня.
Сопротивляяся любовному огню.
Взоръ твой къ злополуч³ю серце мнѣ вспалилъ;
Стихи Тамъ царствуетъ Минерва нова
Сколько были вы нахальны,
Хоръ ко Драмѣ Пустыннику.
Сцѣна.
РАЗНЫЯ МѢЛК²Я СТИХОТВОРЕН²Я.
О невинности объявлен³я любви, переводъ съ французскаго.
Люблю тебя, люблю, Ириса, я не ложно,
И въ вѣкъ тебя престать любити мнѣ не можно.
Когда себя любить, ты ставишъ мнѣ виной;
Не будетъ никогда раскаян³я мной.
За что ты сердишся? Мнѣ ето не понятно:
Вина ль любити то что кажется пр³ятно?
Грудь долгъ моя творитъ, подобно твой и взглядъ.
Невиновата ты, и я невиноватъ.
А естьли винности въ любови кто докажетъ,
Что виненъ кто прельстилъ, и кто прельстясь то скажетъ;
Ты перьвая въ винѣ, что я горю любя,
А я въ винѣ второй, сказавъ люблю тебя.
Когда то такъ; вина одна другой подобна;
Но я не злоблюся; не будь и ты мнѣ злобна.
Оставлю взоровъ я вину твоихъ очей;
Ты серца моево оставь вину рѣчей.
Грѣшникъ и плутъ.
Когда, о человѣкъ! Ты слабости подвластенъ,
Твоя то часть:
Когда, о человѣкъ! Бездѣльству ты причастенъ
Твоя то власть:
Мь³ грѣшны всѣ, и всѣ природы одинакой;
Но плутъ изъ насъ не всякой.
Поцалуй.
Аминтъ и Сильв³я на паствѣ жили.
Не знавъ любви играть случилось имъ мячемъ.
О чемъ?
Какую цѣну положили?
За всякои проигрышъ по поцалую дать:
И стали мячъ кидать.
Въ серца, губами бравъ, что выиграли клали:
Наполнились серца и жарко запылали.
Что здѣлалъ Купидонъ то Гименъ увѣнчалъ,
И ихъ игру другой игрою окончаль.
Новыя изобрѣтен³я.
Вскорѣ
Поправить плаванье удобно въ морѣ.
Морск³я камни, мѣль, въ водахъ переморить,
Всѣ вѣтры кормщику подъ область покорить,
А ето хоть и чудно,
Хотя не множко трудно:
Но льзя природу претворить.
А ежели ни какъ не льзя тово сварить;
Довольно и тово что льзя поговорить.
* * *
Разбивъ стаканъ, точить куски, а по оточкѣ,
На всякомь тутъ кусочкѣ,
Поставить азъ;
Такъ будетъ изь стекла алмазь.
* * *
Скажу не ложно:
Возможно,
Такъ дѣлать золото, изъ молока, какъ сыръ
И хитростью такой обогатить весь миръ,
Лишъ только я при томъ одно напоминаю:
Какь дѣлать, я не знаю.
Хозяйка съ подносомъ.
По старинѣ, когда на столъ поставятъ ѣсть,
Хозяюшка сама должна была поднесть,
Для прочищенья глотки,
Гостямъ по чаркѣ водки,
Для лутчей кушать имъ охотки,
А какъ подносъ имъ станетъ подавать:
Должна она по томъ гостей поцаловать.
Я моду похвалю такую,
И лишь одно покритикую:
На. пищу то охоты придаешь;
Хозяйкинъ поцалуи по ароматитъ губы,
А водка зубы.
Да естьли ты дурна, хозяюшка, мой свѣтъ;
Такъ водку подноси, какъ кончится обѣдъ.
Столпы торжественныхъ воротъ.
Простойте твердо многи лѣта,
Столпы торжественныхъ и славныхъ тѣхъ воротъ,
Въ которы входитъ смертныхъ родъ,
Во всѣ четыре части свѣта!
Къ Бахусу.
Бахуса я вижу зла,
Разъяренну пьяну мертву,
Принесу ему на жертву,
Я козла:
Чувствую ево я грозу,
Поднялъ сѣчь меня виноградну лозу:
Естьлижъ хочетъ онь, дамь ему и козу.
Диковинка.
Какой диковинки я въ вѣкъ не ожидалъ,
Такую случай мнѣ увидѣть нынѣ далъ:
Я шелъ задумавшись; разбились мысли стукомъ;
Но что увидѣль я! Подьяч³й ѣдетъ цукомъ.
Я руки къ небу взвелъ; и закричаль тогда:
О солнце, ты весь миръ издревле обтекаешъ,
И взоръ на землю всю вседневно ниспускаешь!
Такое зрѣлище видалоль ты когда?
Съ досады я, по томъ, едва сыскаль дорогу,
Ворча, управилъ бы я васъ, да то бѣда,
Бодливому быку судьба не ставить рогу.
О Америкѣ.
Коснулись европейцы суши,
Куда ихъ наглость привела:
Хотятъ очиститъ смертныхъ души,
И поражаютъ ихъ тѣла:
Въ рукѣ святыя держатъ правы,
Блаженство истинныя славы.
Смиреннымъ мзду и казни злымъ,
Въ другой остръ мечъ: ярясь пылаютъ,
И ближнимъ щаст³я желаютъ,
Подобно какъ себѣ самимъ.
На Брачное Сочетан³е Его С³ятельства Графа
Захара Григор³евича Чернышева.
Предъ цитерскою богиней сердце въ жертву воскуря,
Не стыдится воздыхати къ Афродитѣ Марсъ горя;
И въ наполненномъ геройствомъ сердцѣ нѣжности умѣщаетъ,
Графъ! Люби и ты какъ онъ:
То вѣщаетъ Купидонъ.
Что жъ тебѣ твоя любезна въ сочетан³и вѣщаетъ,
Жаръ любви тоя храня,
Кая вѣчно сохранити хвальну вѣрность обѣщаетъ?
Посреди войны и гнѣва вспоминай всегда меня:
И когда враговъ Росс³и поражая востревожитъ,
Ты мое къ себѣ почтенье и любовь мою умножитъ,
Столько вѣренъ будь Росс³и, сколько я вѣрна тебѣ,
Въ сей надеждѣ сопрягаюсь, покаряяся судьбѣ.
Рокъ отвѣтствуетъ супругѣ, что исполнено то будетъ:
Чернышевъ Росс³и вѣчно и тебя не позабудетъ.
* * *
С³онъ Московск³й озарился,
Возводитъ очи, видитъ чадъ,
Отъ всѣхь сторонъ велики сонмы
Въ весел³и къ себѣ идущихь.
Не давно плакала Росс³я;
Росс³я нынѣ ликовствуетъ;
Воскресла ПАВЛОВА супруга:
Гласятъ Москрвск³я народы
И плескомъ воздухъ проницаютъ,
А ето то же повторяетъ.
С³онь огнями украшенный,
Внимаетъ радостны слова:
Да здравствуетъ ЕКАТЕРИНА
Со ПАВЛОМЪ и Его Супругой,
МАР²Я прежнюю надежду
Росс³и нынѣ возвратила.
Завидуютъ Московски рѣки,
Быстротекущей днесь Невѣ,
Глася: ты нову зришь Богиню,
А мы о ней здѣсь только слышимъ;
Но слава много вображаетъ,
И похвалу разумножаетъ
Вѣщая намъ о красотѣ;
Но качества и хвальняй тѣ:
МАР²Я намъ надежда тверда;
Она умна и милосерда.
Притча.
Лѣкарь и больной.
Лѣчился нѣкогда у лѣкаря больной,
А лѣкарь тотъ не зналъ науки ни какой.
Какъ ночь тебѣ была, онъ спрашивалъ больнова;
Больной сказалъ: всю ночь потѣлъ отъ жару злова.
Тотъ сказывалъ ему, что изо всѣхъ примѣтъ,
Ко облегчен³ю ево сей лутче нѣтъ.
Назавтра спрашивалъ опять такимъ .же словомъ:
Но въ состоян³и больной его былъ новомъ,
И отвѣчалъ ему, я пуще всѣхъ дней слабъ,
Прошедшую ночь всю прежестоко я зябъ.
Гдѣ было лѣкарю инова взять отвѣта,
И ето лутчая изъ всѣхъ сказалъ примѣта.
Больной не смѣлъ его безумства разбирать,
Доколь имъ пользованъ не началъ умирать;
Но поздно было то, вошла къ нему смерть злобно,
А лѣкарь побѣжалъ другихъ морить подобно.
Стихи ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ,
Государынѣ Великой Княгинѣ, ЕКАТЕРИНѢ АЛЕКСѢЕВНѢ,
напечатанныя при Трудолюбивой Пчелѣ 1759 года.
Умомъ и красотой и милостью Богиня,
О просвѣщенная ВЕЛИКАЯ КНЯГИНЯ!
ВЕЛИК²Й ПЕТРЪ отверзъ къ наукамъ Россамъ дверь,
И вводитъ въ ону насъ ЕВО премудра ДЩЕРЬ,
Съ ЕКАТЕРИНОЮ ПЕТРУ подобясь нынѣ,
И образецъ дая съ ПЕТРОМЪ ЕКАТЕРИНѢ:
Возвысь сей низк³й трудъ примѣрами ея,
И покровительствомъ, Минерва будь моя!
Стихи здѣланныя изъ чужихъ Русскихъ
Стиховъ, на побѣду надъ Прусаками
12 ²юля 1759.
Европа и весь миръ МОНАРХИНЯ свидѣтель,
Какъ вышнему твоя любезна добродѣтель;
Благословляетъ онъ главы ТВОЕЙ вѣнецъ,
И въ воинствѣ твоемъ безстраш³е сердецъ:
Умножиль мужество и дѣйств³я Геройски,
Бѣгутъ разсыпанны враговъ ТВОИХЪ днесь войски.
Союзникамъ ТЫ щитъ и ужасъ ТЫ врагамъ,
Благополуч³е и вѣчна слава намъ:
А мы любя и чтя свою ИМПЕРАТРИЦУ,
Цѣлуемъ радостно пресильную десницу.
Стансъ Александра Сумарокова подъ именемъ ево сына Павла.
Преображенской полкъ, начало Росскихъ войскъ:
И отъ него полковъ Росс³йскихъ пребыванье:
Росс³йска воинства онъ твердо основанье
Начало храбрости: источникъ онъ геройствъ.
Росс³йско войско Петръ со всѣмъ преобразилъ:
За то дано полку преображенья имя.
Къ полку Росс³и гласъ: усилилъ тако ты мя;
Дабы меня ни кто во вѣкъ не поразилъ.
Сей Россамъ перьвый полкъ твоихъ Беллона нѣдръ.
А войско отъ него рожденно, зримо нынѣ,
Для пользы общ³я и въ честь ЕКАТЕРИНѢ.
Котора такова велика какъ и ПЕТРЪ.
Благополученъ я въ сей полкъ вступивъ судьбой,
Который былъ ПЕТРУ на будущи успѣхи,
Подъ именемь ево младенческой утѣхи:
Потемкинь! я себя зрю вь семь полку тобой.
А я тебѣ мое усердье приношу,
Что принялъ ты меня толь млада воружиться,
И во младенчествѣ со Марсомъ содружиться:
Благодарю тебя, благодаря прошу:
Яви во мнѣ плоды произведя цвѣты:
Вели меня учить со Марсомъ ставъ ты въ дружбѣ,
Искуству своему въ воинской Росской службѣ;
Чтобъ могъ быть воиномъ и я такимъ какъты.
Билетцы.
Къ тебѣ мой пламень утушится,
Когда мой тѣла духъ лишится.
Мнѣ свѣтлый день тогда мрачняе темной ночи,
Коль предъ собой тебя мои не видятъ очи.
Каковы ко мнѣ въ любви ты имѣлъ успѣхи,
Таковы теперь отъ сей мнѣ любви утѣхи.
Что грудь твою моя плѣнила красота,
Не сердце говоритъ, но льстятъ мнѣ тѣмъ успѣхи.
Ты мысли угадать мои всегда желаетъ,
Но будешъ слезы лить, когда ихъ отгадаешъ.
Кто увидитъ лишь тебя
Видитъ плѣнникомъ себя.
Добродѣтель и терпѣнье,
вдолѣютъ все мученье.
Толь пламенно любя,
Мнѣ мнится рождена я для ради тебя.
Естьлибъ вѣдать ты могла,
Какь ты кровь мою зажгла!
Ты нѣжности моей къ себѣ не примѣчаешь!
На страстныя слова безстрастно отвѣчаешь.
На что любить меня ты зачинала?
Когда такъ скоро ты любить мена престала?
Равна наша страсть,
&nbs