75 бумага на подпись вернулась опять.
128 работали в праздники и в день субботний.
135 вновь вопрос обсуждался в пленуме.
"Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет работы", т. I; "Стихи
о революции", 1-е и 2-е изд.; "Маяковский улыбается, Маяковский смеется,
Маяковский издевается":
75 бумага на подпись вернулась опять.
Мой май
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 96, 30 апреля: 6 спинам плугами
потруженным, -
9 встретьте, товарищи,
12 В солнце снежное тай!
31 Я солдат -
33 Я матрос -
41-44 занесенным снегами,
голодом сглоданным нивам -
47-50 славьте трудом,
плодородием славьте,
славьте любви разливом.
52 пар гудков вздымай.
"Стихи о революции", 1-е и 2-е изд.:
2 на улицу вышедшим,
"Для голоса", "Избранное из избранного":
26 славьте
31 Я солдат
33 Я матрос
42-44 селам,
степям,
нивам
47-50 рождений трудом ("Избранное из избранного" -
рожденьем трудов)
плодородии разливом.
52 Дым гудков вздымай.
53 Я земля
55 Я завод.
Как работает республика демократическая
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 112, 23 мая:
178 В России и не встретишь такой рот
Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается":
23 поезда от границы отходят ночью.
Стих резкий о рулетке и железке
Журн. "Крокодил", М. 1922, No 5, 24 сентября:
Заглавие - "Напечатайте, братцы, дайте отыграться".
Подзаголовок - "От редакции. Выдержка из письма Маяковского
крокодильцам."
60 Рулетка - это стол.
76 должна быть польза для московского рабочего.
Германия
Черновой автограф строк 1-7 в записной книжке 1922 г., No 18:
1-7 Это тебе Германия
от русского революционера
Это не от Рапалло
не счетам Наркомвнешторжьим внял
Никогда язык мой не трепала
комплиментщины официальной болтовня
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No 2, 4 января:
47 отсутствует.
После строки 49 заглавие песни - Песня немецких рабочих "Вещи этого
года":
Заглавие первой части (строки 1-49) - "Немцам", второй части -
"Немецкая песня" (строки 50-97). Стихотворные строки напечатаны не одна под
другой ("столбиком"), а ступенчатой разбивкой ("лесенка").
20-22 отстранял
на вас нацеленные
пули.
25-38 Голос мой
взрывался
песней о свободе,
руки фронта
вытянув
брататься.
Теперь
хожу
по твоей земле, Германия,
и любовь моя
к тебе
романнее цветет и романнее.
Вижу
цепенеют верфи на Одере.
Вижу
фабрики
сковывает тишь.
Нет
не верю
63 Мы пройдем
из Нордена
67-68 Из унтер ден линденских отелей вылазят,
73 за теперь
86-88 Будет
снова
в веселии
каждая улица
92-98 Будет
песня
из окон каждого Шульца.
И в ответ
свободный откликнется Рейн.
Это
тебе, Германия.
101 Этой
песне
счета с голодом
не свесть.
На цепь!
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No 10, 16 января, "Стихи о революции",
1-е изд.:
67 Но каждый шаг наш верный
Товарищи! Разрешите мне поделиться впечатлениями о Париже и о Моне
(стр. 56)
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No 11, 17 января:
14 Подзевываю зевотой сладкой
"Вещи этого года":
Напечатано со ступенчатой разбивкой строк.
23 Постоишь...
Пернатые
Беловой автограф (ЦГАЛИ)
Заглавие - Пернатым товарищам.
Подзаголовок - Известинцам посвящаю.
6 Действующая Армия Газет
12 Темь
13 Косятся звездные лучики
18 Сенсации в плен берем на разведке
39-41 Сквозь стены
по армии вражьей
снарядом -
грохай стереотип!
54 разбитый петитом и корпусом
55 лежит на полях газетных территорий
Журн. "Красная Нива", М. 1923, No 3, 21 января:
40 снарядом
55 в полях газетно-журнальных территорий
О поэтах
Журн. "Красная нива", М. 1923, No 7, 18 февраля; "Вещи этого года":
Заглавие: Стихотворение это - одинаково полезно и для редактора и для
поэтов.
8 тысяч двадцать поэтов изогнулись в дуги.
42 (редактора, от ямбов тающие)
47 например, "млекопитающее"!
75 и затыкает стихами дырку за дыркою,
103 откидывается на решето
108 5) Сушится недолго
(успело перевечниться)
117 да смотри, чтоб рифмы не сбивались в кучку!
118-121 Чтоб "кровь" к "любови",
128-131 чтобы их не тянуло портить бумажки,
"Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается":
Заглавие - Стихотворение это одинаково полезно для редактора и для
поэтов.
8 тысяч двадцать поэтов изогнулись в дуги.
42 (к ямбу привык редактор лающийся!)
69 прошлогоднюю
75 и затыкает стихами дырку за дыркою
103 откидывается на решето
108 5) Сушится недолго
(успело перевечниться)
117 да смотри, чтоб рифмы не сбивались в кучку
118 чтоб "кровь" к "Любови"
131 Семашке
"Стихи о революции", изд. 2-е:
8 тысяч двадцать изогнулись в дуги
108 Сушится (не успело перевечниться)
117 да смотри, чтоб рифмы не сбивались в кучку.
119 "тень" к "дню".
О "фиасках", "апогеях" и других неведомых вещах
Беловой автограф
Заглавие: I О:
"фиасках"
"апогеях"
и про <другие неведомые вещи>.
II О:
"фиасках"
"апогеях"
и других неведомых вещах.
28 I А это терпит.
II А этого терпит.
Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)
Черновой автограф строк 1-14 в записной книжке 1922 г., No 18,
1 I Обшаркан миллионом ног
II Обшаркан тысячами ног
2 исшелестен миллионом шин
13-14 Стою один на Place de la Concorde
Журн. "Красная нива", 1923, No 9, 4 марта и "Вещи этого года":
61 вьюнам богатых
78 На помощь придет Rive Gauche
90 прохожих ссыпят на камни быков.
142 к нам в РСФСР.
Стихи о революции (2-е изд.)
74 Я поднимаю рельсовый бунт.
Давиду Штеренбергу Владимир Маяковский
Беловая рукопись с поправками
9 I Вбе<жали>
II Влетели сея смех и крик
13 I и Ося Брик
II и Оська Брик
III и Ося Брик
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ В ЧЕТВЕРТЫЙ ТОМ
Люблю. Изд. Вхутемас, М. 1922 (МАФ, серия поэтов, No 1), 47 стр.
Люблю. 2-е изд., Вхутемас, М. 1922, (МАФ, серия поэтов, No 1), 47 стр.
Люблю. Изд. "Арбейтергейм", Рига, 1922 (МАФ, серия поэтов, No 1), 27
стр.
Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, изд. Вхутемас, М. 1922
(МАФ, серия поэтов, No 3), 48 стр.
Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, 2-е изд., Вхутемас, М.
1922, 48 стр.
13 лет работы. Т.т I и II, изд. Вхутемас, М. 1922, 304 стр. и 464 стр.
Для голоса. М. ГИЗ; Берлин, 1923, 61 стр.
Избранный Маяковский. Изд. "Накануне", Берлин - Москва, 1923, 256 стр.
Лирика. Изд. "Круг", М.-П. 1923, 91 стр.
Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается. Изд.
"Круг", М.-П. 1923, 43 стр.
Про это. Госиздат, М.-Л., 1923, 43 стр.
Стихи о революции. Изд. "Красная Новь", М. 1923, 98 стр.
Стихи о революции. 2-е изд., "Красная новь", М. 1923, 124 стр.
Вещи этого года (до 1 августа 1923 г.). Изд. "Накануне", Берлин, 1924,
108 стр.
Два стихотворения. М. 1924, 20 стр. {Учебная работа графического
факультета Вхутемаса.}
О Курске, о комсомоле, о мае, о полете, о Чаплине, о Германии, о нефти,
об 5 Интернационале и о проч. Изд. "Красная новь", М. 1924, 90 стр.
Избранное из избранного. Изд. "Огонек", М. 1926, 54 стр.
Сочинения, т. 2 и 3, ГИЗ, М.-Л. 1928, 345 стр. и 1929, 448 стр.
Школьный Маяковский. ГИЗ, М.-Л. 1929, 104 стр.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БММ - Библиотека-Музей В. Маяковского.
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ИМЛИ - Институт мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук
СССР.
СТИХОТВОРЕНИЯ
Прозаседавшиеся (стр. 7). Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 52, 4
марта; "Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет работы", т. 1;
"Избранный Маяковский"; "Маяковский улыбается, Маяковский смеется,
Маяковский издевается"; "Стихи о революции", 1-е и 2-е изд.; "Избранное из
избранного"; Сочинения, т. 2; "Школьный Маяковский".
Перепечатано в газ. "Дальневосточный телеграф", Чита, 1922, 25
сентября.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесено исправление,
сделанное автором в сборнике "Школьный Маяковский" (1929) в строке 54:
вместо "Поневоле приходится разорваться!" - "Поневоле приходится
раздвояться".
"Стихотворение "Прозаседавшиеся" высоко оценил Владимир Ильич Ленин. В
речи "О международном и внутреннем положении Советской республики" на
заседании коммунистической фракции Всероссийского съезда металлистов 6 марта
1922 года В. И. Ленин сказал:
"Вчера я случайно прочитал в "Известиях" стихотворение Маяковского на
политическую тему. Я не принадлежу к поклонникам его поэтического таланта,
хотя вполне признаю свою некомпетентность в этой области. Но давно я не
испытывал такого удовольствия, с точки зрения политической и
административной. В своем стихотворении он вдрызг высмеивает заседания и
издевается над коммунистами, что они все заседают и перезаседают. Не знаю,
как насчет поэзии, а насчет политики ручаюсь, что это совершенно правильно.
Мы, действительно, находимся в положении людей (И надо сказать, что
положение это очень глупое), которые все заседают, составляют комиссии,
составляют планы - до бесконечности... Практическое исполнение декретов,
которых у нас больше чем достаточно и которые мы печем с той торопливостью,
которую изобразил Маяковский, не находит себе проверки" (В. И. Ленин,
Сочинения, т. 33, стр. 197-198).
Строка 17. Тео - театральный отдел Главполитпросвета.
Гукон - Главное управление коннозаводства при Наркомземе.
Спросили раз меня: "Вы любите ли НЭП?.." (стр. 10). Черновой автограф в
записной книжке 1922 г., No 17; (БММ); газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 52,
12 марта; "Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет работы", т. 1;
"Стихи о революции", 1-е и 2-е изд.; "Маяковский улыбается, Маяковский
смеется, Маяковский издевается"; Сочинения, т. 2.
Заглавие - перефразировка эпиграммы Козьмы Пруткова: "Вы любите ли
сыр?" - спросили раз ханжу "Люблю, - он отвечал, - я вкус в нем нахожу".
Строка 26. Вечека - Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с
контрреволюцией и саботажем.
Строка 27. Мчека - Московская чрезвычайная комиссия по борьбе с
контрреволюцией и саботажем.
Строка 38. Лоренцо - Лоренцо Медичи (1449-1492), правитель Флоренции,
прозванный "Великолепным" за любовь к роскоши и щедрое покровительство
искусствам.
Строка 54. "Гротеск" - кафе, находившееся в Москве на Тверской улице
(теперь - ул. Горького).
Строка 73. "Мерилиз" - универсальный магазин фирмы Мюр и Мерилиз,
находившийся в Москве. Теперь в этом здании - универмаг Мосторга.
Сволочи (стр. 14). Черновой автограф в записной книжке 1922 г., No 17;
(БММ); газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 60, 15 марта; "13 лет работы", т.
1; "Стихи о революции", 1-е и 2-е изд.; "Для голоса", Сочинения, т. 2.
Перепечатано в журналах: "Художественная мысль", Харьков, 25 марта - 1
апреля, No 6; "Черная година", изд. Саратовского Губкомпомгола, 1922, No 2.
Первая строка (заголовок) стихотворения была заменена в газете
"Известия ВЦИК" словом - "Слушайте!" с таким примечанием от редакции: "В
оригинале первая строка звучит несколько более резко".
Строка 10. Помгол - комиссия помощи голодающим областям России,
созданная ВЦИК в 1920 году.
Строка 97. Фритиоф Нансен (1861-1930) - норвежский путешественник,
ученый, исследователь Арктики. Относясь с глубокой симпатией к Советскому
Союзу, принимал активное участие в помощи голодающим Поволжья.
Строка 156. "Ампир" - ресторан в Москве.
Бюрократиада (стр. 20). Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 75, 2 апреля;
"Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет работы", т. 1; "Маяковский
улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается"; "Стихи о революции",
1-е и 2-е изд.; Сочинения, т. 2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления: в
строке 24 вместо "человеческий" - "человечий" (по тексту всех предшествующих
изданий); в строке 53 вместо "машин" - "машины" (по тексту "Маяковский
издевается", 1-е и 2-е изд., "13 лет работы", т. 1; "Маяковский улыбается,
Маяковский смеется, Маяковский издевается"); в строке 169 вместо "просить" -
"попросить" (по тексту всех предшествующих изданий, кроме "Стихов о
революции", 2-е изд.).
Строка 33 - "Осади без трудовой!" - Речь идет о трудовой книжке,
заменявшей в 1919-1924 годы паспорт и другие виды удостоверения личности,
Выждем (стр. 26). Беловой автограф (БММ.)
Стихотворение записано на обороте листа с автографом плаката "Займем у
бога".
Впервые опубликовано в сборн. "Владимир Маяковский", 1. Институт
литературы Академии наук, М.-Л. 1940. Печатается по автографу.
Написано в начале 1922 года в связи с предстоявшей Генуэзской
конференцией (см. ниже примечание к стих. "Моя речь на Генуэзской
конференции").
Моя речь на Генуэзской конференции (стр. 27). Газ. "Известия ВЦИК", М.
1922, No 82, 12 апреля; "Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд.; "13 лет
работы", т. 1; "Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский
издевается"; Сочинения, т. 2.
Генуэзская конференция - происходила в Генуе (Италия) в апреле - мае
1922 года. Это была первая конференция по экономическим и финансовым
вопросам, на которую были приглашены представители Советской России.
Советская делегация решительно отвергла притязания империалистов, пытавшихся
навязать Советской России кабальные условия соглашения, добиться
политических и экономических уступок (уплаты царских долгов) и т. д.
Строка 4. Чичерин Г. В. (1872-1936) - народный комиссар иностранных
дел, фактически возглавлявший советскую делегацию в Генуе.
Строка 44. Шатэн" - французская буржуазная газета. Строка 45. "Таймс" -
официозная английская газета. Строка 56. Пуанкаре Раймон (1860-1934) -
французский реакционный политический деятель, президент Франции (1913-1920),
один из вдохновителей первой мировой войны 1914-1918 годов и инициаторов
интервенции и блокады Советской России.
Строка 60. Сити - центральная часть Лондона, где сосредоточены
крупнейшие банки.
Строка 61. Ллойд-Джордж (1863-1945), английский реакционный
политический деятель, лидер либералов,премьер-министр Англии с 1916 по 1922
год. Один из организаторов антисоветской интервенции и блокады Советской
России.
Строки 84-87. Слышите из Берлина первый шаг трех Интернационалов? - В
начале апреля 1922 года в Берлине состоялась конференция, посвященная
организации единого рабочего фронта. В ней приняли участие Исполкомы
Коммунистического Интернационала и оппортунистических - 2-го и так
называемого 2 1/2-го Интернационалов.
Мой май (стр. 30). Газ. "Известия ВЦИК>, М. 1922, No 96, 30 апреля; "13
лет работы", т. 1; "Стихи о революции", 1-е и 2-е изд.; "Для голоса",
"Избранное из избранного"; Сочинения, т. 2. Перепечатано в сб. "Синеблузый
май", М. 1923. Как работает республика демократическая (стр. 32). Газ.
"Известия ВЦИК", М. 1922, No 112, 23 мая; "Маяковский издевается", 1-е и 2-е
изд., "Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается",
Сочинения, т. 2.
Написано в результате поездки поэта весной 1922 года в Ригу, в то время
- столицу буржуазной Латвии.
В записной книжке 1922 г., No 11 содержатся краткие сведения о Латвии,
использованные в стихотворении.
Строка 62. Учредилка - ироническое название Учредительного собрания.
Строки 79-80. Для споров несколько эсдечков приручено - речь идет о
членах латвийской социал-демократической партии.
Строки 81-87. Держан, Вилис - депутат Учредительного собрания Латвии,
независимый социал-демократ, работавший в контакте с коммунистами. В связи с
ложным обвинением Дермана Учредительное собрание проголосовало за его выдачу
властям. При выходе из здания "Учредилки" Дерман был арестован.
Строки 98-103. Напечатал иЛюблю"...- Во время пребывания Маяковского в
Риге рабочее издательство "Арбейтергейм" выпустило его поэму "Люблю".
Издание было конфисковано полицией .и сожжено.
Строка 121. Бурш (немецк.) - студент.
Баллада о доблестном Эмиле (стр. 38). Газ. "Известия ВЦИК", 1922, No
117, 28 мая. В прижизненных сборниках не публиковалось.
По воспоминаниям О. С. Литовского, работавшего в те годы в "Известиях",
Маяковский сдал в редакцию стихотворение со ступенчатой разбивкой строк. Но
редактор газеты Ю. Стеклов, "не признававший" поэтической манеры
Маяковского, воспользовался его отсутствием и распорядился печатать
"Балладу" без разбивки строк на ступеньки (О. Литовский, Воспоминания о
Маяковском (БММ). Отсутствие оригинала лишает возможности восстановить
разбивку Маяковского.
Эмиль Вандервельде - (1866-1938), лидер бельгийской рабочей партии,
социал-оппортунист, один из руководителей II Интернационала. По профессии
адвокат. В 1922 году приезжал в Москву на процесс правых эсеров для защиты
подсудимых.
Нате! Басня о "Крокодиле" и о подписной плате (стр. 41).
Журн. "Крокодил", М. 1922, No 4 (16) сентябрь.
Печатается по тексту "Крокодила".
В журнальном тексте в конце стихотворения стоит подпись - В.
Маяковский. Вслед за этим помещены строки;
А плата такая:
пусть каждый вникает:
не триста, не двести,
а только 150 рублей,
на "Рабочую газету"
с "Крокодилом" вместе,
и это
за целый месяц.
Эй,
рабочий,
рублей
не жалей!
Подпись - Контора.
Стих резкий о рулетке и железке (стр. 43). Журн. "Крокодил", М. 1922,
No 5, 24 сентября; "Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский
издевается"; Сочинения, т. 2.
Строка 4. Каретный ряд - улица в Москве.
Строка 5. ...а деятельность большая - желдороги, банки - каламбурное
использование названий карточных игр: "шмендефер" chemin de fer (французск.)
железная дорога, отсюда - "железка".
Строка 8. ...помещения на Малой Лубянке - здание, где находилось ГПУ
(Государственное политическое управление).
Строка 15. "Эрмитаж" - сад в Москве, в котором находились различные
увеселительные заведения, а также казино.
Дутики - извозчики, экипажи которых были на "дутых" резиновых шинах.
Строка 24. Крупье (у Маяковского склоняется - "крупьями", у "крупьи") -
банкомет в игорном доме.
Строка 47. "Шпалер" - револьвер (на воровском жаргоне).
Строка 92. МУР - Московский уголовный розыск.
После изъятий (стр. 47). "Красный журнал для всех", П. 1922, No 1,
ноябрь.
Перепечатывалось в следующих газетах, журналах и сборниках; газ.
"Саратовские известия", Саратов, 1922, No 279, 6 декабря; газ. "Смена",
Тула, 1923, No 1, 1 января; газ. "Красное знамя", Томск, 1923, No 7, 11
января; журн. "Товарищ", Пенза, 1923, No 3, 19 января, под названием "Бог и
я"; газ. "Амурская правда", Благовещенск, 1923, No 862, 11 февраля; газ.
"Красная смена", Минск, 1923, No 12, 13 марта, под названием "Письмо богу";
газ. "Пролетарий", Самарканд, 1923, No 48, 31 марта, под названием
"Маяковский о боге"; сб. "Комсомольское рождество", М. изд. МК РКСМ, 1923;
газ. "Юный пахарь", Минск, 1924, No23, 31 марта; газ. "Натиск", М. 1924, No
9, 21 апреля.
Печатается по тексту "Красного журнала для всех".
Написано в связи с изъятием церковных ценностей во время голода в
Поволжьг 1921-1922 годов.
Германия (стр. 49). Черновой автограф строк 1-7 в записной книжке 1922
г., No 18 (БММ); газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No 2, 4 января; "Стихи о
революции", 1-е и 2-е изд.; "Вещи этого года"; Сочинения, т. 2.
Написано в результате поездки Маяковского в Германию осенью 1922 года.
В предисловии "До" к сборнику "Вещи этого года" Маяковский сделал такое
примечание:
"Аэроплан, летевший за нами с нашими вещами, был снижен мелкой
неисправностью под каким-то городом.
Чемоданы были вскрыты и мои рукописи взяты какими-то крупными
жандармами какого-то мелкого народа.
Поэтому вещи, восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от
первоначальных вариантов".
В газете "Известия" стихотворение было напечатано с примечаниями
Маяковского; они воспроизводятся ниже - см. примечания к строкам 54, 58, 63,
64.
Строка 3. Рапалло. - Имеется в виду договор между Советской Россией и
Германией, подписанный в апреле 1922 года в Рапалло (Италия) во время
Генуэзской конференции.
Строки 18-22. В июне 1917 года правительство Керенского предприняло по
указке Антанты новое наступление, имевшее целью затянуть войну между
Германией и Россией.
Строка 54. Стиннес - могущественный капиталист Германии.
Строка 58. Шибер - спекулянт.
Строка 63. Иорден - рабочие кварталы Берлина.
Строка 64. Вильгельмов пролет - средний пролет Бранденбургских ворот.
Через эти ворота ездил только Вильгельм и разрешалось один раз проехать
новобрачным из церкви.
Бранденбургские ворота - триумфальные ворота в центре Берлина, через
которые рвались в марте восставшие коммунисты.
Строка 67. Из унтерденлиндских отелей - имеются в виду богатые отели на
улице Унтерденлинден в центре Берлина.
На цепь! (стр. 53). "Известия ВЦИК", М. 1923, No 10, 16 января; "Стихи
о революции", 1-е и 2-е изд. Машинопись для сборника "256 страниц
Маяковского", кн. 2-я (ИМЛИ. Сборник в свет не вышел); Сочинения, т. 2.
Строки 3-4. Январь готовят обернуть в июль - июль 14-го года - в июле
1914 года началась первая мировая война.
Строки 17-21. В 1922 году в Италии, с приходом к власти фашистского
диктатора Муссолини, начался кровавый террор против деятелей революционного
движения.
Строка 18. Рур - основной район каменноугольной, тяжелой и военной
промышленности Западной Германии, являвшийся в годы первой мировой войны и
после нее предметом ожесточенной борьбы капиталистических стран. В январе
1923 года французская армия оккупировала Рурскую область.
Строка 30. Бонар-Лоу (1858-1923) - английский политический деятель,
лидер консерваторов. В 1922 году-премьер-министр.
Мосул - город на северо-западе Ирана. В районе Мосула - крупные
месторождения нефти, за которые шла борьба между Германией, США, Англией,
Турцией. Борьба эта особенно обострилась после того, как Мосул,
оккупированный в 1918 году английскими войсками, вошел в состав Ирака,
переданного п