Главная » Книги

Огарев Николай Платонович - Мицкевич. К русским друзьям

Огарев Николай Платонович - Мицкевич. К русским друзьям


  
  
  
  Мицкевич
  
  
  
   К русским друзьям --------------------------------------
  Перевод Н. Огарева
  К. Ф. Рылеев. Думы
  Издание подготовил Л. Г. Фризман
  М., "Наука", 1975
  Серия "Литературные памятники"
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  Помните ли вы меня? А я - когда думаю о моих друзьях, казненных, сосланных, заточенных по тюрьмам, - так вспоминаю и вас. В моих воспоминаниях даю право гражданства вашим чужеземным лицам.
  
  
  
  
   *
  Где вы теперь?.. Благородная шея Рылеева, которую я обнимал как шею брата, - по царской воле - повисла у позорного столба. Проклятие народам, побивающим своих пророков!
  
  
  
  
   *
  Рука, которую мне протягивал Бестужев - поэт и воин, - оторвана от пера и оружия; царь запряг ее в тележку, и она работает в рудниках, прикованная к чьей-нибудь польской руке.
  
  
  
  
   *
  А иных, может, страшнее постигла кара небесная: может, кто из вас, опозоренный чином или орденом, продал свою вольную душу за царскую милость и кладет земные поклоны у царских порогов.
  
  
  
  
   *
  Может, он наемным языком славит царское торжество и радуется мучению своих друзей; может, он на моей родине купается в нашей крови и хвастает перед царем нашими проклятьями, как заслугою.
  
  
  
  
   *
  Если издалека, из среды вольных народов, долетят к вам на север мои грустные песни, пусть звучат они над вашей страною и, как журавли весну, предскажут вам свободу.
  
  
  
  
   *
  Вы узнаете меня по голосу. Пока я был в оковах, я свертывался, как змей, и обманывал деспота. Но вам открывал я тайны моего сердца и был с вами простодушен, как голубь.
  
  
  
  
   *
  Я теперь изливаю на свет мою чашу яда. Горяча и жгуча горечь слов моих; она вышла из крови и слез моей родины. Пусть же она жжет и грызет - но не вас, а ваши оковы.
  
  
  
  
   *
  А если кто из вас станет упрекать меня, то его упрек покажется мне лаем пса, который так привык к терпеливо и долго носимой цепи, что кусает руку, ее разрывающую.
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  15. Д 1860. Перевод Н. П. Огарева.
  
  
  
   УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
  Д 1860 К. Ф. Рылеев. Думы, Лондон. Изд. Искандера, 1860.

Другие авторы
  • Петров Дмитрий Константинович
  • Каразин Николай Николаевич
  • Гиероглифов Александр Степанович
  • Измайлов Владимир Константинович
  • Самарин Юрий Федорович
  • Юшкевич Семен Соломонович
  • Аверьянова Е. А.
  • Надсон Семен Яковлевич
  • Барбашева Вера Александровна
  • Дурново Орест Дмитриевич
  • Другие произведения
  • Ознобишин Дмитрий Петрович - М. П. Алексеев. (Неизданные переводы из Мура)
  • Айзман Давид Яковлевич - Их жизнь, их смерть
  • Шулятиков Владимир Михайлович - М. В. Михайлова. Из плеяды критиков-марксистов
  • Малышев Григорий - Русский царь набрал дружину
  • Пушкин Александр Сергеевич - Слава русского народа
  • Уэллс Герберт Джордж - Герберт Уэллс: биографическая справка
  • Некрасов Николай Алексеевич - Петербургские театры. (Статья первая)
  • Голлербах Эрих Федорович - Последние дни Розанова
  • Мордовцев Даниил Лукич - Москва слезам не верит
  • Каменев Гавриил Петрович - Инна
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (30.11.2012)
    Просмотров: 791 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа