Главная » Книги

Глебов Дмитрий Петрович - Романс

Глебов Дмитрий Петрович - Романс


-----------------------------------
  Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности
  Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин
  Серия "Литературные памятники"
  М., "Наука", 1998
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
  
  РОМАНС
  
  
  
   Из Шатобриана {1}
  
  
  Полуночью, в пустыне обнаженной,
  
  
  Несчастная Велледа, жертва бед,
  
  
  В мечтаньи шла под дуб уединенный;
  
  
  На прелестях был виден скорби след.
  
  
  Под дальний шум разгневанного моря,
  
  
  С пронзительным стенаньем птиц ночных,
  
  
  Сливала глас томительного горя, -
  
  
  И вторил ветр ей в отзывах глухих.
  
  
  
  
   *
  
  
  Ее власы, склоняясь к груди нежной,
  
  
  Свивалися в златую цепь кудрей;
  
  
  Сраженная любовью безнадежной,
  
  
  Вверяла грусть окрестности степей:
  
  
  "Я кончу жизнь, и ты сему виною,
  
  
  Предмет любви! о воин милый мой!
  
  
  Я встречу смерть с бестрепетной душою;
  
  
  Не страшно, друг! расстаться мне с тобой".
  
  
  
  
   *
  
  
  "Узрев тебя, я взора жду напрасно!
  
  
  Достойна ли холодности твоей?
  
  
  Мечты, боязнь и скорбь со мной всечасно:
  
  
  И день и ночь не осушу очей!
  
  
  Душа твоя, быть может, насладилась
  
  
  С надменностью страдалицы тоской!..
  
  
  Тебя узнав - невинности лишилась,
  
  
  Тебя любив - утратила покой..." -
  
  
  
  
   *
  
  
  И девы глас был полн ее кручины;
  
  
  Яд скорби злой снедал ее красы!
  
  
  Так падает поблекший цвет долины
  
  
  Под острием губительной косы.
  
  
  Смерть грозная! закон неумолимый
  
  
  Последний час несчастной отравил;
  
  
  И прах ее, лишь дружбой оросимый,
  
  
  В забвении никто не посетил.
  
  
  
  
  
  
  
   Дм. Гл.
  Стихотворение Д.П. Глебова. Автограф неизвестен.
  1 Шатобриан (Chateaubriand) Франсуа Рене (1768-1848), виконт де - французский писатель-романтик и политический деятель.
  Сочувственный отзыв о переводах Д. Глебова дал в рецензии на его книгу "Элегии и другие стихотворения" П.А. Вяземский (Московский телеграф. 1827. Ч. 17. Отд. 1. С. 38-41, 45-52). В ней Вяземский писал: "Критик беспристрастный не подосадует на г-на Глебова, что он передает нам произведения французских стихотворцев, а, напротив, поощрит его изучать прилежнее свои подлинники, если дарование его влечет избрать их себе образцами... Скажем только: читатель в книге его не почерпнет впечатлений глубоких, ощущений сильных, но найдет во многих местах чувства, приятно и верно выраженные, ценитель искусства оценит в ней язык вообще чистый и правильный, стихосложение довольно свободное, вкус по большей части непогрешительный..." (Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. М., 1984. С. 84).
  ГЛЕБОВ ДМИТРИЙ ПЕТРОВИЧ (1789-1843) - поэт, переводчик. Из старинного дворянского рода. Учился в Московском университетском благородном пансионе. Служил в Московском архиве коллегии иностранных дел. Первые стихи напечатал в 1807 г. в журнале "Минерва". В период антинаполеоновских войн сочинял патриотические оды, в том числе и об Отечественной войне, в которой он сам участвовал. Перевел поэму Мильвуа "Материнская любовь" (М., 1819) и его повесть в стихах "Эмма и Эгинар, или Мщение Карла Великого" (М., 1825), поэму Легуве "Воспоминания" (М., 1823). Собрание его стихотворений и переводов ("Элегии и другие стихотворения") вышло в Москве в 1827 г. Песня Глебова "Скушно, матушка, мне сердцем жить одной" (1817) получила широкую популярность и исполняется поныне ("Вдоль по улице метелица метет...") на музыку А.Е. Варламова.

Категория: Книги | Добавил: Armush (30.11.2012)
Просмотров: 860 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа