iv align="justify"> Л. И. МИКУЛИЧ [1]
Там на портретах строги лица,
И тонок там туман седой,
Великолепье небылицы
Там нежно веет резедой.
Там нимфа с таицкой водой[2],
Водой, которой не разлиться,
Там стала лебедем[3] Фелица[4]
И бронзой Пушкин молодой[5].
Там воды зыблются светло
И гордо царствуют берёзы,
Там были розы, были розы[6],
Пускай в поток их унесло.
Там всё, что навсегда ушло,
Чтоб навевать сиреням грёзы.
. . . . . . . .
Скажите: "Царское Село" -
И улыбнемся мы сквозь слёзы.
Примечания
1. Микулич (псевдоним Веселитской Лидии Ивановны, 1857-1936) - писательница, автор бытовых повестей и рассказов; долгое время жила в Царском Селе.
2. Нимфа с таицкой водой - статуя "Девушка с разбитым кувшином (Молочница, Перретта)", работы П. П. Соколова, в Екатерининском парке. Таицкая вода - из водопровода, проложенного от села Тайцы и питавшего парковые пруды.
3. Лебедь - образ местного духа-покровителя (на Большом озере плавали лебеди).
4. Фелица - "киргиз-кайсацкая царевна" в "Сказке о царевиче Хлоре", написанной Екатериной II, которую Г. Р. Державин воспел в оде "Фелица" (от лат. felicitas - счастье).
5. ...бронзой Пушкин молодой. - Имеется в виду памятник Пушкину работы Р. Р. Баха в Лицейском саду г. Пушкина.
6. Там были розы. - Имеется в виду "Розовое поле" в Екатерининском парке, первоначально обсаженное розами, которые впоследствии одичали.