строка точек (ОЗ, VI)
369-370 Просить ли надо?........
строка точек (ОЗ, VI)
385 как в HP ИРЛИ (ОЗ)
Вм. 440-444 Прохладой веет с вод,
С деревьев льется аромат,
На каждом пышный плод. (ОЗ)
649-651 Три строки точек (ОЗ, VI)
669-680 двенадцать строк точек (ОЗ, VI)
689-692 четыре строки точек (ОЗ, VI)
837 Перед судом душа моя (ОЗ, VI)
1 [В углу. Куда-то едет в эту ночь
Его сиятельная дочь...]
Ст. 5-12 вписаны на полях, рядом помета: Сюда прощанье, а потом:
[Удоб<ен>] Покоен, прочен и легок
Катится городом возок
2 Княгиня [села в нем] одна
3 Следующий далее текст частично соответствует ст. 235-254
окончательной редакции.
4 Следующий далее текст частично соответствует ст. 83-122
окончательной редакции.
5 Следующий далее текст частично соответствует ст. 359-378
окончательной редакции.
6 На следующем листе рукописи находится текст, представляющий собой
набросок плана:
Вперед! Душа полна тоски и пр.
Ах, не забыть ей той весны.
Теперь увы другие сны,
Другая жизнь давно
Мороз сильней, пустынней путь и проч.
до
Направо в саване река
Налево лес
[Как в бурю чайки крик]
потом площадь
потом луна плыла среди
небес
до инородца
Померкнул снова небосклон, -
Сменили лошадей, -
Последний <нрзб> сон
В ту ночь приснился ей (л. 4 об.)
Дальнейший текст частично соответствует ст. 83-130 окончательной
редакции.
7 Следующий далее текст представляет собой набросок ст. 295-316
окончательной редакции.
8 [Туда]
9 По-видимому, к этому месту рукописи относится отдельный набросок на
л. 16 об.:
Врагов порядка окружа
Колонною солдат
Подъехал Сераф<им> >
Она вошла ему в бедро
Герой лишился чувств.
Пальба - пальба. Одно ядро
Попало в храм искусств
Другое врезалось в сенат
Русак в неведеньи стоял
Смотрел как гусь на гром
<7 нрзб>
Зато посмеивался в ус
Да руки потирал
Приказчик жиденький француз
Он кое-что видал.
Следующий далее текст частично соответствует ст. 251-326 окончательной
редакции.
10 Ср. также ст. 385-398 окончательной редакции. Рядом с этим текстом
на полях:
По руслам рек, на дне болот
Здесь золото лежит
11 [Пустыня]
12 Начато: [Кустарник чуть <нрзб>]
13 На полях этого листа:
Ей видится Италия
Звезды падают с неба
Где <3 нрзб>
14 [Она вверху стоит]
15 [Приказчик жиденький] француз
16 а. [Он дело понимал!]
б. [Он кое-что смекал]
17 [Приспели верные полки]
18 [Ему всадили пулю в грудь]
19 Следующий далее текст частично соответствует ст. 251-266, 383-398,
219-234, 267-282 окончательной редакции.
20 [Всё то же, то же целый день]
21 а. [Но вот и люди.] "Не гони,
б. [Но вот и встреча.] "Не гони,
в. [Но вот и утро.] "Не гони,
22 [Поутру] звук цепей
23 Следующий далее текст частично соответствует ст. 513-548, 667-698,
713-724 окончательной редакции.
24 [Совет сердечный мой]
25 [Покажите в чем
Бумага?] Что же там
26 Начато: Пое<ду>
27 [Поруганную] честь
28 [Забывшись]
29 Следующий далее текст частично соответствует ст. 617-61
окончательной редакции.
30 Следующий далее текст частично соответствует ст. 657-616, 698-714
окончательной редакции.
31 [Дыханье из грудей]
32 Следующий далее текст частично соответствует ст. 549-596
окончательной редакции.
33 а. [А та еще страшней]
б. Нерчинск еще страшней
34 Начато: Когда [повиснет]
35 [Бродяги]
36 Следующий далее текст частично соответствует ст. 821-850
окончательной редакции.
37 русских
38 [Когда-нибудь] рассказ свой продолжая
39 Далее было начато: [Пленительные образы!]
40 Но та, о ком рассказ сложили мы
41 Тяжел, тернист и ставил ей преграды. Далее: <3 нраб>
42 [Она себя на жертву обрекла]
43 [небом]
44 На полях, рядом со ст. 53-59, помета: Шесть строк точек
45 [Пять дней]
46 [Балы всё снятся ей]
47 На полях помета: Смотри вставку (перечеркнутый круг). Тем же знаком
помечен набросок, соответствующий ст. 199-234 окончательной редакции.
48 [Тогда раздался пушек гром]
49 Следующий далее зачеркнутый текст частично соответствует cт. 383-890
и полностью ст. 255-258 окончательной редакции.
50 Следующий далее текст частично соответствует от. 339-350
окончательной редакции.
51 Далее следуют зачеркнутые ст. 223-234 окончательной редакции.
52 Начато:
а. [Здесь встретил]
б. [Здесь поджидал начальник]
53 [Ах поскорей бы в путь]
54 Л. 12 (текст: [В Иркутске губернатор сам - [Да, нужен экипажу весь
перечеркнут и перебелен на нижней части л. 9 об. и л. 10-11.
55 а. [Тщеславной]
б. [Придворной]
56 На полях. [Лучше пусть следуют моему примеру другие женщ<ины>, чем в
свете делать гадости]
57 Начато: [Но опять ей]
58 [Под наблюденьем казаков]
59 [История имен их] не забудет,
[Но та, кого коснулись мы теперь]
КНЯГИНЯ М. Н. ВОЛКОНСКАЯ
Конспект "Записок" М. Н. Волконской
Автограф ЦГАЛИ
Звуки которыми я убаюкивала твое ребячество.
Дитя ссылки.
В 25 году выш<ла> замуж.
Татищев - в<оенный> м<инистр> пр<едседатель> С<ледственной> к<омиссии>.
- Стыдитесь кн<язь> прапорщики показывают более вас.
Ехала в апреле к теще - приехала в Пет<ербург> к статс-даме. Брат не
допускал приятельниц, чтобы не было их влияния, но они пер<выми> с
Тр<убецкою> в Нерчинске. Граф Ор<лов> сам отвозил в крепость. Свида<ние>
старались бодрить друг друга. Переменился он с нею платком, в нем несколько
слов утеше<ния> написанных на уголке платка.
По объявле<нии> приговора другая пища, сер<ая> одежда.
Под Дашковой взял 2-х детей, есть у Жуков<ского>. Прощание было немое,
- я думала кончено. Я не увижу больше отца. Я умерла для семейства. Теща
денег в обрез.
Молилась перед колыбелью.
Я провела вечер, играя с ребенком. Печать - игрушка. Эта красная
большая печать нравилась ребенку.
В Москве у м<оей> с<естры>. Зинаида пела хорошо. Зинаида собр<ала>
итальянцев и из общества хороших талантов. Мысль что я в после<дний> раз
слышу эту мувыку, делала мне ее еще приятнее, (л. 1) Она просила еще петь -
я больше этого не ус<лышу>.
Пушкин был на этом вечере - пользовался покровительством > ее отца, в
Тульчине живал у Раевских в доме (есть в "Архиве" лет 8-мь назад), был на
Кавказе, я с от<цом> Раевск<им>, дружба с братьями. 15 лет. Пут<ешествие> на
Кавказ. "Как я завидовал волнам", "светлее дня темнее ночи" (в "Кавк<азском>
пленнике"). Посла<ние> не поспело.
Приехала Орлова - - {Так в рукописи.}
От сестры салоп, книги, шерсть.
Два дня в Москве для свид<ания> с родств<енниками> ссыльных, они
приносили письма и проч. - взяла еще кибитку.
Л<акей> и г<орничная>, встреча ссыльных.
Где находила самовар готовым - брала в кибитку кусок пирога.
В Казани нак<ануне> Н<ового> года из окон гостиницы видела бал.
Контраст: здесь веселье, а я еду в крепость. Детск<ие> эти выходк<и> были
естеств<енны>: мне только стукнуло 21 год.
С Казани начались остановки пугали, что Трубец<кую> вернут из Иркутска.
Я сказала, что имею разреш<ение> государя.
Сестра Орлова сказала ей: может он стал пьяница может опустился. Я
отвечала - тем более я нужна ему.
Переждать метель, - нет еду - не с так<ими> мет<елями> придется мне
бороться; опустить велела рогожу.
Образовался сугроб меж его и ямщиком, (л. 1 об.)
Я заставила звонить часы - они пробили полночь - Новый год. Я
повер<нулась> к гор<ничной> пожелать Нового года. Она была неприветлива, я
обрат<илась> к ям<щику>, с Новым годом поздрав<ила>.
А мысль вер<нулась> к родным, к молод<ости>, к детству. Ск<оль>
радост<ен> был день празд<ника> нам с<колько> рад<ости> с<колько>
удовольств<ия>. А Сергей? Что он делает? Вся жизнь восстала м<оя>> и я
только об нем одн<ом> стала думать.
Лошади не подвигались. Сбились с дороги, попали в зимовье лесни<ка>,
вошли. Огонь, чай, люди, я ожид<ала> рассвета чт<обы> пр<одолжать> путь.
Т<ак> ех<али> 15 д<ней>. То говор<ила> стихи, то песни. Ничего не
видела - так было холодно и так закрыла кибитку. (л. 2)
"Серебрянка" - костры среди деревни, возков 30-40 (нрзб), горн,
<перековывать?> лошадей, ст<оял> народ. Надежда узнать что-нибудь от
оф<ицера>.
- Я их не знаю, да и знать не хочу, был ответ.
Солдат: Я их видел, здоровы живут в Нерч<инске> в Благод<атском>
руднике.
Раз лошади понесли с самой высокой горы Алтая, выскочила в глуб<окий>
снег без вреда.
Город - река вели<колепная>> вошла в церковь отслужить молебен,
служил тот поп, который сделался свящ<енником> каземата.
Фортепьяно прислала сестра Зинаида. Это ее обрадовало (всего там было
одно у губернатора в Иркутске). Она принялась играть. Мне казалось, что я
больше не одна. Там же, где Трубец<кая>. Губернатор уговаривал вернуться.
Наша поездка бросила слишком добрый свет на ссыльных-переписка, нельзя
пр<екратить>> память об них.
Осмотр вещей, чиновник<ов> прислали.
Записать пришлось немного белья, 3 платья, семейные портреты - открыли
ящики. "Бумагу", копию для памяти.
Человек: Зачем подписа<ли> не чита<я> что? Вы не знаете.
- Всё равно поедем, (л. 2 об.)
Содерж<ание> бумаги:
Дети - в каз<енные> завод<ские> крепост<ные> крестьяне. Не брать ценных
вещей - и по правилам и для безопасности. Отъезд<ом> в Нерч<инский> кр<ай>
уничтож<ается> право на людей. Под<орожная> на имя казака, но воз<ок> от
губ<ернатора>. Приехала Муравьева.
И для слез и для смеху были нас окружав<шие> какие-то карикатуры - те
же чиновники пришли.
При перее<зде> через Байкал слеза мерзла в глазу, в Верхнеуд<инске> у
пол<ковника> Муравьева.
Жена, сын, ночевали.
Перекладная. Мысль ехать так ее забавляла, но грудь ваболел<а>.
Останавливала ям<щика> чтоб перевести дух. Так 600 верст. Голод - не
предупредили. Ст<анции> держат буряты. Говядина сырая, вяленая на солнце,
кирпи<чный> чай с солью.
В Банкине пир у богат<ого> купца: встретили как царицу. Падала от сна,
заснула на диване.
На другой день приех<ала> в Нерч<инский> завод.
Догнала Трубецкую.
Все бледны, понуры, суровы
Стояли кругом; на недвижных ногах
Не издали звука оковы
И в воздухе поднятый молот застыл
Всё тихо - ни {1} песни, ни речи.
Как будто бы каждый здесь с на<ми> делил
И горе и счастие встречи.
Как горе, и радость одна не живет. {2} (л. 3)
1 Далее: [зв<ука>]
2 Стихотворный набросок вписан карандашом на полях. Последний стих
приписан чернилами позже.
Это была радость делиться мыслями. Тут узнала, что муж в 12 вер<стах>.
Труб<ецкая> подписав 2 бум<агу> - поехала туда первая предупредить Сергея об
ее приезде.
Видеть мужа только 2 раза в неделю в присут<ствии> офиц<ера>, не носить
вина, не вых<одить> из дерев<ни> без разрешения.
И это по<сле>> того, что бросила родных, ребенка, родину, проехала
600<0> верст, подписала отречение от всего и даже от покровительства законов
и после этого только 2 раза в неделю видеть мужа!
У них от<ныне>> не наслажд<аться> семейного жизнью, что позволено
простым < каторжным >. Видела я как они по окончании работ шли в семейства -
их только после повтор <ения> престу<плений> заковывали а наши с 1-го дня
закованы!
В санях Бур<нашова> в Благодатский рудник, (л. 8 об.)
Отвор<илась> тюрьма.
Конура 3 ар<шина> длины, 2 ширины, низк<ая>, на троих, еще Труб < едкой
> и Оболенский.
С Бур<нашовым> она входит - темь, открыв дверцу налево - Еошла к мужу.
Сергей бросился ко мне; шум цепей поразил. Я не знала, что он в цепях. Это
дало мне понять, что он выстрадал. Вид железа воспламен<ил> душу, тронул
меня до того, что я бросилась перед ним на колени, поцеловала эти цепи
прежде, а уж потом его самого.
Бурн<ашов> не мог войти за нею, просто остолбенели при виде уважения,
которое я выказала мужу. Он ему говорил "ты" и обр<ащался> как
с каторж<ным>.
Убеждение. Заслужи<вает> уважения соотечеств<енников>. Кто кладет
голову за убежден<ия> - тот любит свое отечество, хотя может быть и
преждевременно > затеял свое дело. Старалась я быть бодрой. Я воз<вышала>
голос (дядя).
Пошла в кр<естьянскую> избу - для Кат<аши> и ее, изба тесная, головой у
стены, ноги упир<аются> в дверь, печь дымила, нельзя топить при ветре,
стекол не было в окнах. {за убежден<ия> - тот любит свое отечество ~ не было
в окнах, вписано на полях.} (л. 4)
Каждый день работа с 5 до И, урок в 3-х пудах руды для каждого.
Доб<рый> свой народ. Рискуя быть оскорблена, зарезан<а> в рудниках и что
начальство даже не сумеет оградить; я была среди этих призн<анных> последним
классом людей; они окружали нас уважен<ием> они боготв<орили> Катю и меня;
ссыльных называли "князьки" наши, господа наши; работали за них уроки,
приносили для них печ<еный> картофель ими тут же вык<опанный> из золы.
Кончив свой курс раб<от> эти лю<ди> пред<анные> и луч<шие> нравств<енно>
нач<инали> работать для себя и вых<одили> из них н<е> худые отцы и даже
честные торговцы. Кто-то из галер<ников> Франции и понтонов Англии стоит
этих?
На друг<ой> день пошла гулять по деревне, расспр<ашивая>, где работает
муж. Мне показали дверцу, ведущ<ую> как бы под землю, сторож стоит с саблей
наголо - "вот тут", можно ли посм<отреть> как работают? Сторож подал свечку,
род факела. Я опустилась с друг<ой> стор<оны> в этот тем<ный> лабиринт.
Дов<ольно> тепло. Воздух спертый. Я шла.
Скоро услышала за собой голос остановиться. Я потушила факел н побежала
вдоль тем<ного> коридора. Вдали увид<ела> светлые точки, там были они. Они
спустили мне лестницу. Я вскарабкалась. Все работали на небольш<ом>
возвыш<ении>. Я увид<ела>. Извест<ия> письма передала. Муж тут не был.
Видела Д<авыдова>, Бо<рисовых>, Мур<авьева-Апостола>. Это были 8 первых
попавших в Нерч<инские> рудн<ики>. Офицер злился внизу, звал и сердился.
Наконец я спустилась - из шахты. Муравьев назвал эту сцен<у> "спуск в ад",
descents aux enfers {Текст последнего абзаца вписан на полях. Слова:
descents aux enfers - вписаны, по-видимому, рукой М. С. Волконского.} (4
об.)
Прибыти<е> их было полезн<о>. Заведова<ли> переписк<ой>. Денег не было.
Только 700 рублей, осталь<ные> у губернатора. Сели на диету - суп и каша,
отказались от ужина, Катя, избалованная у отца, приучил<а> себя к хле<бу> с
квасом. За таким ужином застал ее т<юремный> ст<орож> и передал мужу.
Посылали обед мужьям. <Латали?> белье, Катя привезла кухонные книги (из
Пар<ижа>), готовила соусы. Не стали принимать обеды, узнав полож<ение>.
Тогда солдаты взяли на себя их прикармливать. Это было кстати. Горничные
стали скверны, не помогали, сошлись с офицерами. Не понравилось начальству.
Потребовали их отсылки. С грустью мы увидали их отъезд в Россию. Все
сосла<нные> стояли у окон и следил<и> за экипажем. Каждый гов<орил> себе:
"Этот путь закрыт для меня". Остались без горничн<ых>. Я мела, уб<ирала>
ком<нату>, чесала волосы Кате, и, уверяю тебя, что всё хозяйство у нас шло.
Когда началась {Далее: [морозы]} оттепель, я заметила, что каторж<ные>
несемей <ные> и живущ<ие> в казар<ме> сидят на пороге (л. 10) и смотрят
вдаль. Я спросила - почему? Приходит весна, им являет<ся> желание бежать,
они рад<ы> теплу, ибо не имеют шуб и солнце <2 нрзб> побег. Некоторые
уходили в Россию, их не выд<авали> там.
Прогулки по дерев<енскому> кладбищу. Мы спрашивалии др<уг> у друга -
тут ли мы останемся? Перестали ходить в эту сторону от <этих?> мыслей. В
хорошее время делали до 15 вер<ст> пешк<ом>. Садились на камень проти<в>
окна нашей тюрьмы. Возвысив сильно голос вела перегов<оры> с мужем. Ее
шокиров<ало> что другие каторж<ные> выходили в лес за дровами почти голы<ми>
без ру<башек> или в одних штанах. Купила холст, велела наделать белья.
Деньги у начальника. Ходили в Большой завод, отдавали отчет в расходах.
Ездила в телеге, <возница?>. Одевалась в полевой наряд.
Мы старались наблюдать за собой из убеждения, что не должно опускаться
- в далеком краю, где благ<одаря> на<ряду> нас узнавали изд<али>, подходили
к нам с уважением, несмотря. {Так в рукописи.} Я возвращал<ась> из завода,
сидя на мешке черной муки или ехала <нрзб> верхом <на> казацкой лошади.
Купила муку и приехала для отчета к Бурнаш<ову>. Он читал их со вним<анием>
{Текст последнего абзаца вписан на полях.} (л. 10 об.). На этот раз
рассердился.
- Вы не имеете права раздавать рубашки. 5-10 к<опеек> а не одевать за
правит<ельство>.
- Прикажите их сами одеть. Я не видел<а> голых л<юдей>.
- Ну, не сердитесь. Вы откров<енны>. Я люблю в Вас это. Пора.
- Вы верхом?
Он за мной. Он нигде не видел женского седла, выразил удивление. Гуляла
верхом, ступала на китайск<ую> землю, - 12 в<ерст> мена продуктов - ход<или>
благодатские жители.
2 р<аза> в нед<елю> свид<ание> с мужем.
Рик усугубил полож<ение> (велел в камеры не давать свеч), в потемках с
3 до 7 утра оставались все, зады<хались>. Решили не принимать пищу, чтоб
напугать, возвр<ащали> обед, ужин. День, два. Рик передал госуд<арю> рапорт.
Взбунтовались, хотят ум<орить> себя голодом.
Явился Бурнашов, со свитой, - что это значит? - суд будет над
секретными. И вижу - подходит Серг<ей> Труб<ецкой> под конвоем. Кате
показалось, что у Сер<гея> завязаны руки сзади (неправда, привычка) (л. 9),
подбежала к солдату - обрадовала - ничего! Но <...> {Слово недописано.} Я
спро<сила> солдата - палки? - нет. Муж подходит ближе. Я стала на колени в
снегу и умоляла ради меня> не выходить из терпе<ния>.
Он отвечал, что < покоен? >.
Бур<нашов> ска<зал> - кнутом.
Потом дозволил объясниться.
Запирал в клетку без огня, не позволял есть вместе, не подавал свечи,
им темно и душно. {Текст этого абзаца вписан на полях лицевой стороны листа
против строк, близких по содержанию.}
Затем муж воз<вратился> и, проходя мимо меня, сказал: Всё вздор!
Привели других.
Когда все уехали, мы пошли к Бур<нашову>. Я спро<сила>. Он отвечал -
нет ничего, мой офицер сделал из. мухи слона.
Разд<елял> стр<ах> Ри<ка>.
Рика сместили. Резан<ов> на место. Сам прих<одил> играть в шахматы,
водил на прогулки, по нес<колько> час<ов>. Ходил с Борисовы<ми>, собирал
растения, сделал коллекцию бабочек и насекомых.
Кроме - другая тюрьма, бежав<шие> по неск<олько> раз, у болота,
канд<алы> тяжелей, урок сильней. Орлов-разб<ойник> между ними. (л. 9 об.)
Нападал на купцов и чиновн<иков>, даже высек нек<оторых>. Имел голос,
составил хор из товар<ищей>, при заходе солнца. Как они пели с верностью и
выражением. Была до крайности груст<ная> песня:
Воля, воля дорогая...
Это одно развлеч<ение>. Всегда в те<мноте> свеч им не выдавали. Я
садилась около их темн<ицы> гру<стной>> и доставляла им удовольствие,
слушала их пение.
Орлов бежал. Не нашли. Гуляла около тюрьмы. Каторж<ный>, которого я
знаю. Он был гусар. {Последние две фразы, за исключением слова
"Каторж<ный">", вписаны на полях.} Он бежал за мной и гов<орил>> - княгиня,
Ор<лов> п<ослал> м<еня> к вам, он жи<вет>-де в скале. Шубу. Вернулась домой,
взяла 10 руб. "Не иди за мной, заметь место. Я наклонюсь". {Два последних
предложения вписаны на полях.}
Он деньги нашел.
Через 2 нед<ели> б<ыла> одна в св<оей> ком<нате>. Кати не было (она
была в т<юрьме>). Я пела. Было темно. Вдруг кто-то (л. 22) входит, падает на
колени, высокий, два ножа за поя<сом>.
- Я умираю с голоду, дайте что-нибудь, бог вам вер<нет>, в<аше>
с<иятельство>.
- Уходи скорее (5 руб.).
Катя испугалась, да и было отче<го>. Я легла тогда поздно. Страх. "Вы
хотите возмутить каторжных". Ночью слыш<им> выст<релы>. Побежали в тюрьм<у>.
Там всё спокойно. В деревне схватили кого-то на горе - все схвачены, кроме
Орлова. Сбежал через трубу (он напился с др<угими> беглыми). Расправа: секут
- допытаться, кто дал день<ги>.
Никто меня не назвал. Для гусар<а> допустим <ее>, чтоб его обвин<или> в
воровстве, чем выдать меня. Он рассказал мне это потом.
Сколько благо<дарности> и пред<анности> (л. 22 об.) У этих людей,
которых мы описыва<ем> чудовищами. Настал вел<икий> пост. Просили попа.
Церкви не было в Благо<датском>. Поехала в Большой завод, говели 4 дня.
Грустно праздно<вали>, одн<о> развлечение - сидеть недале<ко> от тюрьм<ы>.
Играла с дер<евенскими> детьми, расск<азывала> свящ<енную> историю. Слушали
с интере<сом>> Однажды откр<ывается> дверь, входит чинов<ник> пьяный.
Христос воскре<се>. Целоваться.
Я загород<илась> стулом и пошла с ним к двери. Человек {На полях
помета: Ефим} вошел, Катя разговаривала с чин<овником>, почтмей<стер>.
Послал Ефим завтр<акать> у его начальника.
На след<ующий> день Катя поехала в Б<ольшой> зав<од>. У купца-шпиона
остановилась, много народу, хозяйка пригласила. Нельзя отказаться
(сибир<яки> хлебос<ольны>) Катя села - сосед тот же чин<овник>.
- Мы старые знак<омые>, не так ли?
- Нисколько, ведь я б<ыл> у вас несколь<ко> (л. 23) пьян и вас позабыл.
Она переменила разговор. Запрещено видеться и даже останавливаться. Ее
личные письма под<авались> открытыми сн<ачала> к коменд<анту>, к
губер<натору> в Иркутск, потом в III Отд<еление> - шли шесть месяцев.
Клопы.
Ночи на чердаке.
Возвращаясь из тюрьмы, вытряхи<вала> свою одежду. Наказ<ание> вроде
пы<тки>> в Персии. Известия от Мур<авьевой> из Читы, увед<омляла> о
Лепарском. Все в Читу. Радость. Все будем вместе. Укладывала. Пр<ишел>
Бур<нашов> со свитой.
- Готовы к отъезду?
- Да, - с удив<лением>.
- Не торопитесь. Не скоро. Дороги - ссыльные взбунт<овались> грабят на
дороге.
Правда. Но он себе вообразил, что пр<исоединятся> к ним.
2 телеги выехали - 2 раз по душе, кр<асивые> леса, всю<ду> цветы,
устр<оилась> у гогула-купца останавливались. В Чите остановились у
Мур<авьевой>. Нар<ышкина>, Енталь<цева>. На чердаке большое окно. Алекса
<ндрина> показала ссыльных. Трубки, лопаты, книги, они казались спокой<ными>
чисто одеты. Были очень молодые люди 18-19 лет. Фр<олов>, Беляевы. На
раб<оты> выходили, но руд<ников> не было.
Чистили хлева, кон<юшни>. Летом мели улицы. Муж через 2 дня с
необх<одимой> свитой. Ручные мельн<ицы> (у Розена) вроде монас<тырских>.
Так 15 лет - прожила молодости - в заключ<ении>, вместо их ссылки и
работ, а не закл<ючения>. {Текст последнего абзаца вписан на полях.} (л. 23
об.) Поселилась с Мур<авьевой>. Я, Катя, Ент<альцева> (44 года) в доме
дьякона. Она {"Она" относится к Ентальцевой (эта фамилия и слово "Она" в
автографе отмечены звездочкой).} всё прочитала. Раз<говор> был очень
прият<ен> пред<ана> мужу.
Катя прив<ыкла> ко всему, после роскоши, ходила по мр<аморным> доскам
Нерона из Рима. Любила свет<ские> разго<воры>, ум т<он>ки<й>, нрав
прият<ный> и пр.
Мур<авьеву> любили более всех. Сердечное благородст<во>, в действиях
энтузиазм, любовь к мужу, чтоб все ему поклонялись.
Н<икита> М<уравьев> был ум<ен>, уч<ен> но неск<олько> далек от <жизни?>
- мы не любили, не соглаш<ались>.
Нар<ышкина> - мал<енькая>, пол<чая>>, добр<ая>, уважаемая женщина,
надо было привыкнуть, манеры горяч<ие> - не все <любили?>.
Фонвиз<ина> - лицо русское, белое, свежее, гол<убые> глаза <нрзб>,
т<олстенькая>, м<аленькая>, болезн<енная>. Бессонница - видения, кричала по
ночам. Всё это прошло в ссылке. Мания говорить в <лицо?>, смотреть на вас,
пред<сказывать> будущность. Возвратившись в Россию, потер<яла> мужа, вышла
замуж в возрас<те> 53 лет за Пущина - кр<естного твоего> от<ца>.
Аннен<кова> - м-ль Поль, красав<ица>, умная, веселая, всегда умела
смеяться. Поднимала каждого на смех.
Ком<ендант> ск<азал> ей, что получил приказ от гос<ударя> - согласен.
Анн<енкову> в церк<ви> в минуты ве<нчанья> с<няли> кандалы (по н<овому> >
закону), (л. 21) Дамы провожали. Поль не понимала. Смеялась с шафера<ми>
Св<истуновым> и А. Мур<авьевым>. Под этой беспечностью скрывалось чувство
любви к Ан<ненкову>. Она пожертвов<ала> и родин<ой> и свобод<ой>. Под<ала>
просьбу. Он не препятствовал. В коляске.
- Вы замужем?
- Государь, я мечтаю разделить его судьбу, (л. 21 об.) {На полях
незаполненной части листа запись: Горбач<евский>, в "Будущ<ности>"
Оболен<ского> записки, Гер<цена> изд<ания> о декабр<истах>, записки
Фонвиз<ина>, Бестужев<а>, Якушк<ина>,
"Сподвижники
Александра"
Михайл<овского>-Данилев<ского>.}
Она ничего не получала сначала - родные были за границей. Другие
получали вино для больных и проч. Дозволи<ли> сходиться в домах,
<подъехали?> припасы, всё разделила между товар<ищами> мужа. Трудно было
передавать вино. Сергей приходил к ней всовывал по бутылке в карман и носил
товар<ищам>. В Чите стало сноснее. Дамы гуляли. Мужч<ины> все сошлись,
книги, общ<ее>> делили. Было тесно, 1 арш<ин> - расстояние между
кроватями. Шум цепей, разговоры, пение, тюрьма, окна как в конюшне под
са<мым> потолком. Летом оставались на воздухе. Уголок огорода. Но зимой было
невыносимо. Их было 73. Свидание 2 раза в неделю.
Мы приходили к высокому частоколу, толстые бревна были неплотны, в щели
можно было друг друга видеть. 1-е время делала это со страх<ом> и риском,
боясь коменданта или его адъютантов, которые вертелись у тюрьмы. Мы
подкупали часовых и те не уведомляли, (л. 7) Однажды од<ин> солдат кричал на
нас и ударил кулаком Катю. Я побежала к См<ольянинову> - началь<нику>
ч<итинских> > с<сыльных> > он попу<гал> солдата, угрожал наказа<нием>. Я
написала резкое письмо коменданту. Он надулся, но с этой минуты мы могли уже
оставаться около острога сколько хотели. Катя отправл<ялась> <нрзб>,
садилась на складной стул и вокруг нее собирались послушать страждущие,
ожидали очереди поговорить с ней и др.
Приехал фельдъегерь взять одного и увезти для новых допросов в
Петербург. Кого? Каждая боялась за св<оего> мужа. Она начала ходить около
дома ком<енданта>, встретила курьера - {Так в рукописи.} он был ей знаком.
- Кого?
- Не знаю его имя.
- Прид<ите> в (л. 7 об.) церковь и покаж<ите>.
Встала утром, пошла в церковь, просила бога, чтоб не отнял мужа. Слышу
шпоры, курьер стал сзади меня и, кладя земной поклон, шепчет: "Корниловича".
Я поблагод<арила> бога, осталась до конца обедни, несмотря на желание
успокоить мужа скорее, шпионы стояли {Далее: [ждали]} сзади. Я побежала в
тюрьму сообщить новость. Это было зимой. Стоял 40 гр. мор<оз>. Холод <нрзб>.
Не в<ерили> <фельдъегерю?>. Он ехал ночью. Мы решили не спать, поделили
между собой улицы. Я выбр<ала> комендантскую, ближе к мужу. Я на минуту
забежала к Мур<авьевой> выпить чашку чаю. Она была в центре - всю ночь у нее
самовар. Полночь, час, два, ничего нового, наконец Катя (л. 8) говорит, что
есть движение в почтовом доме. Бегу в тюрьму к мужу, там Корнилович, его
взяли.
Встретилась с Муравьевой. Ночь была чудесная, видим - едет шагом
кибитка, колокольчики подвязаны, не шумят, офицеры шли сзади. Мы высыпали,
когда поравнялись, и закричали: "Добрый путь, Корнилович". Это поразило
начальство, что мы всё знали, даже кто едет. Комендант поразил<ся> и долго
думал над этим.
Корнилов<ич> не вернулся. Умер в креп<ости> Финлян<дии>. Это был
человек твердый и конечно же после того как он выдержал нрав<ственную> и
физическую > пытку <нрзб >... (л. 8 об.)
Автограф Музея Н.
Привезли 2 поляков. Рукевич смешил выходками - он против дома
Муравьев<ой> помещен, {На полях помета: Есть о нем у Басаргина.} - он стал
против частокола и пел романс:
Когда в тюрьме сидит
Юноша прекрасный...
Не спросила в чем дело. Кончен иным срок - на поселе<ние>. Лихарев,
гр<аф> Чернышев, бр<ат> Мур<авьевой>, Ентальцев, Лисовск<ий>, Кривцов и др.
- рассталась она с Ент<альцевой> - в Березов, м<аленький> гор<од> на севере
самой Тоб<ольской> губ<ернии>. Прощ<ания> Муравьевой и гр<афа>> с брат<ом>
были раздирательны. Через 2 год<а> Черны<шева> пересла<ли> солда<том> на
Кавказ.
Они их снаряжал<и> в путь - всё отдавали. Прощание с дамами с
позвол<ения> коменд<анта>.
1829 <год>. Великое известие снять кандалы. Она привыкла. Слушала их с
удовольстви<ем>, ибо они предупре<ждали> ее о прибл<ижении> Сергея (л. 1).
Сначала надеялась, что ссылка конч<ится> через 5 лет, потом через 10,
потом через 15, но после 25 перестала надеять<ся>. Дети.
Б Чите получила известие о смерти Коли. Пушкин, уведомляя ее, п<исал>:
В сияньи, в радостн<ом> покое Благосл<овляет> мать и молит за отца.
{Эпитафия вписана на полях.} Я так была мало к этому готов<а>. Она
заболел<а>. Д<октор> Воль<ф> навещал ее с поз<воления> коменд<анта>. Слух о
новой тюрьме, строил коменд<ант> без окон. Это испугало.
Еще встре<ча>. Цепь каторж<ных> прошла через Читу. Сухинин и др. Всё
простр<анство> прошли пешком, с убийц<ами> и ворами. {Перед этим абзацем на
полях вписано: За год до отъезда.}
Муж послал ее навстречу, снести <что-нибудь?> успо (л. 1 об.) коить
Сухинина, он был экз<альтирован> св<оим> положением, совет держ<аться> с
терп<ением>.
Они ост<ановились> в 3-х верстах - Вол<конская> Е<нтальцева> и К<аташа>
рано на <рассвете?> вышли. Мороз. Сделали круг обойти солд<ат>, было еще
темно, подошли к частоколу.
Соловьев ее успокоил - тем не менее она имела предч<увствие> о
Сухинине. 200 - он отдалился.
Бежали на кит<айскую> границу. Китайцы выдают - их перел<овили> казаки
на границе - бросили в тюрьму. Курьер к госуд<арю> - пр<иказ> в 24 ч.
осудить и гл<авных> расстрелять. Коменд<ант> уехал туда и выполнил.
Сухи<нин> узнал накануне, он повесился на бревнах потол<ка>, на ремне
от своих кандалов. 20 остальных, казнь совершилась. Дали пр<иказ> стрелять,
ружья были стары, не умели целиться - поп<адали> то в руку, то в ногу -
пр<иказ> стрелять в упор, а когда и это<го> мало - добивать прикла (л. 2)
дами.
Ком<ендант> долго молился на коленях, как бы прося у б<ога> пр<ощения>.
Узнали от Моз<галевского> и Соловьев<а> - их привез<ли> к ним. Ком<ендант>
верну<лся> мрачный - побеги, пожары, тороп<ился> око<нчить> Пет<ровскую>
тюрьму.
Мур<авьева> богаче других, от свекр<ови> деньги {Далее: [утаив]} через
лакея и др<угие> средст<ва> - выстроила дом близ тюрьмы - им <помогала?> (у
них не хвата<ло>), прогулка: Нар<ышкина,> Ент<альцева>, отпр<авились> гулять
за деревн<ю>, прошли д<алеко>, не замечая.
П<етровская> т<юрьма> конче<на>, по 30 верст в день. М<уравьева> и 2
д<ругие> дамы уехали вперед. Она, Н<арышкина>, Ф<онвизина> могли видеть<ся>
с партией. Партия ост<ановилась> в 6 в<ерстах> от г. Удинска. Розен тут
присоеди<нилась> - хорошая, методич<ная>. 1 год - уехала на пос<еление> в
Т<обольскую> г<убернию>. Юшн<евская> приехала неожиданно, 44 года, волосы
белые, веселость юная. Путь далее. На п<оследней> ст<анции> ком<ендант>
пер<ед> Петр<овском> передал письма из Р<оссии> и газеты. Известие об
Июльс<кой> рев<олюции>. Порад<овались>. (л. 2 об.)
Автограф ЦГАЛИ
Они пораж<ены> видом Пет<ровской> тюрьмы в форме подковы с кр<епкой>
кр<ышей>. Вид мр<ачный> ни одного окна в наруж<ную> сторону. Писали
Бенк<ендорфу> просьбу сидеть с мужем. Дозволено - Мур<авьева> пост<роила>
д<ом> в Петр<овске>. Другие в казематах мужей. Мур<авьева> посел<илась> в
д<оме>.
Она купила тут дом для горн<ичной> и чел<овека>, приходила туда
одеваться, брать ванну. Ост<альное> время за замком в тюрьме.
Через год - женатым жить вне тюрьмы. Отсут<стиие> окон, ц<елый> д<ень>
при свечах. Устр<оила> нумер. Она обила стены шелк<ом> материи - из ст<арых>
зан<авесей> из Р<оссии>. Форт<епьяно>, библиот<ека>, два дивана - од<ним>
сл<овом>, роскошно. Нап<исали> Бенк<ендорфу> - окна. Дозволили. Ком<ендант>
трусил, пробил под потолком. Они уже жили в своем доме. Устроили подмост<ки>
к окнам и садились за <нрзб>.
Приехала Камилла Ле Дантю. Нев<еста> к Ивашову, (л. 5) чудесная.
Ив<ашов> был счастлив. Свадьба. Не так противно. Без кандалов. Жених {Далее:
[приехал]} вышел одет с шаф<ерами>. Хотя под воор<уженным> конвоем. Она была
пос<аженная> мать. Дам<ы> в церкв<и>. Чай у них, обед. Слов<ом> нач<али>
жить и воз<вращаться> к об<ычному> св<оему> облику. На кухне сам<а> не
работала, люди, но солдаты, солдаты были повсюду. За каж<дым> <шел?> солдат,
чтоб не за<бывал> о заключ<ении>.
В 32 г. М<иша>. Она са<ма> корм<илица> няньк<а> и немног<о>
воспит<ательница> и когда че<рез> год с<естра> Нелли - счастье было
заверш<енное> - более <ни о чем?> как о детях - почти не ходила к
подр<угам>. Это была любовь сумасшедшая. Если и вы оба... 6-ть меся<цев>
пос<ле> <нрзб> М<уравьева> заболела. Вольф сделал всё, но б<ог> с<удил>
иначе. Пос<ледние> минуты удивит<ельные>. Продиктовала письма к родным. Не
хотела разбудить с<воего> ребенка Нон (л. 5 об.) нуш<ку> 4 лет в то
вр<емя>> велела принести ее куклу и поцеловала за реб<енка>. Исполнив
<роль?> обяз<ательную>> занялась мужем, успокоила стр<ах>> перед
см<ертью>. Силы. Умерла как солдат на своем посту. См<ерть> ее повер<гла> в
уныние, горесть, каждая из н<ас> говор<ила> о себе: что же будет с детьми
нашими после нас?
В те дол<гие> годы боль<шие> перемены в судьбе. У несколь<ких> вышел
срок, из дам поех<али> Фонвизина, Нар<ышкина>, Роз<ен>, Ива<шова> - умерла
на поселении. Муж вскоре. Мать пр<иехала> н н<им>, увезла в Р<оссию> сирот.
Вне г<осударственных> р<абот> время <проводили?>: Бест<ужев> -
портреты, механик - часы, кольца. У каждого к<ольцо> из оков. Т<орсон> -
м<одели> мельниц мол<отильных> машин. Ст<олярные> раб<оты>. Столи<ки>,
ящи<чки> для чая. Одоев<ский> - поэзией, (л. 6) Сол<датом> пер<еведен> на
Кав<каз>. Убит в <бою?> с гор<цами>. Тюрьма пустела от заключенных. Их
разос<лали> по Сибири. Жизнь без се<мей>, без друз<ей>, без общества еще
тяжелее чем тюрьма. Наста<ла> наша очеред<ь>. В<ольф>, Н<Сикита> М<уравьев>
и мы поехали следом. Сергей попросил - вместе с Вольфом. Уход его за детьми
<нрзб>. Я хот<ела> быть где Вольф. Около Иркутс<ка> в д<еревне> Урик -
гр<язная> > деревня, климат умерен<ный> для Сибири. Мне всё равно - врач.
Лунин там же - за 8 вер<ст> к Поджио. (Из Шлисс<ельбургской> крепости
за год) - рад - 8 лет в т<юрьме>-одиноч<ке>. Никого кроме привратника и
изр<едка> коменданта не видел, не выхо<дил> на воздух. Спраш<ивал> у
кар<аульного> - какой день? Не знаю, воз<ражал>>. Поль<ское восстание>,
Июль<ская> револ<юция>, В<осточная> в<ойна> с Т<урцией>, хол<ера>. Стр<аж>
умер у двери его камеры. Он не знал.
Одн<ажды> блеск луны на стене тюрьмы. Когда взлез <нрзб> до окна,
просунул гол<ову> на свеж<ий> воз<дух> (л. 6 об.)