Главная » Книги

Курочкин Николай Степанович - Стихотворения, Страница 3

Курочкин Николай Степанович - Стихотворения


1 2 3

тве" (Дело Особенной канцелярии министра народного просвещения, 1862, No 94. Л. 36).
  360. И. 1862, No 4, подпись: Пр. Преображенский. В начале 1860-х годов усиленно обсуждался вопрос о предоставлении женщинам возможности получить высшее образование и связанные с ним права и преимущества. Неоднократно писали, в частности, о высшем медицинском образовании женщин, причем многие представители медицины резко высказывались против женщин-врачей, видя в них своих конкурентов. Автор статьи "К вопросу о врачах-женщинах в России", появившейся в газете "Медицинский вестник" (1862, 27 янв.) одновременно со сценкой Курочкина, недвусмысленно заявил по этому поводу: "Самые несговорчивые противники женщин ни слова не говорят против того, чтобы женщины только учились медицине... Но вся война против того, чтобы они, выучившись, не получили диплома и не рискнули заниматься медицинскою практикою... Из всех противников допущения женщин к изучению медицины самые яростные - врачи, которые живут исключительно "практикою". Неужели они боятся, что женщины отобьют у них практику?" А за два дня до сценки Курочкина в СПбВ (1862, 24 янв.) была напечатана статья Л. Онацевича "Быть или не быть женщине врачом?", автор которой, ссылаясь на физиологические и психологические особенности женщины, писал: "Едва ли женщина может быть хорошим врачом, потому что не имеет свойств, которые требуются для хорошего врача. По нашим законам звание врача дает известные права и налагает известные обязательства, но так как женщина обязательств исполнить не может, то и звания получать не должна. Но распространить знание медицины между женщинами очень полезно, и для того хорошо было бы допустить женщин к слушанию медицинских лекций, не подвергая их никаким экзаменам и не давая им никаких дипломов". Как известно, путь к высшему образованию был еще долго закрыт для женщин. Имя одного из действующих лиц сценки, Бомбастуса, связано с именем Т. - А. Парацельза Бомбаста фон Гогенгейма. Возможно, впрочем, что Курочкин имел в виду и английское слово "bombast" - напыщенность, высокопарность, в том числе напыщенная, высокопарная речь; с таким значением это слово вошло позже и в немецкий язык. Еще в 1797 г. Н. М. Карамзин писал: "Один б_о_м_б_а_с_т, один гром слов только что оглушает нас и никогда до сердца не доходит" (Соч. Л., 1964. Т. 2. С. 89). Капище - языческий храм; в переносном смысле - место служения чему-нибудь вообще: капище наук и т. д. Эскулап (римск. миф.) - бог врачевания. Столпник - религиозный фанатик-отшельник, молившийся, стоя на небольшом столпе (столбе) или затворившийся в маленькой башенной келье; однако, возможно, что слово "столпники" употреблено здесь вместо "столпы" - выдающиеся люди, являющиеся опорой чего-нибудь. Сонм - собрание. Геркулес (Геракл) - герой греческой мифологии, совершивший множество подвигов.
  361. И. 1862, No 41, подпись: Пр. Преображенский. Отклик на судебную реформу, основные положения которой были утверждены Александром II и опубликованы в сентябре 1862 г. В "Утешении в разлуке" пародийно использовано стих. А. В. Тимофеева "Разлука", на слова которого А. Е. Варламов написал романс "Пловцы".
  362-363. Стих. 1 - И. 1863, No 15, подпись: Пр. Преображенский; стих. 2 - И. 1863, No 20, подпись: Пр. Пр. Из семи стихотворений цикла "Парижские оды" (в свою очередь входящего в большой цикл "Заграничные песни") печатается два. "Парижские оды" написаны под непосредственным впечатлением от пребывания в Париже в 1863 г. Центральное место в этих впечатлениях занимает огромный полицейско-бюрократический аппарат Наполеона III, господство произвола и насилия, обеспечивавшие буржуазный "порядок" и душившие все живое в стране. Против всего этого и направлены сатиры Курочкина.
  1. Lui, toujours lui! - неточная цитата из стих. В. Гюго о Наполеоне I "Lui" ("Он") (сб. "Orientales", 1829). Зуава ли на улице встречаю. Упоминание о зуаве (солдате алжирских полков французской армии) намекает на захватническую колониальную политику Наполеона III. Алжир уже был в то время французской колонией, но в нем то и дело вспыхивали восстания, которые "жестоко подавлялись. Жан Вальжан - главный герой романа В. Гюго "Отверженные" (1862), преследуемый инспектором полиции Жавером (Курочкин по ошибке называет его Шеваром).
  2. "Жители планет" - статья Н. Н. Страхова ("Время". 1861, No 1). Где после дважды черни страстный крик и т. д. О революциях 1830 и 1848 гг. Неотразимым образом Марата!.. Через двадцать с лишним лет Я. П. Полонский писал в стихотворном послании к А. Н. Майкову:
  
  
   На Курочкина смахивал немного -
  
  
   На Николая. - Помнишь Николая?
  
  
   Который поклонялся чудотворцам
  
  
   Французской революции и, вероятно,
  
  
   Молился образам Дантона и Марата... (Полонский Я. П. Стихотворения и поэмы. (Л.), 1935. С. 279. Б-ка поэта. БС). Аквилон - северный ветер. Горят огнем широкие бульвары - см. вступ. статью, т. 1, с. 22. Шальной поэт - Гюго, живший в это время в изгнании в Лондоне. Давно Скарятин доказал статьями и т. д. До возникновения газеты "Весть" и перехода на откровенно крепостнические позиции В. Д. Скарятин Сотрудничал в ОЗ Краевского, СПбВ, РВ Каткова. О его корреспонденциях из Парижа, печатавшихся в "Современной летописи" РВ, и других статьях о Франции см. т. 1, примеч. 62.
  364. И. 1868, No 38, подпись: Пр. Преображенский. В 1867-1868 гг. в России был голод, но официозная печать, по прямому указанию правительства (см. заявление Гл. упр. по делам печати - "Голос". 1868, 25 янв.), старалась преуменьшить размеры бедствия и предпочитала говорить не о голоде, а о "неурожае", "недостатке хлеба" и пр. Стихотворение высмеивает эти писания реакционных газет.
  365. "Пчела". 1876, No 42. Стихотворение выбито на могильной плите В. С. Курочкина. Принадлежит оно не ему, как полагал Н. В. Гербель ("Русские поэты в биографиях и образцах", 2-е изд. СПб., 1880. С. 652), а Николаю Курочкину. Об этом свидетельствуют заметки в журнале "Пчела" и "Театральной газете" (1876, 22 нояб.) о памятнике В. С. Курочкину. Из этих заметок узнаем, что на заседании комитета С.-Петербургского собрания художников 25 окт. 1876 г. решено было на пьедестале памятника В. С. Курочкину поместить "стихотворение брата покойного сатирика Н. С. Курочкина, как нельзя теплей и лучше выражающее деятельность оставившего нас поэта". И дальше приводится текст стихотворения. См. также биографические сведения о В. С. Курочкине, сообщенные Н. С. Курочкиным казанскому библиографу Н. Я. Агафонову (Центр, гос. историч. архив Татарской АССР в Казани, собр. Агафонова), и фельетон Д. Д. Минаева "Чем хата богата" ("Молва". 1880, 21 февр.). Гроб мой украсьте венком! - ст. из стих. 125 (т. 1).
  366. "Свет". 1878, No 2. Ст. 1-4 - из стих. Некрасова "Умру я скоро. Жалкое наследство...". Оттуда же - ст. 11 и (в измененном виде) ст. 12. Другое стихотворение Н. С. Курочкина о Некрасове - "Над могилой Некрасова" ("Слава печальнику горя народного...") - напечатано в БВ. 1878, 1 янв.
  
  
  
   ИЗ ПЕРЕВОДОВ
  
  
  
   Тарас Шевченко
  367. "Народное чтение". 1860, No 5, с датой: 1 августа 1860. Автограф дожурнального текста - ЦГАЛИ (фонд Курочкиных, с той же датой). Исправления, сделанные в книге ""Кобзарь" Тараса Шевченко в переводе русских поэтов, изданном под ред. Н. В. Гербеля" (1-е изд. СПб., 1860; 3-е изд. СПб., 1876), куда вошли переводы Курочкина, по всей вероятности, принадлежат не ему, а редактору книги. Перевод стих. "Муза". О работе Курочкина над переводом см. его письмо к Шевченко (Чалый М. К. Жизнь и произведения Тараса Шевченко. Киев, 1882. С. 135). Курочкин познакомился с Шевченко после его возвращения из ссылки и сразу подружился с ним. На похоронах Шевченко Курочкин произнес речь. "Еще одна могила раскрылась между нами! - говорил он. - Еще одна чистая, честная, светлая личность оставила нас; еще один человек, принадлежавший к высокой семье избранников, высказавших за народ самые светлые его верования, угадавший самые заветные его желания и передавший все это неумирающим словом, - окончил горькую жизнь свою, исполненную борьбы за убеждения и всякого рода страданий" ("Основа". 1861, No 3. С. 14). По словам Н. С. Лескова, "сдерживаемые слезы мешали <Курочкину> произнесть свое короткое слово, дышавшее сердечной простотой и искренностью" (Собр. соч. М., 1958. Т. 10. С. 11). Феб (греч. миф.) - бог солнца и света, покровитель искусств Аполлон. В казарме душной. Речь идет о годах солдатчины. Зоренька - звездочка (украинизм).
  
  
  
   Джузеппе Джусти
  368. И. 1866, No 5, подпись: Пр. Преображенский. Вольный перевод стих. "Un fossile". Пикет - карточная игра.

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 221 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа