Главная » Книги

Картер Ник - Инес Наварро, прекрасный демон, Страница 3

Картер Ник - Инес Наварро, прекрасный демон


1 2 3

nbsp;  - Откуда же мне знать? - насмешливо возразил Патси.
   Инес удивленно посмотрела на своего помощника.
   - Этот мальчишка вошел в дом только что и по глупости своей попался в ловушку - но это не тот, чьи ноги выглядывали из-под жакетки в нише! Ник Картер должен быть еще здесь! А впрочем, мне совершенно безразлично. Пускай себе он выходит из дома так же безнаказанно, как и вошел в него! Пускай себе идет ко всем чертям! Мне все равно! Мне интересно допросить вот этого юнца. А впрочем, - прибавила она, нарочно возвысив голос, так что он разнесся по всему дому, - я даже желала бы, чтобы Ник Картер стоял за дверью и слышал каждое наше слово. Тогда он поспешил бы заявить о своем присутствии и заключить с нами мировую - если только хочет спасти своего ученика. Потому что этого мальчугана я накажу за его нахальство: умрет он у меня, умрет мучительной, ужасной смертью, если его начальник не захочет заключить с нами мир.
   Она подбоченилась и подошла к арестанту:
   - Ну-с, мой мальчик, какого ты мнения на этот счет? - спросила она.
   - Ба! Никакого! Я вообще ничего не думаю - это удобнее всего, - грубо ответил он ей. Обычное присутствие духа вполне вернулось к нему; он только посмеивался над угрозами прекрасного демона. - Или нет, - добавил он, - я думаю о том, как вы умудрились перехитрить меня, - вот это мне действительно очень интересно, а то оказаться в дураках, да еще перед какой-то бабой, - это уж действительно позор! Тьфу, черт, до сих пор стыдно вспомнить!
   - Я вижу, ты очень любезен, мой милый мальчик!.. Этому вас тоже учит ваш обожаемый мистер Картер? - насмехалась над ним Инес. - Что же тебе хочется знать?
   - Как вы нынче ночью опять умудрились улизнуть от меня - вот что мне интересно знать, потому что я был уже совершенно уверен в вас. Ого! Готов держать пари, что вы только сверху накинули тот красный домашний костюм, а потом вдруг это стали совсем не вы, а вот тот молодец. - Он указал головой на злобно усмехавшегося Панхо. Ну вот, я и хотел вознаградить себя за разочарование и посмотреть на дом изнутри. Когда я увидел, что дверь стоит открытая, я...
   - Ты юркнул в нее, мой мальчик, - и вместо розог получил электрический удар! - сказала Инес и весело захохотала.
   Ник Картер был так занят тем, что происходило в комнате, что даже не заметил, как странная белая драпировка на стене около него медленно раздвинулась. Тихо открылась прикрытая ею дверь, и сквозной ветер раздул портьеры. В следующую минуту Ник Картер, если бы только посмотрел наверх, должен был бы увидеть пальцы мужчины, который медленно и осторожно раздвинул портьеры. Но движение это было произведено так тихо, что даже Инес и Панхо, стоявшие на самой середине комнаты, не заметили его.
   Все более раздвигалась драпировка, и, наконец, из-за нее выглянуло гордое, с благородными чертами лицо мужчины, в котором Ник Картер, без сомнения, тут же узнал бы своего смертельного врага Мориса Каррутера.
   В течение целой минуты лицо неподвижно выглядывало из-за портьеры, следя за сценой между Патси и его двумя противниками. Морис Каррутер, конечно, так же мало думал о том, чтобы посмотреть вниз, как и Ник Картер - о том, чтобы посмотреть вверх... а между тем королю преступников стоило сделать только один шаг вперед, и он наступил бы на тело своего неумолимого врага.
   Только через несколько минут Каррутер посмотрел вокруг себя, взор его случайно скользнул по красным подушкам кушетки, вот посмотрел еще ниже и увидел под кушеткой какую-то мужскую фигуру.
   Узнал ли король преступников, кто был этот человек или только просто заметил случайно его присутствие - все равно: ни один мускул не дрогнул на его лице, и только взор выдавал охватившее его ужасное волнение.
   Лицо его, а вслед за тем его рука, мгновенно скрылись за портьерой - Морис Каррутер исчез, и никто из присутствующих в комнате трех человек, по-видимому, не заметил его появления. Но вот взор прекрасной Инес нечаянно упал на стенную драпировку, которая вдруг опять зашевелилась. Однако это обстоятельство нисколько не поразило молодую хозяйку - верное доказательство того, что она отлично знала, что именно происходило за портьерой в данную минуту. Она только нарочно встала так, чтобы скрыть драпировку от Патси, который все еще находился под дулом грозно наведенного на него револьвера Панхо.
   Опять между краями портьеры появились пальцы, и опять тихо-тихо начали ее раздвигать. Выглянула голова, затем туловище; Морис Каррутер приложил палец к губам и указал вниз.
   Прекрасная молодая женщина, заметившая его, очевидно, обладала необыкновенным присутствием духа: она глазом не моргнула, хотя в этом немом движении короля преступников было что-то, вызывающее беспокойство. Она осторожно отступила на несколько шагов назад, чтобы получить возможность заглянуть за кушетку.
   Она могла разглядеть только затаившуюся там мужскую фигуру, но сразу поняла, что это мог быть только Ник Картер.
   Жестокая улыбка заиграла на губах прекрасного демона.
   Морис Каррутер поднял вооруженную руку, замахнулся и нанес удар.
   Если бы удар этот попал туда, куда метил преступник, то Ник Картер моментально испустил бы дух или, по крайней мере, впал бы в глубокое беспамятство, которое предоставило бы его безоружным в руки его заклятого врага - а чем это закончилось бы, легко себе представить!
   Но небо хранило честного и отважного человека, который всегда ставил на карту собственную жизнь, когда дело шло о защите правды и справедливости.
   Невольно, в последний момент, скорее инстинктивно, почуял он опасность и быстрым движением спрятал голову под кушетку.
   Этим движением Ник Картер спас свою жизнь. Револьвер преступника, вместо того, чтобы размозжить череп великого сыщика, скользнул по нижней деревянной перекладине кушетки, только чуть-чуть задев голову Ника, и ударился о мраморную подставку камина.
   Однако удар был все-таки достаточно чувствителен, чтобы на секунду оглушить сыщика.
   Но он не лишился сознания, быстро повернулся и, сохраняя полное присутствие духа, в ту же секунду обеими руками обхватил ноги стоящего рядом с ним человека: он тут же понял, что они могут принадлежать только тому человеку, который только что нанес ему этот коварный удар, чуть было не лишившей его жизни.
   Понять это и изо всей силы обхватить ноги неизвестного, лица которого он видеть не мог, для Ника Картера было делом одного мгновения. Напрягая все свои силы, в этот момент еще и удесятеренные инстинктом самосохранения, сыщик попытался опрокинуть своего противника. Он не узнавал его, но инстинктивно чувствовал, что это мог быть только Морис Каррутер, с которым ему придется теперь вступить в последнюю решительную схватку, и один из них непременно должен был погибнуть в этой борьбе.
   Напрасно Каррутер, ожидавший от своего удара совершенно другого эффекта, силился высвободиться из объятий своего противника. Он не мог устоять против повисшей на его ногах ужасной тяжести - и в отчаянии искал опоры, уцепился за драпировку, но не удержался и в падении только сорвал ее со стены вместе с карнизом, на котором она была подвешена.
   Каррутер, как подкошенный, свалился прямо на сыщика, и обоих их вместе с гвоздями, подхватами и карнизом покрыла сорвавшаяся со стены драпировка. Целое облако пыли поднялось из нее вверх, и под ней оба смертельных врага вцепились друг в друга и закопошились в такой бешеной схватке, что Инес, стоявшая рядом, только смотрела туда, не зная, как ей прийти на помощь своему преступному сообщнику. Под прикрытием драпировки ей не было видно, кто друг, а кто недруг.
   Впрочем, сомнения ее скоро рассеялись.
   Морис Каррутер лежал на сыщике всей ужасной тяжестью своего тела, к тому же несчастная драпировка так завернулась вокруг Ника, что почти лишила его возможности дышать; но сыщик, собрав все свое присутствие духа, вертелся до тех пор, пока не нащупал свободной рукой шею своего противника и тут же сдавил ее.
   Это не преминуло произвести желаемое действие; король преступников невольно выпустил другую руку сыщика и, скатившись со своего противника, оказался спиной на полу.
   Но не напрасно Морис Каррутер уже не раз оказывался достойным противником великого сыщика.
   Он сделал быстрое неожиданное движение, стараясь высвободить свою шею из обхватившей ее руки врага, и изо всех сил толкнул кушетку на середину комнаты, чтобы получить больше места для решительной борьбы, а вместе с тем дать возможность своим сообщникам прийти к нему на помощь и обезвредить великого сыщика.
   Такая борьба, конечно, не могла быть продолжительной.
   Заметив опасность, в которой находился король преступников, Панхо сейчас же оставил юного Патси, сдернул с борцов покрывавшую их портьеру и изо всех сил навалился на Ника Картера, да и Инес тоже не осталась без дела.
   Одним прыжком она подскочила к столу и схватила лежавший там револьвер, который, хотя и был меньше и легче револьвера Каррутера, тем не менее в ее решительной руке представлял собой чрезвычайно грозное оружие.
   Несмотря на соединенные усилия двух своих противников, Нику Картеру все же удалось встать на ноги. Только что он собрался отшвырнуть от себя еще стоящих на коленях и вцепившихся в него негодяев, как Инес с демонической улыбкой и с крепко стиснутыми губами зашла ему за спину. Она подняла револьвер, но тут с быстротой молнии подскочил Патси и правой рукой вышиб у нее револьвер, а левой в то же время старался схватить ее за талию, но она с гибкостью змеи вывернулась из его объятий и вдруг скрылась за секретной дверью.
   Тогда Патси набросился на негра и кулаком с такой силой ударил его прямо в висок, что тот тут же оставил Ника Картера и без чувств упал на землю.
   Вслед за тем юный сыщик, как тигр, вскочил на спину короля преступников, но Ник крикнул ему:
   - Предоставь его мне, я уже сумею с ним справиться, а лучше сбегай и приведи нескольких полисменов!
   Патси, как вихрь, сбежал вниз.
   В ту же минуту секретная дверь опять тихо открылась. В ней показалась Инес, которая одним взглядом охватила все изменения в положении дел. Быстрым движением подняла она лежавший на полу револьвер и в ту же секунду его рукояткой с необыкновенной, не свойственной женщинам силой ударила сыщика в правый висок.
   Она дико захохотала, увидев последствие своего коварного поступка.
   Невольный крик боли вырвался из груди сыщика; суставы вдруг ослабели, дрожь прошла по всему телу; глаза закрылись, как бы из-за охватившей их дремоты; глухой хрип - и несчастный упал, как пораженный громом.
   Ник Картер лишился чувств.
   Прекрасная преступница с кровожадной улыбкой указала на упавшего сыщика:
   - Ах вы, мямли! - прошипела она насмешливо. - Что вы все стали бы делать без меня?.. Вот он, твой враг, Морис Каррутер... Свяжи его, пока еще есть время... Только свяжи покрепче, чтобы он не смог освободиться, потому что от этого Ника Картера можно ожидать всего, даже самого невероятного. Мне кажется чересчур рискованным тут же, на месте, отправить его на тот свет! - прибавила она и опять дико захохотала.
   Морис Каррутер только кивнул, со злобной радостью наклоняясь над бесчувственным сыщиком и глядя ему прямо в неподвижное синеющее лицо.
   Он обыскал его карманы и вытащил из них целую вереницу разных наручников для рук и ног.
   - Этот Ник Картер всегда ведь снабжен целым арсеналом! - засмеялся он. - Ну пускай для разнообразия, попробует сам, как приятно носить эти блестящие браслетики!
   При этом он уже заложил несчастному руки за спину и сковал их, точно так же, как и ноги; после этого он встал и с какой-то ненужной жестокостью еще пнул сыщика ногой.
   Ему приятно было смеяться и издеваться над своей беззащитной жертвой; ему хотелось вдосталь насладиться видом ее беспомощностью, но крик ужаса, вырвавшийся вдруг из груди молодой женщины, заставил его встрепенуться.
   - Чего тебе? Чего ты кричишь? - проговорил он, невольно бледнея и оглядываясь пугливым взором человека, у которого нечиста совесть.
   Но Инес стояла, ломая руки, с выражением ужаса в глазах.
   - Мальчишка! Его помощник!.. Он убежал... Убежал! - проговорила она дрожащими губами.
   - Каррамба! - Панхо, только что очнувшийся от беспамятства, дико озирался налившимися кровью глазами.
   - За ним! Он еще не может быть очень далеко отсюда! - в исступлении кричала Инес.
   - За ним! - в свою очередь заревел Панхо и хотел было броситься за юным сыщиком.
   - Стой! - закричал Морис Каррутер. - Ни с места! Слышите? Теперь я буду командовать! Прежде всего надо вынести Ника Картера через секретную дверь в соседний дом... Потом пускай придут его друзья, им не найти этого входа, за тысячу лет не найти... Пускай этот болван Патси бежит себе, пускай! Он нам не страшен!
   При этом Морис Каррутер толкнул ногой кушетку, все еще стоявшую на дороге, и подозвал Панхо, чтобы тот помог ему поднять Ника и отнести в соседний дом.
   Но в ту самую минуту, когда Каррутер нагнулся над своим ненавистным врагом и уже слегка приподнял его, он вдруг заметил, что тот уже пришел в себя. Он быстро опустил его обратно на ковер.
   - Вы очнулись, Ник Картер! - сказал он уверенно. - Не притворяйтесь! С вами ничего не случится. Я готов вступить с вами в переговоры.
   Ник Картер действительно открыл глаза, и взглядом, полным презрения, посмотрел на склонившегося над ним преступника.
   - Никакие переговоры между нами невозможны! - возразил он слабым голосом: говорить ему было тяжело, от полученного ужасного удара голова еще горела, как в огне.
   Жестокая улыбка появилась на губах короля преступников.
   - Хорошо обдумайте то, что вы говорите, Ник Картер! - прошипел он. - Время шуток миновало. Либо мы заключим мировую... Либо я убью вас.
   - Хорошо! Убивайте меня!
   - Черт возьми! Вы еще убедитесь, что я не шучу со своей угрозой! - прошипел негодяй с искаженным от злобы лицом. При этом он полез в карман и достал оттуда другой тяжелый револьвер.
   Но Ник Картер и глазом не моргнул, когда преступник приставил револьвер к его лбу. Острый взгляд его как бы вонзился в жгучие глаза его смертельного врага.
   Одну секунду могло показаться, что славной карьере великого сыщика пришел конец. Но тут подоспела помощь оттуда, откуда сам сыщик ожидал ее менее всего.
   Со сдавленным криком бешеной злобы Инес Наварро вдруг схватила поднятую руку короля преступников и вырвала у него револьвер.
   - Ты с ума сошел! - прошипела она. - Сейчас, когда этот Патси каждую минуту может появиться с полисменами! Конечно, он должен умереть! Должен!.. Но не здесь, и не такой легкой смертью! - прибавила она с холодной жестокой усмешкой.
   Морис Каррутер вздохнул. Ярость, минуту назад лишившая его холодной рассудительности, сразу улеглась.
   - Хорошо! - сказал он. - Как хочешь, Инес.
   - Благодарю вас, Инес Наварро! - ясным голосом сказал и Ник Картер, как будто дело шло об обмене любезностями. - Каковы бы ни были ваши намерения, во всяком случае, вы спасли мне жизнь, и я не забуду вам этого, когда колесо капризной фортуны повернется опять в мою сторону.
   Морис Каррутер встал.
   - Идем, Панхо, бери его, время проходит, - сказал он. - Этот Патси может сейчас вернуться, а с ним вместе, пожалуй, придет и вся нью-йоркская полиция.
   - В этом вы, по всей вероятности, правы, Каррутер! - сердито буркнул Ник Картер.
   Но король преступников только засмеялся в ответ.
   - Ничего! - сказал он. - И вам лично это нисколько не поможет, дражайший мой! Вся эта полиция не найдет здесь, в доме, ровно ничего интересного.
   С этими словами он наклонился, чтобы опять схватить своего пленника за плечи, в то время как Панхо должен был взять его за ноги.
   Но в эту минуту случилось нечто совершенно неожиданное; случился самый роковой сюрприз для короля преступников, вместе с тем решивший его судьбу.
   Связав своего смертельного врага, Каррутер воспользовался теми самыми наручниками, которые он нашел в кармане сыщика, а в этом-то и заключался ключ к объяснению всех дальнейших происшествий.
   Не в первый раз Ник Картер был побежден в борьбе, и точно так же не в первый раз пришлось ему почувствовать на себе свои собственные наручники. Ведь так заманчиво было обезвредить страшного сыщика его же собственным оружием.
   Поэтому Ник Картер, на случай нежелательного повторения такого положения, заранее принял соответствующие меры.
   Каждая пара его ручных и ножных наручников была снабжена секретной пружиной, существование которой, конечно, было известно только ему одному и которая была приспособлена таким образом, что никакое случайное движение не могло заставить ее подействовать, а нужно было хорошо знать секрет, чтобы им воспользоваться.
   В ту минуту, когда Морис Каррутер приподнял свою, по-видимому, совершенно беспомощную жертву, руки великого сыщика получили возможность произвести то движение, которое отомкнуло наручники. Он несколько раз потряс руками, как бы в бессильном желании освободить их, и руки освободились.
   С быстротой молнии, прежде чем Каррутер успел заметить что-либо подозрительное, он занес правую руку и нанес страшный удар в подбородок. Удар был так силен, что Каррутер как подкошенный, без единого звука свалился на пол.
   Почти в то же мгновение, во всяком случае, раньше, чем Панхо успел понять, в чем дело и приготовиться к защите, Ник Картер опять откинулся и изо всех сил ударил обеими ногами по лицу тоже наклонившегося над ним негодяя.
   От этого ужасного и опасного удара и Панхо опрокинулся назад и без чувств упал на ковер.
   В одно мгновение Ник вскочил на ноги и быстро нажал на сковывающие его ноги кандалы; они со звоном упали на пол.
   Однако в ту же минуту он опять почувствовал себя в объятиях Мориса Каррутера. Этот великан, только на минуту оглушенный ударом сыщика, уже успел вскочить на ноги и в бешеной ярости, скрежеща зубами, пылая диким желанием мщения, снова набросился на своего смертельного врага, чтобы окончательно одолеть его и окончить борьбу навсегда.
   Сознание, что он погибнет, если ему не удастся отделаться от своего страшного врага, удваивало силы короля преступников. Как железные обручи, обхватили его руки тело противника, а тот отлично понял, что снова должна была начаться борьба не на жизнь, а на смерть, борьба, исход которой, при содействии сообщника Каррутера, не мог не сделаться роковым для великого сыщика Ника Картера.
   С необыкновенным присутствием духа сыщик немедленно оценил всю грозную опасность своего положения. Еще и Инес держала в руке револьвер, которым незадолго перед этим нанесла Нику ужасный удар. Глаза ее сверкали демоническим блеском; как кошка, она подкралась к борцам, чтобы ударить сыщика сзади и лишить его возможности продолжать борьбу, а это было равносильно верной смерти, тем более что и Панхо уже очнулся от охватившего его беспамятства и, с трудом вставая на ноги, дико озирался кругом, как бы только припоминая, что, собственно, случилось.
   Ник Картер понял, что надо защищаться сразу на два фронта: тело противника должно было служить ему прикрытием. Поставив ему подножку, он вместе с ним бросился на пол.
   Король преступников, отлично понявший намерение своего противника, оказался при этом наверху и захохотал, полный дьявольской радости, тогда как Инес невольно вскрикнула от досады, так как лежащий внизу сыщик был теперь для нее недосягаем.
   Бог знает, кто остался бы победителем в этой неравной борьбе и спасли ли бы сыщика его отвага и мужество, если бы в доме вдруг не послышались дикие громкие крики.
   - Патси! Патси! - закричал Ник Картер, узнавший голос своего юного помощника.
   - Патси! Патси! - в свою очередь, завопила и Инес, но с совершенно иным, полным ужаса, выражением.
   Девушка стояла, как бы окаменев в испуге, потерявшая все свое присутствие духа. Но Панхо схватил ее за руку и стал тащить ее.
   - Неужели и нам пропадать? - простонал он.
   Он дотащил Инес до самой двери. Тут, когда Панхо завозился около замка, она повернулась и посмотрела на катающихся по полу, крепко вцепившихся друг в друга врагов. Хриплый крик вырвался из ее груди. Глаза ее сверкали безумным блеском.
   - Каррамба! Вы с ума сошли! - закричал тут Панхо, как тигр набросился на Инес, схватил ее и, несмотря на ее отчаянное сопротивление, поволок к уже открытой им двери. Она закрылась за ними в тот самый момент, когда Патси, а с ним вместе и Дик Картер, ворвались в комнату. Они пришли слишком поздно для того, чтобы увидеть, как закрывалась секретная дверь, но как раз вовремя, чтобы подоспеть на помощь уже изнемогавшему Нику Картеру.
   С криком ужаса и отчаяния Дик бросился к борцам на помощь своему обожаемому начальнику.
   Но еще прежде чем он успел добежать до них, Нику Картеру уже удалось отцепить одну из душивших его рук противника. В ту же минуту он с отчаянным напряжением всей своей могучей силы схватил короля преступников за пояс и со всего размаху швырнул его об стену, точно это был двухлетний ребенок.
   Тело негодяя ударилось о стену, отскочило от нее, как мячик, и покатилось по полу. Только чуть заметное дрожание мускулов да судорожное движение конечностей доказывали, что Морис Каррутер был еще жив.
   Теперь уже Ник Картер, хотя сам дышал тяжело и прерывисто, опустился на колени рядом с обеспамятевшим преступником. На ковре еще лежали стальные кандалы, которые давеча скинул с себя великий сыщик. Через минуту они уже были на руках и ногах Каррутера.
   - Ага! С этим нам, значит, уже нечего больше возиться! - смеясь заметил Дик. - Поздравляю тебя, Ник! Ну вот, преступник опять пойман. На этот раз, надеюсь, его уже не выпустят из тюрьмы.
   - Будем надеяться, - возразил сыщик, с трудом приподнимаясь с колен. - Моим силам конец, - сознался он, тяжело дыша. - Могу сказать, это была самая тяжелая борьба в моей жизни, и если бы не помощь провидения, которое каким-то чудом даровало мне победу, я на этот раз не остался бы живым.
   Братья молча попали друг другу руки. Дик обратился к Патси, который, как сумасшедший, колотил кулаками в массивную стену.
   - Эй, Патси! Что ты там делаешь?
   - Как же! Ведь они удрали через эту стену: та баба, а с ней какой-то мужчина! - в бешенстве закричал Патси. - Да и Каррутер, очевидно, вошел тем же путем: он вдруг появился из-за той драпировки, которая лежит теперь на полу - но где же это, где? - кричал он вне себя. - Я всюду чувствую только массивную стену, больше ничего нельзя открыть.
   Ник Картер в изнеможении сделал отрицательный жест.
   - Оставь это, Патси, теперь нам нечего терять на это время. Сбегай лучше за полицейским фургоном. Только скорее! Я хочу сам проводить этого Мориса Каррутера до самой его камеры и не успокоюсь до тех пор, пока собственноручно не прикую его к стене!
   - Пст! Ник Картер! - тут же услышал он шепот очнувшегося негодяя.
   Он обернулся и увидел не себе беспокойный блуждающий взгляд короля преступников.
   - Миллион долларов наличными и половину всех моих будущих доходов предлагаю вам, если вы сжалитесь надо мной! - сказал Морис Каррутер.
   Ник Картер был настолько изнеможен, что в первую минуту даже не понял, что это было за предложение; но потом ответил коротким сухим смехом.
   - Я не продаюсь, Морис Каррутер! - строго сказал он. - Вы могли бы это знать. Мне кажется, впрочем, платить вы будете, только не мне. Вы в долгу перед законом, и этот долг вы заплатите своей жизнью, на этот раз бесповоротно.
   Морис Каррутер ничего не ответил, только окинул сыщика взглядом, полным дьявольской злобы: он знал, что судьба его решена окончательно.
   Ник Картер стоял, держась рукой за голову, которая у него безумно болела, и вопросительно смотрел на Дика; он, видимо, что-то хотел узнать у него, но никак не мог припомнить, что именно.
   - Да, - сказал он наконец, - что привело тебя сюда, Дик? Как раз вовремя. Ведь ты был на Лонг-Айленде и следил за тем... за тем...
   - Зиласом Лендгровом, - помог ему Дик, когда начальник его остановился, не в силах припомнить имени. - Этот молодец вдруг, среди ночи, сел и поехал в Нью-Йорк. Я, разумеется, поехал за ним, но так чтобы он этого не заметил. По-видимому, он направлялся прямо к этому дому, наш невинный деревенский простофиля! Однако, несмотря на всю мою осторожность, он все-таки, вероятно, заметил меня, потому что здесь, у самого угла, он вдруг вскочил в вагон электрического трамвая и уехал. Это произошло так быстро и неожиданно и вагон мчался полным ходом, что я не успел вскочить на заднюю площадку. Впрочем, это было к лучшему: потому что, пока я еще стоял, ища какого-нибудь возницу, вдруг подбегает Патси и в темноте налетает прямо на меня. Можешь себе представить, что я моментально поторопился сюда.
   Ник Картер слабо улыбнулся; он вздохнул с облегчением, когда в эту минуту подоспел Патси в сопровождении нескольких дюжих полисменов и заявил, что фургон уже подан.
   - Слушай, Дик, - решил сыщик, - оставайся здесь, пока я со своим приятелем Каррутером съезжу в Томбс. Когда я вернусь оттуда, мы с тобой устроим здесь маленький обыск; посмотрим, может быть, нам и удастся открыть секрет этого дома.
   Через несколько часов, когда Морис Каррутер был уже водворен в камеру убийц, Ник Картер и Дик принялись обыскивать квартиру прекрасной Инес Наварро. Оказалось, что этот на вид один из роскошнейших домов лучшего квартала Нью-Йорка был целым складом всякого рода наворованных вещей. Тяжелый мешок, который еще прошлой ночью был принесен негром Панхо, тоже содержал золотые и серебряные драгоценности и сосуды, украденные в одном из соседних домов.
   Благодаря остроумию Ника Картера удалось открыть и секретную дверь; но Инес Наварро и ее помощник исчезли бесследно.
  
   Через несколько недель после этого Морис Каррутер опять стоял перед судом присяжных. Но на этот раз рядом с ним не было уже прекрасной Инес Наварро, очаровавшей судей своей блестящей красотой. На этот раз не было и всякого рода пронырливых адвокатов, незаконно затягивающих дело, - Морису Каррутеру пришлось удовлетвориться только назначенным от суда официальным защитником. Казалось, что с конфискацией всех наворованных богатств в доме по 75-й улице, разом иссякли все денежные источники короля преступников.
   Вместо очаровательной Инес, в продолжение всего заседания рядом с преступником сидел не менее интересный великий сыщик Ник Картер, который поклялся больше не выпускать Каррутера из виду до тех пор, пока он не отправится в последний роковой путь к электрического стулу в тюрьме Зинг-Зинг.
   Как и следовало ожидать, присяжные единогласно признали подсудимого виновным, и Морис Каррутер был приговорен к смертной казни, которая должна была состояться не неделе, начинавшейся 3-го марта.
   После произнесения приговора Мориса Каррутера, связанного по рукам и ногам, опять отвели в камеру. Он бросил на Ника Картера пылающий взгляд.
   - Я еще не сижу на электрическом стуле! - проговорил он сквозь стиснутые зубы.
   - Вы сядете на него, когда настанет назначенный судом день! - возразил сыщик, спокойным взглядом отвечая на его блуждающий взгляд. - Не беспокойтесь, я больше не спущу с вас глаз.
   - Посмотрим еще, чья возьмет! - прошипел осужденный. - У меня такое предчувствие, что раньше этого от моей руки умрет еще один человек!
   Ник Картер только гордо улыбнулся.
   - Ваши угрозы не пугали меня тогда, когда вы были еще страшным королем преступников, еще менее страшны мне они теперь, Морис Каррутер! - сказал он, отворачиваясь. - Помиритесь с небом, Морис Каррутер, и не предавайтесь никаким тщетным надеждам: ваша жизнь окончена, я, Ник Картер, поклялся собственной честью, что в течение той недели, которая начинается с 3-го марта, вы умрете на электрическом стуле.
  
  
  
  

Другие авторы
  • Иогель Михаил Константинович
  • Фуллье Альфред
  • Аксаков Константин Сергеевич
  • Ибсен Генрик
  • Ренненкампф Николай Карлович
  • Игнатьев Иван Васильевич
  • Эдельсон Евгений Николаевич
  • Полежаев Александр Иванович
  • Воинов Иван Авксентьевич
  • Ширяевец Александр Васильевич
  • Другие произведения
  • Морозов Михаил Михайлович - Комедия "Укрощение строптивой"
  • Шекспир Вильям - Два Веронца
  • Соловьев Владимир Сергеевич - Порфирий Головлев о свободе и вере
  • Бестужев-Марлинский Александр Александрович - Роман и Ольга
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Уличная философия
  • Романов Иван Федорович - Романов И. Ф.: справка
  • Груссе Паскаль - Паскаль Груссе: краткая справка
  • Гаршин Всеволод Михайлович - Ночь
  • Новиков Николай Иванович - Ник. Смирнов-Сокольский. "Новиков и московские мартинисты"
  • Бутягина Варвара Александровна - Бутягина В. А.: Биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 301 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа